1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48:59+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:37:22+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 msgid "Already logged in."
25 msgstr "Kevreet oc'h dija."
27 #. TRANS: Instructions.
28 msgid "Login with your Facebook Account"
29 msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
32 msgid "Login with Facebook"
33 msgstr "Kevreañ gant Facebook"
38 msgid "Facebook integration settings"
39 msgstr "Arventennoù enframmañ Facebook"
41 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
44 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
47 msgid "Facebook application settings"
48 msgstr "Arventennoù poellad Facebook"
50 msgid "Application ID"
51 msgstr "ID ar poellad"
54 msgid "ID of your Facebook application."
55 msgstr "ID ho poellad Facebook"
61 msgid "Application secret."
62 msgstr "ID ar poellad"
64 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
70 msgid "Save Facebook settings."
71 msgstr "Enrollañ arventennoù Facebook"
73 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
74 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
76 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
77 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
78 msgid "Facebook settings"
79 msgstr "Arventennoù Facebook"
81 msgid "Connected Facebook user"
82 msgstr "Implijer Facebook kevreet"
84 msgid "Publish my notices to Facebook."
87 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
88 msgstr "Kas respontoù \"@\" da Facebook."
91 msgid "Disconnect my account from Facebook"
92 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Facebook"
96 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
97 "a password](%s) first."
102 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
103 "password to log in."
106 #. TRANS: Submit button.
111 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
114 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
115 msgid "Sync preferences saved."
119 msgid "Could not delete link to Facebook."
120 msgstr "N'eus ket bet gallet diverkañ al liamm war-du Facebook."
122 msgid "You have disconnected from Facebook."
123 msgstr "Digevreet ho peus deus Facebook."
126 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
129 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
130 msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
133 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
135 "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
138 msgid "An unknown error has occured."
139 msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
143 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
144 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
145 "connect with an existing local account."
148 #. TRANS: Page title.
149 msgid "Facebook Setup"
153 msgid "Connection options"
154 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
156 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
159 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
160 "email address, IM address, and phone number."
164 msgid "Create new account"
165 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
167 msgid "Create a new user with this nickname."
168 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
170 #. TRANS: Field label.
172 msgstr "Lesanv nevez"
175 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
176 msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
178 #. TRANS: Submit button.
183 msgid "Connect existing account"
184 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
187 "If you already have an account, login with your username and password to "
188 "connect it to your Facebook."
191 #. TRANS: Field label.
192 msgid "Existing nickname"
193 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
198 #. TRANS: Submit button.
203 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
204 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
205 msgid "Registration not allowed."
206 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
208 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
209 msgid "Not a valid invitation code."
210 msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
212 msgid "Nickname not allowed."
213 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
215 msgid "Nickname already in use. Try another one."
216 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
218 msgid "Error connecting user to Facebook."
221 msgid "Invalid username or password."
222 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
225 #. TRANS: Menu item tab.
230 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
231 msgid "Login or register using Facebook"
232 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Facebook"
234 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
235 msgid "Facebook integration configuration"
238 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
241 msgid "Your Facebook connection has been removed"
245 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"