]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Facebook/locale/tl/LC_MESSAGES/Facebook.po
6dc1ec4aab44d8fccb4201f61e979c7d76fe62be
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Facebook / locale / tl / LC_MESSAGES / Facebook.po
1 # Translation of StatusNet - Facebook to Tagalog (Tagalog)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:37+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: facebookutil.php:429
25 #, php-format
26 msgid ""
27 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
28 "Facebook status from %2$s, and have disabled the Facebook application for "
29 "your account. This may be because you have removed the Facebook "
30 "application's authorization, or have deleted your Facebook account.  You can "
31 "re-enable the Facebook application and automatic status updating by re-"
32 "installing the %2$s Facebook application.\n"
33 "\n"
34 "Regards,\n"
35 "\n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38 "Kumusta, %1$s. May pagpapaumanhin naming ipinababatid sa iyo na hindi namin "
39 "naisapanahon ang iyong katayuan ng Facebook mula %2$s, at hindi namin "
40 "pinagana ang aplikasyon ng Facebook para sa iyong akawnt.  Maaaring dahil "
41 "ito sa inalis mo ang pahintulot sa aplikasyon ng Facebook, o pagbura ng "
42 "iyong akawnt sa Facebook.  Maaari mong muling buhayin ang aplikasyon ng "
43 "Facebook at kusang pagsasapanahon ng kalagayan sa pamamagitan ng muling "
44 "pagtatalaga ng aplikasyon ng Facebook na %2$s.\n"
45 "\n"
46 "Nagpapahalaga,\n"
47 "\n"
48 "%2$s"
49
50 #: FBConnectAuth.php:55
51 msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
52 msgstr "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang magamit ang Ugnay sa Facebook."
53
54 #: FBConnectAuth.php:79
55 msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
56 msgstr ""
57 "Mayroon nang isang katutubong tagagamit na nakakawing sa ganitong akawnt ng "
58 "Facebook."
59
60 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
61 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
62 msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukan uli."
63
64 #: FBConnectAuth.php:96
65 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
66 msgstr "Hindi ka makapagpapatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
67
68 #: FBConnectAuth.php:106
69 msgid "An unknown error has occured."
70 msgstr "Isang hindi nalalamang kamalian ang naganap."
71
72 #. TRANS: %s is the site name.
73 #: FBConnectAuth.php:121
74 #, php-format
75 msgid ""
76 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
77 "Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
78 "with your existing account, if you have one."
79 msgstr ""
80 "Ito ang iyong unang pagkakataong lumagda sa %s kaya't kailangan naming "
81 "iugnay ang iyong Facebook sa isang katutubong akawnt.  Maaari kang lumikha "
82 "ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng iyong umiiral na akawnt, "
83 "kung mayroon ka."
84
85 #. TRANS: Page title.
86 #: FBConnectAuth.php:128
87 msgid "Facebook Account Setup"
88 msgstr "Pagtatakda ng Akawnt ng Facebook"
89
90 #. TRANS: Legend.
91 #: FBConnectAuth.php:162
92 msgid "Connection options"
93 msgstr "Mga pagpipilian na pang-ugnay"
94
95 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
96 #: FBConnectAuth.php:172
97 #, php-format
98 msgid ""
99 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
100 "email address, IM address, and phone number."
101 msgstr ""
102 "Ang aking teksto at mga talaksan ay makukuha sa ilalim ng %s maliban sa "
103 "pribadong dato na ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at bilang "
104 "na pangtelepono."
105
106 #. TRANS: Legend.
107 #: FBConnectAuth.php:189
108 msgid "Create new account"
109 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
110
111 #: FBConnectAuth.php:191
112 msgid "Create a new user with this nickname."
113 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
114
115 #. TRANS: Field label.
116 #: FBConnectAuth.php:195
117 msgid "New nickname"
118 msgstr "Bagong palayaw"
119
120 #: FBConnectAuth.php:197
121 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
122 msgstr ""
123 "1 hanggang 64 na maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
124 "patlang"
125
126 #. TRANS: Submit button.
