]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / nl / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:02+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 1285-19-54 41::+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:425
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38 "Hallo %1$s.\n"
39 "\n"
40 "Het spijt ons je te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
41 "Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
42 "uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
43 "voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
44 "hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
45 "automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
46 "opnieuw te installeren.\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "Met vriendelijke groet,\n"
50 "\n"
51 "%2$s"
52
53 #: FBConnectAuth.php:51
54 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
55 msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
56
57 #: FBConnectAuth.php:75
58 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
59 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
60
61 #: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166
62 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
63 msgstr ""
64 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
65 "alstublieft."
66
67 #: FBConnectAuth.php:92
68 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
69 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
70
71 #: FBConnectAuth.php:102
72 msgid "An unknown error has occured."
73 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
74
75 #. TRANS: %s is the site name.
76 #: FBConnectAuth.php:117
77 #, php-format
78 msgid ""
79 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
80 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
81 "with your existing account, if you have one."
82 msgstr ""
83 "De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
84 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
85 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
86
87 #. TRANS: Page title.
88 #: FBConnectAuth.php:124
89 msgid "Facebook Account Setup"
90 msgstr "Facebookgebruiker instellen"
91
92 #. TRANS: Legend.
93 #: FBConnectAuth.php:158
94 msgid "Connection options"
95 msgstr "Verbindingsinstellingen"
96
97 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
98 #: FBConnectAuth.php:168
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
102 "email address, IM address, and phone number."
103 msgstr ""
104 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
105 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
106
107 #. TRANS: Legend.
108 #: FBConnectAuth.php:185
109 msgid "Create new account"
110 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
111
112 #: FBConnectAuth.php:187
113 msgid "Create a new user with this nickname."
114 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
115
116 #. TRANS: Field label.
117 #: FBConnectAuth.php:191
118 msgid "New nickname"
119 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
120
121 #: FBConnectAuth.php:193
122 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
123 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
124
125 #. TRANS: Submit button.
126 #: FBConnectAuth.php:197
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Create"
129 msgstr "Aanmaken"
130
131 #: FBConnectAuth.php:203
132 msgid "Connect existing account"
133 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
134
135 #: FBConnectAuth.php:205
136 msgid ""
137 "If you already have an account, login with your username and password to "
138 "connect it to your Facebook."
139 msgstr ""
140 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
141 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
142
143 #. TRANS: Field label.
144 #: FBConnectAuth.php:209
145 msgid "Existing nickname"
146 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
147
148 #: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277
149 msgid "Password"
150 msgstr "Wachtwoord"
151
152 #. TRANS: Submit button.
153 #: FBConnectAuth.php:216
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Connect"
156 msgstr "Koppelen"
157
158 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
159 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
160 #: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243
161 msgid "Registration not allowed."
162 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
163
164 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
165 #: FBConnectAuth.php:251
166 msgid "Not a valid invitation code."
167 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
168
169 #: FBConnectAuth.php:261
170 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
171 msgstr ""
172 "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
173 "zijn niet toegestaan."
174
175 #: FBConnectAuth.php:266
176 msgid "Nickname not allowed."
177 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
178
179 #: FBConnectAuth.php:271
180 msgid "Nickname already in use. Try another one."
181 msgstr ""
182 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
183
184 #: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343
185 msgid "Error connecting user to Facebook."
186 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
187
188 #: FBConnectAuth.php:309
189 msgid "Invalid username or password."
190 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
191
192 #. TRANS: Page title.
193 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
194 msgid "Login"
195 msgstr "Aanmelden"
196
197 #. TRANS: Legend.
198 #: facebooknoticeform.php:144
199 msgid "Send a notice"
200 msgstr "Mededeling verzenden"
201
202 #. TRANS: Field label.
203 #: facebooknoticeform.php:157
204 #, php-format
205 msgid "What's up, %s?"
206 msgstr "Hallo, %s."
207
208 #: facebooknoticeform.php:169
209 msgid "Available characters"
210 msgstr "Beschikbare tekens"
211
212 #. TRANS: Button text.
213 #: facebooknoticeform.php:196
214 msgctxt "BUTTON"
215 msgid "Send"
216 msgstr "Verzenden"
217
218 #: facebookhome.php:103
219 msgid "Server error: Couldn't get user!"
