1 # Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: facebookutil.php:425
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account. You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
40 "Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
41 "Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
42 "uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
43 "voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
44 "hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
45 "automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
46 "opnieuw te installeren.\n"
49 "Met vriendelijke groet,\n"
53 #: FBConnectAuth.php:51
54 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
55 msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
57 #: FBConnectAuth.php:75
58 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
59 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
61 #: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
62 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
64 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
67 #: FBConnectAuth.php:92
68 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
69 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
71 #: FBConnectAuth.php:102
72 msgid "An unknown error has occured."
73 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
75 #. TRANS: %s is the site name.
76 #: FBConnectAuth.php:117
79 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
80 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
81 "with your existing account, if you have one."
83 "De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
84 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
85 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
88 #: FBConnectAuth.php:124
89 msgid "Facebook Account Setup"
90 msgstr "Facebookgebruiker instellen"
93 #: FBConnectAuth.php:158
94 msgid "Connection options"
95 msgstr "Verbindingsinstellingen"
97 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
98 #: FBConnectAuth.php:168
101 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
102 "email address, IM address, and phone number."
104 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
105 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
108 #: FBConnectAuth.php:185
109 msgid "Create new account"
110 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
112 #: FBConnectAuth.php:187
113 msgid "Create a new user with this nickname."
114 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
116 #. TRANS: Field label.
117 #: FBConnectAuth.php:191
119 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
121 #: FBConnectAuth.php:193
122 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
123 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
125 #. TRANS: Submit button.
126 #: FBConnectAuth.php:197
131 #: FBConnectAuth.php:203
132 msgid "Connect existing account"
133 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
135 #: FBConnectAuth.php:205
137 "If you already have an account, login with your username and password to "
138 "connect it to your Facebook."
140 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
141 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
143 #. TRANS: Field label.
144 #: FBConnectAuth.php:209
145 msgid "Existing nickname"
146 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
148 #: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
152 #. TRANS: Submit button.
153 #: FBConnectAuth.php:216
158 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
159 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
160 #: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
161 msgid "Registration not allowed."
162 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
164 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
165 #: FBConnectAuth.php:251
166 msgid "Not a valid invitation code."
167 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
169 #: FBConnectAuth.php:261
170 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
172 "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
173 "zijn niet toegestaan."
175 #: FBConnectAuth.php:266
176 msgid "Nickname not allowed."
177 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
179 #: FBConnectAuth.php:271
180 msgid "Nickname already in use. Try another one."
182 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
184 #: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
185 msgid "Error connecting user to Facebook."
186 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
188 #: FBConnectAuth.php:309
189 msgid "Invalid username or password."
190 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
192 #. TRANS: Page title.
193 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
198 #: facebooknoticeform.php:144
199 msgid "Send a notice"
200 msgstr "Mededeling verzenden"
202 #. TRANS: Field label.
203 #: facebooknoticeform.php:157
205 msgid "What's up, %s?"
208 #: facebooknoticeform.php:169
209 msgid "Available characters"
210 msgstr "Beschikbare tekens"
212 #. TRANS: Button text.
213 #: facebooknoticeform.php:196
218 #: facebookhome.php:103
219 msgid "Server error: Couldn't get user!"
220 msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
222 #: facebookhome.php:122
223 msgid "Incorrect username or password."
224 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
226 #. TRANS: Page title.
227 #. TRANS: %s is a user nickname
228 #: facebookhome.php:157
230 msgid "%s and friends"
231 msgstr "%s en vrienden"
233 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
234 #: facebookhome.php:185
237 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
238 "with your latest notice, you need to give it permission."
240 "Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
241 "uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
243 #: facebookhome.php:210
245 msgstr "Toestemming geven"
247 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
248 #: facebookhome.php:217
253 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
257 #. TRANS: Pagination link.
258 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
262 #. TRANS: Pagination link.
263 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
267 #. TRANS: %s is the name of the site.
268 #: facebookinvite.php:69
270 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
271 msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
273 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
274 #: facebookinvite.php:72
275 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
276 msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
278 #: facebookinvite.php:91
280 msgid "You have been invited to %s"
281 msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
283 #. TRANS: %s is the name of the site.
284 #: facebookinvite.php:101
286 msgid "Invite your friends to use %s"
287 msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
289 #. TRANS: %s is the name of the site.
290 #: facebookinvite.php:124
292 msgid "Friends already using %s:"
293 msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
295 #. TRANS: Page title.
296 #: facebookinvite.php:143
297 msgid "Send invitations"
298 msgstr "Uitnodigingen verzenden"
301 #. TRANS: Menu item tab.
