]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/nl/LC_MESSAGES/Facebook.po
d7de8a153acd8ba825de0f20b5157bcddc8e0985
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / nl / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:51+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:34+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:429
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38 "Hallo %1$s.\n"
39 "\n"
40 "Het spijt ons u te moeten meedelen dat het niet mogelijk is uw "
41 "Facebookstatus bij te werken vanuit %2$s. De Facebookapplicatie is "
42 "uitgeschakeld voor uw gebruiker. Dit kan komen doordat u de toegangsrechten "
43 "voor de Facebookapplicatie hebt ingetrokken of omdat u uw Facebookgebruiker "
44 "hebt verwijderd. U kunt deze Facebookapplicatie opnieuw inschakelen en "
45 "automatisch uw status laten bijwerken door de Facebookapplicatie van %2$s "
46 "opnieuw te installeren.\n"
47 "\n"
48 "\n"
49 "Met vriendelijke groet,\n"
50 "\n"
51 "%2$s"
52
53 #: FBConnectAuth.php:55
54 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
55 msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
56
57 #: FBConnectAuth.php:79
58 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
59 msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
60
61 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
62 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
63 msgstr ""
64 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
65 "alstublieft."
66
67 #: FBConnectAuth.php:96
68 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
69 msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
70
71 #: FBConnectAuth.php:106
72 msgid "An unknown error has occured."
73 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
74
75 #. TRANS: %s is the site name.
76 #: FBConnectAuth.php:121
77 #, php-format
78 msgid ""
79 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
80 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
81 "with your existing account, if you have one."
82 msgstr ""
83 "Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
84 "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
85 "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
86
87 #. TRANS: Page title.
88 #: FBConnectAuth.php:128
89 msgid "Facebook Account Setup"
90 msgstr "Facebookgebruiker instellen"
91
92 #. TRANS: Legend.
93 #: FBConnectAuth.php:162
94 msgid "Connection options"
95 msgstr "Verbindingsinstellingen"
96
97 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
98 #: FBConnectAuth.php:172
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
102 "email address, IM address, and phone number."
103 msgstr ""
104 "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
105 "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
106
107 #. TRANS: Legend.
108 #: FBConnectAuth.php:189
109 msgid "Create new account"
110 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
111
112 #: FBConnectAuth.php:191
113 msgid "Create a new user with this nickname."
114 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
115
116 #. TRANS: Field label.
117 #: FBConnectAuth.php:195
118 msgid "New nickname"
119 msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
120
121 #: FBConnectAuth.php:197
122 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
123 msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
124
125 #. TRANS: Submit button.
126 #: FBConnectAuth.php:201
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Create"
129 msgstr "Aanmaken"
130
131 #: FBConnectAuth.php:207
132 msgid "Connect existing account"
133 msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
134
135 #: FBConnectAuth.php:209
136 msgid ""
137 "If you already have an account, login with your username and password to "
138 "connect it to your Facebook."
139 msgstr ""
140 "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
141 "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
142
143 #. TRANS: Field label.
144 #: FBConnectAuth.php:213
145 msgid "Existing nickname"
146 msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
147
148 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
149 msgid "Password"
150 msgstr "Wachtwoord"
151
152 #. TRANS: Submit button.
153 #: FBConnectAuth.php:220
154 msgctxt "BUTTON"
155 msgid "Connect"
156 msgstr "Koppelen"
157
158 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
159 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
160 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
161 msgid "Registration not allowed."
162 msgstr "Registratie is niet toegestaan."
163
164 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
165 #: FBConnectAuth.php:255
166 msgid "Not a valid invitation code."
167 msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
168
169 #: FBConnectAuth.php:267
170 msgid "Nickname not allowed."
171 msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
172
173 #: FBConnectAuth.php:272
174 msgid "Nickname already in use. Try another one."
