]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/br/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / br / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # Author: Y-M D
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:07+0000\n"
15 "Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
20 "30)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: br\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
27 msgid "Already logged in."
28 msgstr "Kevreet oc'h dija."
29
30 #. TRANS: Form instructions.
31 msgid "Login with your Facebook Account"
32 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
33
34 #. TRANS: Page title.
35 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
36 msgid "Login with Facebook"
37 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
38
39 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
40 msgid "Login with Facebook."
41 msgstr "Kevreañ gant Facebook."
42
43 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
44 msgctxt "TITLE"
45 msgid "Facebook integration settings"
46 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
47
48 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
49 msgid "Facebook integration settings"
50 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
51
52 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
53 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
57 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Fieldset legend.
61 msgid "Facebook application settings"
62 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
63
64 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
65 msgid "Application ID"
66 msgstr "ID ar poellad"
67
68 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
69 msgid "ID of your Facebook application."
70 msgstr "ID ho poellad Facebook."
71
72 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
73 msgid "Secret"
74 msgstr "Kuzh"
75
76 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
77 #, fuzzy
78 msgid "Application secret."
79 msgstr "ID ar poellad"
80
81 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
82 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
83 msgctxt "BUTTON"
84 msgid "Save"
85 msgstr "Enrollañ"
86
87 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
88 msgid "Save Facebook settings."
89 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook."
90
91 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
92 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
93 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
94
95 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
96 msgctxt "TITLE"
97 msgid "Facebook settings"
98 msgstr "Arventennoù Facebook"
99
100 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
101 msgid "Facebook settings"
102 msgstr "Arventennoù Facebook"
103
104 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
105 msgid "Connected Facebook user"
106 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
107
108 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
109 msgid "Publish my notices to Facebook."
110 msgstr ""
111
112 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
113 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
114 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
115
116 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
117 msgid "Disconnect my account from Facebook"
118 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
119
120 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
121 #, php-format
122 msgid ""
123 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
124 "a password](%s) first."
125 msgstr ""
126
127 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
128 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
129 #, php-format
130 msgid ""
131 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
132 "password to log in."
133 msgstr ""
134
135 #. TRANS: Submit button.
136 msgctxt "BUTTON"
137 msgid "Disconnect"
138 msgstr "Digevrañ"
139
140 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
141 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
142 msgstr ""
143
144 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
145 msgid "Sync preferences saved."
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
149 #, fuzzy
150 msgid "Could not delete link to Facebook."
151 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
152
153 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
154 msgid "You have disconnected from Facebook."
155 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
156
157 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
158 msgstr ""
159
160 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
161 msgid ""
162 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
166 #. TRANS: in the same StatusNet site.
167 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
168 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
169
170 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
171 #, fuzzy
172 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
173 msgstr ""
174 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
175 "gont."
176
177 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
178 msgid "An unknown error has occured."
179 msgstr "C'hoarvezet ez eus ur gudenn dianav."
180
181 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
182 #. TRANS: %s is the site name.
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
186 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
187 "connect with an existing local account."
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: Page title.
191 msgid "Facebook Setup"
192 msgstr "Kefluniadur Facebook"
193
194 #. TRANS: Fieldset legend.
195 msgid "Connection options"
196 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
197
198 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
202 "email address, IM address, and phone number."
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Fieldset legend.
206 msgid "Create new account"
207 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
208
209 #. TRANS: Form instructions.
210 msgid "Create a new user with this nickname."
211 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
212
213 #. TRANS: Field label.
214 msgid "New nickname"
215 msgstr "Lesanv nevez"
216
217 #. TRANS: Field title.
218 #, fuzzy
219 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
220 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
221
222 #. TRANS: Submit button to create a new account.
223 msgctxt "BUTTON"
224 msgid "Create"
225 msgstr "Krouiñ"
226
227 #. TRANS: Fieldset legend.
228 msgid "Connect existing account"
229 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
230
231 #. TRANS: Form instructions.
232 msgid ""
233 "If you already have an account, login with your username and password to "
234 "connect it to your Facebook."
235 msgstr ""
236
237 #. TRANS: Field label.
238 msgid "Existing nickname"
239 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
240
241 #. TRANS: Field label.
242 msgid "Password"
243 msgstr "Ger-tremen"
244
245 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
246 msgctxt "BUTTON"
247 msgid "Connect"
248 msgstr "Kevreañ"
249
250 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
251 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
252 msgid "Registration not allowed."
253 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
254
255 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
256 msgid "Not a valid invitation code."
257 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
258
259 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
260 msgid "Nickname not allowed."
261 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
262
263 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
264 msgid "Nickname already in use. Try another one."
265 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
266
267 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
268 msgid "Error connecting user to Facebook."
269 msgstr ""
270
271 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
272 msgid "Invalid username or password."
273 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
274
275 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
276 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
277 msgctxt "MENU"
278 msgid "Facebook"
279 msgstr "Facebook"
280
281 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
282 #, fuzzy
283 msgid "Login or register using Facebook."
284 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
285
286 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
287 #, fuzzy
288 msgid "Facebook integration configuration."
289 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
290
291 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
292 #, fuzzy
293 msgid "Facebook settings."
294 msgstr "Arventennoù Facebook"
295
296 #. TRANS: Plugin description.
297 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: E-mail subject.
301 msgid "Your Facebook connection has been removed"
302 msgstr ""
303
304 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "Hi %1$s,\n"
308 "\n"
309 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
310 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
311 "Facebook.\n"
312 "\n"
313 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
314 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
315 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
316 "logging in with Facebook again.\n"
317 "\n"
318 "Sincerely,\n"
319 "\n"
320 "%2$s\n"
321 msgstr ""
322
323 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
324 #, php-format
325 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
326 msgstr ""
327
328 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
329 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
330 #, php-format
331 msgid ""
332 "Hi %1$s,\n"
333 "\n"
334 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
335 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
336 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
337 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
338 "\n"
339 "Sincerely,\n"
340 "\n"
341 "%2$s\n"
342 msgstr ""