127 #: FBConnectAuth.php:201
128 msgctxt "BUTTON"
129 msgid "Create"
130 msgstr "Likhain"
131
132 #: FBConnectAuth.php:207
133 msgid "Connect existing account"
134 msgstr "Umugnay sa umiiral na akawnt"
135
136 #: FBConnectAuth.php:209
137 msgid ""
138 "If you already have an account, login with your username and password to "
139 "connect it to your Facebook."
140 msgstr ""
141 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
142 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
143
144 #. TRANS: Field label.
145 #: FBConnectAuth.php:213
146 msgid "Existing nickname"
147 msgstr "Umiiral na palayaw"
148
149 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
150 msgid "Password"
151 msgstr "Hudyat"
152
153 #. TRANS: Submit button.
154 #: FBConnectAuth.php:220
155 msgctxt "BUTTON"
156 msgid "Connect"
157 msgstr "Umugnay"
158
159 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
160 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
161 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
162 msgid "Registration not allowed."
163 msgstr "Hindi pinapahintulutan ang pagpapatala."
164
165 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
166 #: FBConnectAuth.php:255
167 msgid "Not a valid invitation code."
168 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
169
170 #: FBConnectAuth.php:265
171 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
172 msgstr ""
173 "Ang palayaw ay dapat na may mga maliliit na mga titik lamang at mga bilang "
174 "at walang mga patlang."
175
176 #: FBConnectAuth.php:270
177 msgid "Nickname not allowed."
178 msgstr "Hindi pinapahintulutan ang palayaw."
179
180 #: FBConnectAuth.php:275
181 msgid "Nickname already in use. Try another one."
182 msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Subukan ang iba."
183
184 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
185 msgid "Error connecting user to Facebook."
186 msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Facebook."
187
188 #: FBConnectAuth.php:313
189 msgid "Invalid username or password."
190 msgstr "Hindi tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
191
192 #. TRANS: Page title.
193 #: facebooklogin.php:90 facebookaction.php:255
194 msgid "Login"
195 msgstr "Lumagda"
196
197 #. TRANS: Legend.
198 #: facebooknoticeform.php:144
199 msgid "Send a notice"
200 msgstr "Magpadala ng pabatid"
201
202 #. TRANS: Field label.
203 #: facebooknoticeform.php:157
204 #, php-format
205 msgid "What's up, %s?"
206 msgstr "Anong balita, %s?"
207
208 #: facebooknoticeform.php:169
209 msgid "Available characters"
210 msgstr "Makukuhang mga panitik"
211
212 #. TRANS: Button text.
213 #: facebooknoticeform.php:196
214 msgctxt "BUTTON"
215 msgid "Send"
216 msgstr "Ipadala"
217
218 #: facebookhome.php:103
219 msgid "Server error: Couldn't get user!"
220 msgstr "Kamalian ng tapaghain: Hindi makuha ang tagagamit!"
221
222 #: facebookhome.php:122
223 msgid "Incorrect username or password."
224 msgstr "Hindi tamang pangalan ng tagagamit o hudyat."
225
226 #. TRANS: Page title.
227 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
228 #: facebookhome.php:153
229 #, php-format
230 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
231 msgstr "%1$s at mga kaibigan, pahina %2$d"
232
233 #. TRANS: Page title.
234 #. TRANS: %s is a user nickname
235 #: facebookhome.php:157
236 #, php-format
237 msgid "%s and friends"
238 msgstr "%s at mga kaibigan"
239
240 #. TRANS: Instructions. %s is the application name.
241 #: facebookhome.php:185
242 #, php-format
243 msgid ""
244 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
245 "with your latest notice, you need to give it permission."
246 msgstr ""
247 "Kung nais mong kusang isapanahon ng aplikasyong %s ang iyong katayuan ng "
248 "Facebook na may pinakabagong pabatid, kailangan mong bigyan ito ng "
249 "pahintulot."
