]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / nl / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:35+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:57:01+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:429
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38 "Hallo %1$s.\n"
39 "\n"
40 "Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
41 "Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
42 "uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
43 "voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
44 "hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
45 "automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
46 "opnieuw te installeren.\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "Met vriendelijke groet,\n"
50 "\n"
51 "%2$s"
52
53 #: FBConnectAuth.php:55
54 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
55 msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
56
57 #: FBConnectAuth.php:79
58 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
59 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
60
61 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
62 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
63 msgstr ""
64 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
65 "alstublieft."
66
67 #: FBConnectAuth.php:96
68 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
69 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
70
71 #: FBConnectAuth.php:106
72 msgid "An unknown error has occured."
73 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
74
75 #. TRANS: %s is the site name.
76 #: FBConnectAuth.php:121
77 #, php-format
78 msgid ""
79 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
80 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
81 "with your existing account, if you have one."
82 msgstr ""
83 "De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
84 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
85 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
86
87 #. TRANS: Page title.
88 #: FBConnectAuth.php:128
89 msgid "Facebook Account Setup"
90 msgstr "Facebookgebruiker instellen"
91
92 #. TRANS: Legend.
93 #: FBConnectAuth.php:162
94 msgid "Connection options"
95 msgstr "Verbindingsinstellingen"
96
97 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
98 #: FBConnectAuth.php:172
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
102 "email address, IM address, and phone number."
103 msgstr ""
104 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
105 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
106
107 #. TRANS: Legend.
108 #: FBConnectAuth.php:189
109 msgid "Create new account"
110 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
111
112 #: FBConnectAuth.php:191
113 msgid "Create a new user with this nickname."
114 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
115
116 #. TRANS: Field label.
117 #: FBConnectAuth.php:195
118 msgid "New nickname"
119 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
120
121 #: FBConnectAuth.php:197
122 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
123 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
124
125 #. TRANS: Submit button.
126 #: FBConnectAuth.php:201
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Create"
129 msgstr "Aanmaken"
130
131 #: FBConnectAuth.php:207
132 msgid "Connect existing account"
133 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
134
135 #: FBConnectAuth.php:209
136 msgid ""
137 "If you already have an account, login with your username and password to "
138 "connect it to your Facebook."
139 msgstr ""
140 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
141 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
142
143 #. TRANS: Field label.
144 #: FBConnectAuth.php:213
145 msgid "Existing nickname"
146 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
147
148 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
149 msgid "Password"
150 msgstr "Wachtwoord"
151
152 #. TRANS: Submit button.
153 #: FBConnectAuth.php:220
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Connect"
156 msgstr "Koppelen"
157
158 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
159 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
160 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
161 msgid "Registration not allowed."
162 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
163
164 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
165 #: FBConnectAuth.php:255
166 msgid "Not a valid invitation code."
167 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
168
169 #: FBConnectAuth.php:265
170 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
171 msgstr ""
172 "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
173 "zijn niet toegestaan."
174
175 #: FBConnectAuth.php:270
176 msgid "Nickname not allowed."
177 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
178
179 #: FBConnectAuth.php:275
180 msgid "Nickname already in use. Try another one."
181 msgstr ""
182 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
183
184 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
185 msgid "Error connecting user to Facebook."
186 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
187
188 #: FBConnectAuth.php:313
189 msgid "Invalid username or password."
190 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
191
192 #. TRANS: Page title.
193 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
194 msgid "Login"
195 msgstr "Aanmelden"
196
197 #. TRANS: Legend.
198 #: facebooknoticeform.php:144
199 msgid "Send a notice"
200 msgstr "Mededeling verzenden"
201
202 #. TRANS: Field label.
203 #: facebooknoticeform.php:157
204 #, php-format
205 msgid "What's up, %s?"
206 msgstr "Hallo, %s."
207
208 #: facebooknoticeform.php:169
209 msgid "Available characters"
210 msgstr "Beschikbare tekens"
211
212 #. TRANS: Button text.
213 #: facebooknoticeform.php:196
214 msgctxt "BUTTON"
215 msgid "Send"
216 msgstr "Verzenden"
217
218 #: facebookhome.php:103
219 msgid "Server error: Couldn't get user!"
220 msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
221
222 #: facebookhome.php:122
223 msgid "Incorrect username or password."
224 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
225
226 #. TRANS: Page title.
