1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:12+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:42+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 msgid "Already logged in."
25 msgstr "Kevreet oc'h dija."
27 #. TRANS: Instructions.
28 msgid "Login with your Facebook Account"
29 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
32 msgid "Login with Facebook"
33 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
38 msgid "Facebook integration settings"
39 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
41 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
44 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
47 msgid "Facebook application settings"
48 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
50 msgid "Application ID"
51 msgstr "ID ar poellad"
53 msgid "ID of your Facebook application"
54 msgstr "ID ho poellad Facebook"
59 msgid "Application secret"
65 msgid "Save Facebook settings"
66 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
68 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
69 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
71 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
72 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
73 msgid "Facebook settings"
74 msgstr "Arventennoù Facebook"
76 msgid "Connected Facebook user"
77 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
79 msgid "Publish my notices to Facebook."
82 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
83 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
85 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
91 msgid "Disconnect my account from Facebook"
92 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
96 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
97 "a password](%s) first."
102 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
103 "password to log in."
106 #. TRANS: Submit button.
111 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
114 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
115 msgid "Sync preferences saved."
118 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
119 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
121 msgid "You have disconnected from Facebook."
122 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
125 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
128 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
129 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
131 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
133 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
136 msgid "An unknown error has occured."
137 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
141 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
142 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
143 "connect with an existing local account."
146 #. TRANS: Page title.
147 msgid "Facebook Setup"
151 msgid "Connection options"
152 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
154 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
157 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
158 "email address, IM address, and phone number."
162 msgid "Create new account"
163 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
165 msgid "Create a new user with this nickname."
166 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
168 #. TRANS: Field label.
170 msgstr "Lesanv nevez"
172 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
173 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
175 #. TRANS: Submit button.
180 msgid "Connect existing account"
181 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
184 "If you already have an account, login with your username and password to "
185 "connect it to your Facebook."
188 #. TRANS: Field label.
189 msgid "Existing nickname"
190 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
195 #. TRANS: Submit button.
200 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
201 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
202 msgid "Registration not allowed."
203 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
205 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
206 msgid "Not a valid invitation code."
207 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
209 msgid "Nickname not allowed."
210 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
212 msgid "Nickname already in use. Try another one."
213 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
215 msgid "Error connecting user to Facebook."
218 msgid "Invalid username or password."
219 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
222 #. TRANS: Menu item tab.
227 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
228 msgid "Login or register using Facebook"
229 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
231 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
232 msgid "Facebook integration configuration"
235 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
238 msgid "Your Facebook connection has been removed"
242 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"