220 msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
221
222 #: facebookhome.php:122
223 msgid "Incorrect username or password."
224 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
225
226 #. TRANS: Page title.
227 #. TRANS: %s is a user nickname
228 #: facebookhome.php:157
229 #, php-format
230 msgid "%s and friends"
231 msgstr "%s en vrienden"
232
233 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
234 #: facebookhome.php:185
235 #, php-format
236 msgid ""
237 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
238 "with your latest notice, you need to give it permission."
239 msgstr ""
240 "Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
241 "uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
242
243 #: facebookhome.php:210
244 msgid "Okay, do it!"
245 msgstr "Toestemming geven"
246
247 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
248 #: facebookhome.php:217
249 msgctxt "BUTTON"
250 msgid "Skip"
251 msgstr "Overslaan"
252
253 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
254 msgid "Pagination"
255 msgstr "Paginering"
256
257 #. TRANS: Pagination link.
258 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
259 msgid "After"
260 msgstr "Later"
261
262 #. TRANS: Pagination link.
263 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
264 msgid "Before"
265 msgstr "Eerder"
266
267 #. TRANS: %s is the name of the site.
268 #: facebookinvite.php:69
269 #, php-format
270 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
271 msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
272
273 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
274 #: facebookinvite.php:72
275 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
276 msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
277
278 #: facebookinvite.php:91
279 #, php-format
280 msgid "You have been invited to %s"
281 msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
282
283 #. TRANS: %s is the name of the site.
284 #: facebookinvite.php:101
285 #, php-format
286 msgid "Invite your friends to use %s"
287 msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
288
289 #. TRANS: %s is the name of the site.
290 #: facebookinvite.php:124
291 #, php-format
292 msgid "Friends already using %s:"
293 msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
294
295 #. TRANS: Page title.
296 #: facebookinvite.php:143
297 msgid "Send invitations"
298 msgstr "Uitnodigingen verzenden"
299
300 #. TRANS: Menu item.
301 #. TRANS: Menu item tab.
302 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
303 msgctxt "MENU"
304 msgid "Facebook"
305 msgstr "Facebook"
306
307 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
308 #: FacebookPlugin.php:190
309 msgid "Facebook integration configuration"
310 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
311
312 #: FacebookPlugin.php:431
313 msgid "Facebook Connect User"
314 msgstr "Facebook Connectgebruiker"
315
316 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
317 #: FacebookPlugin.php:463
318 msgid "Login or register using Facebook"
319 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
320
321 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
322 #. TRANS: Page title.
323 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
324 msgid "Facebook Connect Settings"
325 msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
326
327 #: FacebookPlugin.php:591
328 msgid ""
329 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
330 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
331 msgstr ""
332 "Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
333 "met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
334
335 #: FBConnectLogin.php:33
336 msgid "Already logged in."
337 msgstr "U bent al aangemeld."
338
339 #. TRANS: Instructions.
340 #: FBConnectLogin.php:42
341 msgid "Login with your Facebook Account"
342 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
343
344 #. TRANS: Page title.
345 #: FBConnectLogin.php:57
346 msgid "Facebook Login"
347 msgstr "Aanmelden via Facebook"
348
349 #: facebookremove.php:57
350 msgid "Couldn't remove Facebook user."
351 msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
352
353 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
354 #: facebookaction.php:169
355 msgctxt "MENU"
356 msgid "Home"
357 msgstr "Hoofdmenu"
358
359 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
360 #: facebookaction.php:171
361 msgid "Home"
362 msgstr "Hoofdmenu"
363
364 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
365 #: facebookaction.php:180
366 msgctxt "MENU"
367 msgid "Invite"
368 msgstr "Uitnodigen"
369
370 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
371 #: facebookaction.php:182
372 msgid "Invite"
373 msgstr "Uitnodigen"
374
375 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
376 #: facebookaction.php:192
377 msgctxt "MENU"
378 msgid "Settings"
379 msgstr "Instellingen"
380
381 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
382 #: facebookaction.php:194
383 msgid "Settings"
384 msgstr "Instellingen"
385
386 #: facebookaction.php:233
387 #, php-format
388 msgid ""
389 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
390 "password. Don't have a username yet?"
391 msgstr ""
392 "Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
393 "gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
394
395 #: facebookaction.php:235
396 msgid " a new account."