227 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
228 #: facebookhome.php:153
229 #, php-format
230 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
231 msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
232
233 #. TRANS: Page title.
234 #. TRANS: %s is a user nickname
235 #: facebookhome.php:157
236 #, php-format
237 msgid "%s and friends"
238 msgstr "%s en vrienden"
239
240 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
241 #: facebookhome.php:185
242 #, php-format
243 msgid ""
244 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
245 "with your latest notice, you need to give it permission."
246 msgstr ""
247 "Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
248 "uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
249
250 #: facebookhome.php:210
251 msgid "Okay, do it!"
252 msgstr "Toestemming geven"
253
254 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
255 #: facebookhome.php:217
256 msgctxt "BUTTON"
257 msgid "Skip"
258 msgstr "Overslaan"
259
260 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
261 msgid "Pagination"
262 msgstr "Paginering"
263
264 #. TRANS: Pagination link.
265 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
266 msgid "After"
267 msgstr "Later"
268
269 #. TRANS: Pagination link.
270 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
271 msgid "Before"
272 msgstr "Eerder"
273
274 #. TRANS: %s is the name of the site.
275 #: facebookinvite.php:69
276 #, php-format
277 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
278 msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
279
280 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
281 #: facebookinvite.php:72
282 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
283 msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
284
285 #: facebookinvite.php:91
286 #, php-format
287 msgid "You have been invited to %s"
288 msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
289
290 #. TRANS: %s is the name of the site.
291 #: facebookinvite.php:101
292 #, php-format
293 msgid "Invite your friends to use %s"
294 msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
295
296 #. TRANS: %s is the name of the site.
297 #: facebookinvite.php:124
298 #, php-format
299 msgid "Friends already using %s:"
300 msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
301
302 #. TRANS: Page title.
303 #: facebookinvite.php:143
304 msgid "Send invitations"
305 msgstr "Uitnodigingen verzenden"
306
307 #. TRANS: Menu item.
308 #. TRANS: Menu item tab.
309 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
310 msgctxt "MENU"
311 msgid "Facebook"
312 msgstr "Facebook"
313
314 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
315 #: FacebookPlugin.php:190
316 msgid "Facebook integration configuration"
317 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
318
319 #: FacebookPlugin.php:431
320 msgid "Facebook Connect User"
321 msgstr "Facebook Connectgebruiker"
322
323 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
324 #: FacebookPlugin.php:463
325 msgid "Login or register using Facebook"
326 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
327
328 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
329 #. TRANS: Page title.
330 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
331 msgid "Facebook Connect Settings"
332 msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
333
334 #: FacebookPlugin.php:591
335 msgid ""
336 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
337 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
338 msgstr ""
339 "Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
340 "met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
341
342 #: FBConnectLogin.php:33
343 msgid "Already logged in."
344 msgstr "U bent al aangemeld."
345
346 #. TRANS: Instructions.
347 #: FBConnectLogin.php:42
348 msgid "Login with your Facebook Account"
349 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
350
351 #. TRANS: Page title.
352 #: FBConnectLogin.php:57
353 msgid "Facebook Login"
354 msgstr "Aanmelden via Facebook"
355
356 #: facebookremove.php:53
357 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
358 msgstr ""
359 "Het was niet mogelijk om de Facebookgebruiker te verwijderen: gebruiker is "
360 "al verwijderd."
361
362 #: facebookremove.php:63
363 msgid "Couldn't remove Facebook user."
364 msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
365
366 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
367 #: facebookaction.php:169
368 msgctxt "MENU"
369 msgid "Home"
370 msgstr "Hoofdmenu"
371
372 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
373 #: facebookaction.php:171
374 msgid "Home"
375 msgstr "Hoofdmenu"
376
377 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
378 #: facebookaction.php:180
379 msgctxt "MENU"
380 msgid "Invite"
381 msgstr "Uitnodigen"
382
383 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
384 #: facebookaction.php:182
385 msgid "Invite"
386 msgstr "Uitnodigen"
387
388 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
389 #: facebookaction.php:192
390 msgctxt "MENU"
391 msgid "Settings"
392 msgstr "Instellingen"
393
394 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
395 #: facebookaction.php:194
396 msgid "Settings"
397 msgstr "Instellingen"
398
399 #: facebookaction.php:233
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
403 "password. Don't have a username yet?"