175 msgstr ""
176 "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
177
178 #: FBConnectAuth.php:290 FBConnectAuth.php:324 FBConnectAuth.php:344
179 msgid "Error connecting user to Facebook."
180 msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
181
182 #: FBConnectAuth.php:310
183 msgid "Invalid username or password."
184 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
185
186 #. TRANS: Page title.
187 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
188 msgid "Login"
189 msgstr "Aanmelden"
190
191 #. TRANS: Legend.
192 #: facebooknoticeform.php:144
193 msgid "Send a notice"
194 msgstr "Mededeling verzenden"
195
196 #. TRANS: Field label.
197 #: facebooknoticeform.php:157
198 #, php-format
199 msgid "What's up, %s?"
200 msgstr "Hallo, %s."
201
202 #: facebooknoticeform.php:169
203 msgid "Available characters"
204 msgstr "Beschikbare tekens"
205
206 #. TRANS: Button text.
207 #: facebooknoticeform.php:196
208 msgctxt "BUTTON"
209 msgid "Send"
210 msgstr "Verzenden"
211
212 #: facebookhome.php:103
213 msgid "Server error: Couldn't get user!"
214 msgstr "Serverfout: de gebruiker kon niet geladen worden."
215
216 #: facebookhome.php:122
217 msgid "Incorrect username or password."
218 msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
219
220 #. TRANS: Page title.
221 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
222 #: facebookhome.php:153
223 #, php-format
224 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
225 msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
226
227 #. TRANS: Page title.
228 #. TRANS: %s is a user nickname
229 #: facebookhome.php:157
230 #, php-format
231 msgid "%s and friends"
232 msgstr "%s en vrienden"
233
234 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
235 #: facebookhome.php:185
236 #, php-format
237 msgid ""
238 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
239 "with your latest notice, you need to give it permission."
240 msgstr ""
241 "Als u wilt dat het programma %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met "
242 "uw laatste bericht, dan moet u daarvoor toestemming geven."
243
244 #: facebookhome.php:210
245 msgid "Okay, do it!"
246 msgstr "Toestemming geven"
247
248 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
249 #: facebookhome.php:217
250 msgctxt "BUTTON"
251 msgid "Skip"
252 msgstr "Overslaan"
253
254 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
255 msgid "Pagination"
256 msgstr "Paginering"
257
258 #. TRANS: Pagination link.
259 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
260 msgid "After"
261 msgstr "Later"
262
263 #. TRANS: Pagination link.
264 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
265 msgid "Before"
266 msgstr "Eerder"
267
268 #. TRANS: %s is the name of the site.
269 #: facebookinvite.php:69
270 #, php-format
271 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
272 msgstr "Dank u wel voor het uitnodigen van uw vrienden om %s te gebruiken."
273
274 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
275 #: facebookinvite.php:72
276 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
277 msgstr "Er is een uitnodiging verstuurd naar de volgende gebruikers:"
278
279 #: facebookinvite.php:91
280 #, php-format
281 msgid "You have been invited to %s"
282 msgstr "U bent uitgenodigd bij %s"
283
284 #. TRANS: %s is the name of the site.
285 #: facebookinvite.php:101
286 #, php-format
287 msgid "Invite your friends to use %s"
288 msgstr "Vrienden uitnodigen om %s te gebruiken"
289
290 #. TRANS: %s is the name of the site.
291 #: facebookinvite.php:124
292 #, php-format
293 msgid "Friends already using %s:"
294 msgstr "Vrienden die %s al gebruiken:"
295
296 #. TRANS: Page title.
297 #: facebookinvite.php:143
298 msgid "Send invitations"
299 msgstr "Uitnodigingen verzenden"
300
301 #. TRANS: Menu item.
302 #. TRANS: Menu item tab.