302 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
307 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
308 #: FacebookPlugin.php:190
309 msgid "Facebook integration configuration"
310 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
312 #: FacebookPlugin.php:431
313 msgid "Facebook Connect User"
314 msgstr "Facebook Connectgebruiker"
316 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
317 #: FacebookPlugin.php:463
318 msgid "Login or register using Facebook"
319 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
321 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
322 #. TRANS: Page title.
323 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
324 msgid "Facebook Connect Settings"
325 msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
327 #: FacebookPlugin.php:591
329 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
330 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
332 "Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
333 "met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
335 #: FBConnectLogin.php:33
336 msgid "Already logged in."
337 msgstr "U bent al aangemeld."
339 #. TRANS: Instructions.
340 #: FBConnectLogin.php:42
341 msgid "Login with your Facebook Account"
342 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
344 #. TRANS: Page title.
345 #: FBConnectLogin.php:57
346 msgid "Facebook Login"
347 msgstr "Aanmelden via Facebook"
349 #: facebookremove.php:57
350 msgid "Couldn't remove Facebook user."
351 msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
353 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
354 #: facebookaction.php:169
359 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
360 #: facebookaction.php:171
364 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
365 #: facebookaction.php:180
370 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
371 #: facebookaction.php:182
375 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
376 #: facebookaction.php:192
379 msgstr "Instellingen"
381 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
382 #: facebookaction.php:194
384 msgstr "Instellingen"
386 #: facebookaction.php:233
389 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
390 "password. Don't have a username yet?"
392 "Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
393 "gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
395 #: facebookaction.php:235
396 msgid " a new account."
397 msgstr " een nieuwe gebruiker."
399 #: facebookaction.php:242
403 #: facebookaction.php:274
405 msgstr "Gebruikersnaam"
407 #. TRANS: Login button.
408 #: facebookaction.php:282
413 #: facebookaction.php:288
414 msgid "Lost or forgotten password?"
415 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
417 #: facebookaction.php:370
418 msgid "No notice content!"
419 msgstr "Geen berichtinhoud!"
421 #: facebookaction.php:377
423 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
424 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
426 #: facebookaction.php:431
428 msgstr "Mededelingen"
430 #: facebookadminpanel.php:52
434 #: facebookadminpanel.php:62
435 msgid "Facebook integration settings"
436 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
438 #: facebookadminpanel.php:123
439 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
440 msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
442 #: facebookadminpanel.php:129
443 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
444 msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
446 #: facebookadminpanel.php:178
447 msgid "Facebook application settings"
448 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
450 #: facebookadminpanel.php:184
454 #: facebookadminpanel.php:185
455 msgid "API key provided by Facebook"
456 msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
458 #: facebookadminpanel.php:193
462 #: facebookadminpanel.php:194
463 msgid "API secret provided by Facebook"
464 msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
466 #: facebookadminpanel.php:210
470 #: facebookadminpanel.php:210
471 msgid "Save Facebook settings"
472 msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
474 #. TRANS: Instructions.
475 #: FBConnectSettings.php:66
476 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
477 msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
479 #: FBConnectSettings.php:90
480 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
481 msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
483 #: FBConnectSettings.php:98
484 msgid "Connected Facebook user"
485 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
488 #: FBConnectSettings.php:118
489 msgid "Disconnect my account from Facebook"
490 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
492 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
493 #: FBConnectSettings.php:125
495 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
497 "Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
498 "kunt aanmelden. U moet eerst "
500 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
501 #: FBConnectSettings.php:130
502 msgid "set a password"
503 msgstr "een wachtwoord instellen"
505 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
506 #: FBConnectSettings.php:132
508 msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
510 #. TRANS: Submit button.
511 #: FBConnectSettings.php:145
516 #: FBConnectSettings.php:180
517 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
518 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
520 #: FBConnectSettings.php:196
521 msgid "You have disconnected from Facebook."
522 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
524 #: FBConnectSettings.php:199
525 msgid "Not sure what you're trying to do."
526 msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
528 #: facebooksettings.php:61
529 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
531 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
532 "synchronisatievoorkeuren!"
534 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
535 #: facebooksettings.php:64
536 msgid "Sync preferences saved."
537 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
539 #: facebooksettings.php:87
540 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
541 msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
543 #: facebooksettings.php:94
544 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
545 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
547 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
548 #: facebooksettings.php:102
553 #. TRANS: %s is the application name.
554 #: facebooksettings.php:111
557 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
558 "latest notice, you need to give it permission."
560 "Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
561 "mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
563 #: facebooksettings.php:124
565 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
566 msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
568 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
569 #: facebooksettings.php:134
570 msgid "Sync preferences"
571 msgstr "Synchronisatievooreuren"