404 msgstr ""
405 "Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
406 "gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
407
408 #: facebookaction.php:235
409 msgid " a new account."
410 msgstr " een nieuwe gebruiker."
411
412 #: facebookaction.php:242
413 msgid "Register"
414 msgstr "Registreer"
415
416 #: facebookaction.php:274
417 msgid "Nickname"
418 msgstr "Gebruikersnaam"
419
420 #. TRANS: Login button.
421 #: facebookaction.php:282
422 msgctxt "BUTTON"
423 msgid "Login"
424 msgstr "Aanmelden"
425
426 #: facebookaction.php:288
427 msgid "Lost or forgotten password?"
428 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
429
430 #: facebookaction.php:370
431 msgid "No notice content!"
432 msgstr "Geen berichtinhoud!"
433
434 #: facebookaction.php:377
435 #, php-format
436 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
437 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
438
439 #: facebookaction.php:431
440 msgid "Notices"
441 msgstr "Mededelingen"
442
443 #: facebookadminpanel.php:52
444 msgid "Facebook"
445 msgstr "Facebook"
446
447 #: facebookadminpanel.php:62
448 msgid "Facebook integration settings"
449 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
450
451 #: facebookadminpanel.php:123
452 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
453 msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
454
455 #: facebookadminpanel.php:129
456 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
457 msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
458
459 #: facebookadminpanel.php:178
460 msgid "Facebook application settings"
461 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
462
463 #: facebookadminpanel.php:184
464 msgid "API key"
465 msgstr "API-sleutel"
466
467 #: facebookadminpanel.php:185
468 msgid "API key provided by Facebook"
469 msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
470
471 #: facebookadminpanel.php:193
472 msgid "Secret"
473 msgstr "Geheim"
474
475 #: facebookadminpanel.php:194
476 msgid "API secret provided by Facebook"
477 msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
478
479 #: facebookadminpanel.php:210
480 msgid "Save"
481 msgstr "Opslaan"
482
483 #: facebookadminpanel.php:210
484 msgid "Save Facebook settings"
485 msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
486
487 #. TRANS: Instructions.
488 #: FBConnectSettings.php:66
489 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
490 msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
491
492 #: FBConnectSettings.php:90
493 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
494 msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
495
496 #: FBConnectSettings.php:98
497 msgid "Connected Facebook user"
498 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
499
500 #. TRANS: Legend.
501 #: FBConnectSettings.php:118
502 msgid "Disconnect my account from Facebook"
503 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
504
505 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
506 #: FBConnectSettings.php:125
507 msgid ""
508 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
509 msgstr ""
510 "Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
511 "kunt aanmelden. U moet eerst "
512
513 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
514 #: FBConnectSettings.php:130
515 msgid "set a password"
516 msgstr "een wachtwoord instellen"
517
518 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
519 #: FBConnectSettings.php:132
520 msgid " first."
521 msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
522
523 #. TRANS: Submit button.
524 #: FBConnectSettings.php:145
525 msgctxt "BUTTON"
526 msgid "Disconnect"
527 msgstr "Loskoppelen"
528
529 #: FBConnectSettings.php:180
530 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
531 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
532
533 #: FBConnectSettings.php:196
534 msgid "You have disconnected from Facebook."
535 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
536
537 #: FBConnectSettings.php:199
538 msgid "Not sure what you're trying to do."
539 msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
540
541 #: facebooksettings.php:61
542 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
543 msgstr ""
544 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
545 "synchronisatievoorkeuren!"
546
547 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
548 #: facebooksettings.php:64
549 msgid "Sync preferences saved."
550 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
551
552 #: facebooksettings.php:87
553 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
554 msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
555
556 #: facebooksettings.php:94
557 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
558 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
559
560 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
561 #: facebooksettings.php:102
562 msgctxt "BUTTON"
563 msgid "Save"
564 msgstr "Opslaan"
565
566 #. TRANS: %s is the application name.
567 #: facebooksettings.php:111
568 #, php-format
569 msgid ""
570 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
571 "latest notice, you need to give it permission."
572 msgstr ""
573 "Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
574 "mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
575
576 #: facebooksettings.php:124
577 #, php-format
578 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
579 msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
580
581 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
582 #: facebooksettings.php:134
583 msgid "Sync preferences"
584 msgstr "Synchronisatievooreuren"