250
251 #: facebookhome.php:210
252 msgid "Okay, do it!"
253 msgstr "Sige, gawin iyan!"
254
255 #. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
256 #: facebookhome.php:217
257 msgctxt "BUTTON"
258 msgid "Skip"
259 msgstr "Lagtawan"
260
261 #: facebookhome.php:244 facebookaction.php:336
262 msgid "Pagination"
263 msgstr "Pagbilang ng pahina"
264
265 #. TRANS: Pagination link.
266 #: facebookhome.php:254 facebookaction.php:345
267 msgid "After"
268 msgstr "Pagkalipas ng"
269
270 #. TRANS: Pagination link.
271 #: facebookhome.php:263 facebookaction.php:353
272 msgid "Before"
273 msgstr "Bago ang"
274
275 #. TRANS: %s is the name of the site.
276 #: facebookinvite.php:69
277 #, php-format
278 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s."
279 msgstr "Salamat sa pag-anyaya sa iyong mga kaibigan na gamitin ang %s."
280
281 #. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
282 #: facebookinvite.php:72
283 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
284 msgstr "Ipinadala na ang mga paanyaya sa sumusunod ng mga tagagamit:"
285
286 #: facebookinvite.php:91
287 #, php-format
288 msgid "You have been invited to %s"
289 msgstr "Inaanyayahan ka sa %s"
290
291 #. TRANS: %s is the name of the site.
292 #: facebookinvite.php:101
293 #, php-format
294 msgid "Invite your friends to use %s"
295 msgstr "Anyayahan ang iyong mga kaibigan na gamitin ang %s"
296
297 #. TRANS: %s is the name of the site.
298 #: facebookinvite.php:124
299 #, php-format
300 msgid "Friends already using %s:"
301 msgstr "Mga kaibigang gumagamit na ng %s:"
302
303 #. TRANS: Page title.
304 #: facebookinvite.php:143
305 msgid "Send invitations"
306 msgstr "Ipadala ang mga paanyaya"
307
308 #. TRANS: Menu item.
309 #. TRANS: Menu item tab.
310 #: FacebookPlugin.php:188 FacebookPlugin.php:461 FacebookPlugin.php:485
311 msgctxt "MENU"
312 msgid "Facebook"
313 msgstr "Facebook"
314
315 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
316 #: FacebookPlugin.php:190
317 msgid "Facebook integration configuration"
318 msgstr "Pagkakaayos ng integrasyon ng Facebook"
319
320 #: FacebookPlugin.php:431
321 msgid "Facebook Connect User"
322 msgstr "Tagagamit ng Ugnay sa Facebook"
323
324 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
325 #: FacebookPlugin.php:463
326 msgid "Login or register using Facebook"
327 msgstr "Lumagda o magpatalang ginagamit ang Facebook"
328
329 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
330 #. TRANS: Page title.
331 #: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
332 msgid "Facebook Connect Settings"
333 msgstr "Mga Pagtatakda sa Ugnay sa Facebook"
334
335 #: FacebookPlugin.php:591
336 msgid ""
337 "The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
338 "\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
339 msgstr ""
340 "Ang pamasak na Facebook ay nagpapahintulot ng integrasyon ng mga pagkakataon "
341 "sa StatusNet sa pamamagitan ng <a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> "
342 "at Ugnay sa Facebook."
343
344 #: FBConnectLogin.php:33
345 msgid "Already logged in."
346 msgstr "Nakalagda na."
347
348 #. TRANS: Instructions.
349 #: FBConnectLogin.php:42
350 msgid "Login with your Facebook Account"
351 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng iyong Akawnt sa Facebook"
352
353 #. TRANS: Page title.
354 #: FBConnectLogin.php:57
355 msgid "Facebook Login"
356 msgstr "Paglagda sa Facebook"
357
358 #: facebookremove.php:53
359 #, fuzzy
360 msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
361 msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook."