303 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
304 msgctxt "MENU"
305 msgid "Facebook"
306 msgstr "Facebook"
307
308 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
309 #: FacebookPlugin.php:190
310 msgid "Facebook integration configuration"
311 msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
312
313 #: FacebookPlugin.php:431
314 msgid "Facebook Connect User"
315 msgstr "Facebook Connectgebruiker"
316
317 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
318 #: FacebookPlugin.php:463
319 msgid "Login or register using Facebook"
320 msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
321
322 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
323 #. TRANS: Page title.
324 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
325 msgid "Facebook Connect Settings"
326 msgstr "Instellingen voor Facebook Connect"
327
328 #: FacebookPlugin.php:591
329 msgid ""
330 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
331 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
332 msgstr ""
333 "Via de de Facebookplug-in is het mogelijk StatusNet-installaties te koppelen "
334 "met <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> en Facebook Connect."
335
336 #: FBConnectLogin.php:33
337 msgid "Already logged in."
338 msgstr "U bent al aangemeld."
339
340 #. TRANS: Instructions.
341 #: FBConnectLogin.php:42
342 msgid "Login with your Facebook Account"
343 msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
344
345 #. TRANS: Page title.
346 #: FBConnectLogin.php:57
347 msgid "Facebook Login"
348 msgstr "Aanmelden via Facebook"
349
350 #: facebookremove.php:53
351 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
352 msgstr ""
353 "Het was niet mogelijk om de Facebookgebruiker te verwijderen: gebruiker is "
354 "al verwijderd."
355
356 #: facebookremove.php:63
357 msgid "Couldn't remove Facebook user."
358 msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
359
360 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
361 #: facebookaction.php:169
362 msgctxt "MENU"
363 msgid "Home"
364 msgstr "Hoofdmenu"
365
366 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
367 #: facebookaction.php:171
368 msgid "Home"
369 msgstr "Hoofdmenu"
370
371 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
372 #: facebookaction.php:180
373 msgctxt "MENU"
374 msgid "Invite"
375 msgstr "Uitnodigen"
376
377 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
378 #: facebookaction.php:182
379 msgid "Invite"
380 msgstr "Uitnodigen"
381
382 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
383 #: facebookaction.php:192
384 msgctxt "MENU"
385 msgid "Settings"
386 msgstr "Instellingen"
387
388 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
389 #: facebookaction.php:194
390 msgid "Settings"
391 msgstr "Instellingen"
392
393 #: facebookaction.php:233
394 #, php-format
395 msgid ""
396 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
397 "password. Don't have a username yet?"
398 msgstr ""
399 "Om het Facebookprograma %s te gebruiken moet u aanmelden met uw "
400 "gebruikersnaam en wachtwoord. Hebt u nog geen gebruiker?"
401
402 #: facebookaction.php:235
403 msgid " a new account."
404 msgstr " een nieuwe gebruiker."
405
406 #: facebookaction.php:242
407 msgid "Register"
408 msgstr "Registreer"
409
410 #: facebookaction.php:274
411 msgid "Nickname"
412 msgstr "Gebruikersnaam"
413
414 #. TRANS: Login button.
415 #: facebookaction.php:282
416 msgctxt "BUTTON"
417 msgid "Login"
418 msgstr "Aanmelden"
419
420 #: facebookaction.php:288
421 msgid "Lost or forgotten password?"
422 msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
423
424 #: facebookaction.php:370
425 msgid "No notice content!"
426 msgstr "Geen berichtinhoud!"
427
428 #: facebookaction.php:377
429 #, php-format
430 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
431 msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
432
433 #: facebookaction.php:431
434 msgid "Notices"
435 msgstr "Mededelingen"
436
437 #: facebookadminpanel.php:52
438 msgid "Facebook"
439 msgstr "Facebook"
440
441 #: facebookadminpanel.php:62
442 msgid "Facebook integration settings"
443 msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
444
445 #: facebookadminpanel.php:123
446 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
447 msgstr "Ongeldige Facebook API-sleutel. De maximale lengte is 255 tekens."