397 msgstr " een nieuwe gebruiker."
398
399 #: facebookaction.php:242
400 msgid "Register"
401 msgstr "Registreer"
402
403 #: facebookaction.php:274
404 msgid "Nickname"
405 msgstr "Gebruikersnaam"
406
407 #. TRANS: Login button.
408 #: facebookaction.php:282
409 msgctxt "BUTTON"
410 msgid "Login"
411 msgstr "Aanmelden"
412
413 #: facebookaction.php:288
414 msgid "Lost or forgotten password?"
415 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
416
417 #: facebookaction.php:370
418 msgid "No notice content!"
419 msgstr "Geen berichtinhoud!"
420
421 #: facebookaction.php:377
422 #, php-format
423 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
424 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
425
426 #: facebookaction.php:431
427 msgid "Notices"
428 msgstr "Mededelingen"
429
430 #: facebookadminpanel.php:52
431 msgid "Facebook"
432 msgstr "Facebook"
433
434 #: facebookadminpanel.php:62
435 msgid "Facebook integration settings"
436 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
437
438 #: facebookadminpanel.php:123
439 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
440 msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
441
442 #: facebookadminpanel.php:129
443 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
444 msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
445
446 #: facebookadminpanel.php:178
447 msgid "Facebook application settings"
448 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
449
450 #: facebookadminpanel.php:184
451 msgid "API key"
452 msgstr "API-sleutel"
453
454 #: facebookadminpanel.php:185
455 msgid "API key provided by Facebook"
456 msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
457
458 #: facebookadminpanel.php:193
459 msgid "Secret"
460 msgstr "Geheim"
461
462 #: facebookadminpanel.php:194
463 msgid "API secret provided by Facebook"
464 msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
465
466 #: facebookadminpanel.php:210
467 msgid "Save"
468 msgstr "Opslaan"
469
470 #: facebookadminpanel.php:210
471 msgid "Save Facebook settings"
472 msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
473
474 #. TRANS: Instructions.
475 #: FBConnectSettings.php:66
476 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
477 msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
478
479 #: FBConnectSettings.php:90
480 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
481 msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
482
483 #: FBConnectSettings.php:98
484 msgid "Connected Facebook user"
485 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
486
487 #. TRANS: Legend.
488 #: FBConnectSettings.php:118
489 msgid "Disconnect my account from Facebook"
490 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
491
492 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
493 #: FBConnectSettings.php:125
494 msgid ""
495 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
496 msgstr ""
497 "Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
498 "kunt aanmelden. U moet eerst "
499
500 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
501 #: FBConnectSettings.php:130
502 msgid "set a password"
503 msgstr "een wachtwoord instellen"
504
505 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
506 #: FBConnectSettings.php:132
507 msgid " first."
508 msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
509
510 #. TRANS: Submit button.
511 #: FBConnectSettings.php:145
512 msgctxt "BUTTON"
513 msgid "Disconnect"
514 msgstr "Loskoppelen"
515
516 #: FBConnectSettings.php:180
517 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
518 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
519
520 #: FBConnectSettings.php:196
521 msgid "You have disconnected from Facebook."
522 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
523
524 #: FBConnectSettings.php:199
525 msgid "Not sure what you're trying to do."
526 msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
527
528 #: facebooksettings.php:61
529 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
530 msgstr ""
531 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
532 "synchronisatievoorkeuren!"
533
534 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
535 #: facebooksettings.php:64
536 msgid "Sync preferences saved."
537 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
538
539 #: facebooksettings.php:87
540 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
541 msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
542
543 #: facebooksettings.php:94
544 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
545 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
546
547 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
548 #: facebooksettings.php:102
549 msgctxt "BUTTON"
550 msgid "Save"
551 msgstr "Opslaan"
552
553 #. TRANS: %s is the application name.
554 #: facebooksettings.php:111
555 #, php-format
556 msgid ""
557 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
558 "latest notice, you need to give it permission."
559 msgstr ""
560 "Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
561 "mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
562
563 #: facebooksettings.php:124
564 #, php-format
565 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
566 msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
567
568 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
569 #: facebooksettings.php:134
570 msgid "Sync preferences"
571 msgstr "Synchronisatievooreuren"