362
363 #: facebookremove.php:63
364 msgid "Couldn't remove Facebook user."
365 msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Facebook."
366
367 #. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
368 #: facebookaction.php:169
369 msgctxt "MENU"
370 msgid "Home"
371 msgstr "Tahanan"
372
373 #. TRANS: Tooltip for 'Home' link that leads to a start page.
374 #: facebookaction.php:171
375 msgid "Home"
376 msgstr "Tahanan"
377
378 #. TRANS: Link description for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
379 #: facebookaction.php:180
380 msgctxt "MENU"
381 msgid "Invite"
382 msgstr "Anyayahan"
383
384 #. TRANS: Tooltip for 'Invite' link that leads to a page where friends can be invited.
385 #: facebookaction.php:182
386 msgid "Invite"
387 msgstr "Anyayahan"
388
389 #. TRANS: Link description for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
390 #: facebookaction.php:192
391 msgctxt "MENU"
392 msgid "Settings"
393 msgstr "Mga pagtatakda"
394
395 #. TRANS: Tooltip for 'Settings' link that leads to a page user preferences can be set.
396 #: facebookaction.php:194
397 msgid "Settings"
398 msgstr "Mga pagtatakda"
399
400 #: facebookaction.php:233
401 #, php-format
402 msgid ""
403 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
404 "password. Don't have a username yet?"
405 msgstr ""
406 "Upang magamit ang Aplikasyon ng Facebook na %s kailangan mong lumagda sa "
407 "pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat.  Wala ka pa bang "
408 "bansag?"
409
410 #: facebookaction.php:235
411 msgid " a new account."
412 msgstr "isang bagong akawnt."
413
414 #: facebookaction.php:242
415 msgid "Register"
416 msgstr "Magpatala"
417
418 #: facebookaction.php:274
419 msgid "Nickname"
420 msgstr "Palayaw"
421
422 #. TRANS: Login button.
423 #: facebookaction.php:282
424 msgctxt "BUTTON"
425 msgid "Login"
426 msgstr "Lumagda"
427
428 #: facebookaction.php:288
429 msgid "Lost or forgotten password?"
430 msgstr "Hudyat na nawala o nakalimutan?"
431
432 #: facebookaction.php:370
433 msgid "No notice content!"
434 msgstr "Walang laman ang pabatid!"
435
436 #: facebookaction.php:377
437 #, php-format
438 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
439 msgstr ""
440 "Napakahaba niyan. Ang pinakamataas na sukat ng pabatid ay %d mga panitik."
441
442 #: facebookaction.php:431
443 msgid "Notices"
444 msgstr "Mga pabatid"
445
446 #: facebookadminpanel.php:52
447 msgid "Facebook"
448 msgstr "Facebook"
449
450 #: facebookadminpanel.php:62
451 msgid "Facebook integration settings"
452 msgstr "Mga pagtatakda sa integrasyon ng Facebook"
453
454 #: facebookadminpanel.php:123
455 msgid "Invalid Facebook API key. Max length is 255 characters."
456 msgstr ""
457 "Hindi tanggap na susi sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
458 "mga panitik."
459
460 #: facebookadminpanel.php:129
461 msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
462 msgstr ""
463 "Hindi tanggap na lihim sa API ng Facebook. Ang pinakamataas na haba ay 255 "
464 "mga panitik."
465
466 #: facebookadminpanel.php:178
467 msgid "Facebook application settings"
468 msgstr "Mga pagtatakda sa aplikasyon ng Facebook"
469
470 #: facebookadminpanel.php:184
471 msgid "API key"
472 msgstr "Susi ng API"
473
474 #: facebookadminpanel.php:185
475 msgid "API key provided by Facebook"
476 msgstr "Ang susi ng API ay ibinigay ng Facebook"
477
478 #: facebookadminpanel.php:193
479 msgid "Secret"
480 msgstr "Lihim"
481
482 #: facebookadminpanel.php:194
483 msgid "API secret provided by Facebook"
484 msgstr "Ang lihim ng API ay ibinigay ng Facebook"
485
486 #: facebookadminpanel.php:210
487 msgid "Save"
488 msgstr "Sagipin"
489
490 #: facebookadminpanel.php:210
491 msgid "Save Facebook settings"
492 msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook"
493
494 #. TRANS: Instructions.