448
449 #: facebookadminpanel.php:129
450 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
451 msgstr "Ongeldig Facebook API-geheim. De maximale lengte is 255 tekens."
452
453 #: facebookadminpanel.php:178
454 msgid "Facebook application settings"
455 msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
456
457 #: facebookadminpanel.php:184
458 msgid "API key"
459 msgstr "API-sleutel"
460
461 #: facebookadminpanel.php:185
462 msgid "API key provided by Facebook"
463 msgstr "API-sleutel die door Facebook is uitgeven"
464
465 #: facebookadminpanel.php:193
466 msgid "Secret"
467 msgstr "Geheim"
468
469 #: facebookadminpanel.php:194
470 msgid "API secret provided by Facebook"
471 msgstr "API-geheim dat door Facebook is uitgeven"
472
473 #: facebookadminpanel.php:210
474 msgid "Save"
475 msgstr "Opslaan"
476
477 #: facebookadminpanel.php:210
478 msgid "Save Facebook settings"
479 msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
480
481 #. TRANS: Instructions.
482 #: FBConnectSettings.php:66
483 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
484 msgstr "Beheren hoe uw gebruiker is gekoppeld met Facebook"
485
486 #: FBConnectSettings.php:90
487 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
488 msgstr "Er is geen Facebookgebruiker gekoppeld met deze gebruiker."
489
490 #: FBConnectSettings.php:98
491 msgid "Connected Facebook user"
492 msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
493
494 #. TRANS: Legend.
495 #: FBConnectSettings.php:118
496 msgid "Disconnect my account from Facebook"
497 msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
498
499 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
500 #: FBConnectSettings.php:125
501 msgid ""
502 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
503 msgstr ""
504 "Loskoppelen van uw Facebookgebruiker zou ervoor zorgen dat u niet langer "
505 "kunt aanmelden. U moet eerst "
506
507 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
508 #: FBConnectSettings.php:130
509 msgid "set a password"
510 msgstr "een wachtwoord instellen"
511
512 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
513 #: FBConnectSettings.php:132
514 msgid " first."
515 msgstr " voordat u verder kunt met deze handeling."
516
517 #. TRANS: Submit button.
518 #: FBConnectSettings.php:145
519 msgctxt "BUTTON"
520 msgid "Disconnect"
521 msgstr "Loskoppelen"
522
523 #: FBConnectSettings.php:180
524 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
525 msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
526
527 #: FBConnectSettings.php:196
528 msgid "You have disconnected from Facebook."
529 msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
530
531 #: FBConnectSettings.php:199
532 msgid "Not sure what you're trying to do."
533 msgstr "Het is niet duidelijk wat u wilt bereiken."
534
535 #: facebooksettings.php:61
536 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
537 msgstr ""
538 "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
539 "synchronisatievoorkeuren!"
540
541 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
542 #: facebooksettings.php:64
543 msgid "Sync preferences saved."
544 msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
545
546 #: facebooksettings.php:87
547 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
548 msgstr "Mijn Facebookstatus automatisch bijwerken met mijn mededelingen."
549
550 #: facebooksettings.php:94
551 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
552 msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
553
554 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
555 #: facebooksettings.php:102
556 msgctxt "BUTTON"
557 msgid "Save"
558 msgstr "Opslaan"
559
560 #. TRANS: %s is the application name.
561 #: facebooksettings.php:111
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
565 "latest notice, you need to give it permission."
566 msgstr ""
567 "Als u wilt dat %s automatisch uw Facebookstatus bijwerkt met uw laatste "
568 "mededeling, dat moet u daar toestemming voor geven."
569
570 #: facebooksettings.php:124
571 #, php-format
572 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
573 msgstr "%s toestaan mijn Facebookstatus bij te werken"
574
575 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
576 #: facebooksettings.php:134
577 msgid "Sync preferences"
578 msgstr "Synchronisatievooreuren"