495 #: FBConnectSettings.php:66
496 msgid "Manage how your account connects to Facebook"
497 msgstr "Pamahalaan kung paano umuugnay ang iyong akawnt sa Facebook"
498
499 #: FBConnectSettings.php:90
500 msgid "There is no Facebook user connected to this account."
501 msgstr "Walang tagagamit ng Facebook na nakaugnay sa akawnt na ito."
502
503 #: FBConnectSettings.php:98
504 msgid "Connected Facebook user"
505 msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"
506
507 #. TRANS: Legend.
508 #: FBConnectSettings.php:118
509 msgid "Disconnect my account from Facebook"
510 msgstr "Huwag iugnay ang aking akawnt mula sa Facebook"
511
512 #. TRANS: Followed by a link containing text "set a password".
513 #: FBConnectSettings.php:125
514 msgid ""
515 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please "
516 msgstr ""
517 "Ang pagtatanggal ng ugnay sa Facebook ay magsasanhi ng hindi mangyayaring "
518 "paglagda! Paki "
519
520 #. TRANS: Preceded by "Please " and followed by " first."
521 #: FBConnectSettings.php:130
522 msgid "set a password"
523 msgstr "magtakda ng isang hudyat"
524
525 #. TRANS: Preceded by "Please set a password".
526 #: FBConnectSettings.php:132
527 msgid " first."
528 msgstr "muna."
529
530 #. TRANS: Submit button.
531 #: FBConnectSettings.php:145
532 msgctxt "BUTTON"
533 msgid "Disconnect"
534 msgstr "Huwag umugnay"
535
536 #: FBConnectSettings.php:180
537 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
538 msgstr "Hindi maalis ang pagkabit sa Facebook."
539
540 #: FBConnectSettings.php:196
541 msgid "You have disconnected from Facebook."
542 msgstr "Hindi ka na nakaugnay sa Facebook."
543
544 #: FBConnectSettings.php:199
545 msgid "Not sure what you're trying to do."
546 msgstr "Hindi sigurado kung ano ang sinusubok mong gawin."
547
548 #: facebooksettings.php:61
549 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
550 msgstr "May isang suliranin sa pagsagip ng iyong mga nais sa pagsabay!"
551
552 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
553 #: facebooksettings.php:64
554 msgid "Sync preferences saved."
555 msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."
556
557 #: facebooksettings.php:87
558 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
559 msgstr ""
560 "Kusang isapanahon ang aking katayuan ng Facebook na may mga pabatid ko."
561
562 #: facebooksettings.php:94
563 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
564 msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" sa Facebook."
565
566 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
567 #: facebooksettings.php:102
568 msgctxt "BUTTON"
569 msgid "Save"
570 msgstr "Sagipin"
571
572 #. TRANS: %s is the application name.
573 #: facebooksettings.php:111
574 #, php-format
575 msgid ""
576 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
577 "latest notice, you need to give it permission."
578 msgstr ""
579 "Kung nais mong kusang isapanahon ng %s ang iyong katayuan ng Facebook na may "
580 "pinakabagong mga pabatid mo, kailangan mo itong bigyan ng pahintulot."
581
582 #: facebooksettings.php:124
583 #, php-format
584 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
585 msgstr "Pahintulutan si %s na isapanahon ang aking katayuan ng Facebook"
586
587 #. TRANS: Page title for synchronisation settings.
588 #: facebooksettings.php:134
589 msgid "Sync preferences"
590 msgstr "Mga nais sa pagsabay"