1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
21 #: actions/facebookadminpanel.php:53
23 msgid "Facebook integration settings"
24 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
26 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
27 #: actions/facebookadminpanel.php:64
28 msgid "Facebook integration settings"
29 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
31 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
33 #: actions/facebookadminpanel.php:126
34 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
35 msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
37 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
39 #: actions/facebookadminpanel.php:133
40 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
41 msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
43 #. TRANS: Fieldset legend.
44 #: actions/facebookadminpanel.php:183
45 msgid "Facebook application settings"
46 msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
48 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
49 #: actions/facebookadminpanel.php:190
50 msgid "Application ID"
51 msgstr "Anwendungs-ID"
53 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
54 #: actions/facebookadminpanel.php:192
55 msgid "ID of your Facebook application."
56 msgstr "ID deiner Facebook-Anwendung."
58 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
59 #: actions/facebookadminpanel.php:201
63 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
64 #: actions/facebookadminpanel.php:203
65 msgid "Application secret."
66 msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
68 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
69 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
70 #: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
75 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
76 #: actions/facebookadminpanel.php:222
77 msgid "Save Facebook settings."
78 msgstr "Facebook-Einstellungen speichern."
80 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
81 #: actions/facebooklogin.php:43
82 msgid "Already logged in."
83 msgstr "Bereits angemeldet."
85 #. TRANS: Form instructions.
86 #: actions/facebooklogin.php:52
87 msgid "Login with your Facebook Account"
88 msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
91 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
92 #: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
93 msgid "Login with Facebook"
94 msgstr "Mit Facebook anmelden"
96 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
97 #: actions/facebooklogin.php:94
98 msgid "Login with Facebook."
99 msgstr "Über Facebook anmelden."
101 #: actions/facebookfinishlogin.php:50
102 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
103 msgstr "Konnte dich nicht mit Facebook authentifizieren."
105 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
107 #: actions/facebookfinishlogin.php:73
109 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
110 msgstr "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu registrieren."
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
113 #. that is already linked
114 #. TRANS: in the same StatusNet site.
115 #: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
116 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
117 msgstr "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden ist."
119 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
121 #: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
122 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
123 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
125 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
127 #: actions/facebookfinishlogin.php:154
128 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
129 msgstr "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
131 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
132 #: actions/facebookfinishlogin.php:172
133 msgid "An unknown error has occured."
134 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
136 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
137 #. TRANS: %s is the site name.
138 #: actions/facebookfinishlogin.php:191
141 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
142 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
143 "connect with an existing local account."
144 msgstr "Dies ist das erste Mal, dass du dich bei %s angemeldet hast, also müssen wir Facebook mit deinem lokalen Konto verbinden. Du kannst entweder ein neues lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden."
146 #. TRANS: Page title.
147 #: actions/facebookfinishlogin.php:201
148 msgid "Facebook Setup"
149 msgstr "Facebook-Einrichtung"
151 #. TRANS: Fieldset legend.
152 #: actions/facebookfinishlogin.php:235
153 msgid "Connection options"
154 msgstr "Verbindungsoptionen"
156 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
158 #: actions/facebookfinishlogin.php:245
161 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
162 " email address, IM address, and phone number."
163 msgstr "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
165 #. TRANS: Fieldset legend.
166 #: actions/facebookfinishlogin.php:262
167 msgid "Create new account"
168 msgstr "Neues Konto erstellen"
170 #. TRANS: Form instructions.
171 #: actions/facebookfinishlogin.php:265
172 msgid "Create a new user with this nickname."
173 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
175 #. TRANS: Field label.
176 #: actions/facebookfinishlogin.php:273
178 msgstr "Neuer Spitzname"
180 #. TRANS: Field title.
181 #: actions/facebookfinishlogin.php:276
182 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
183 msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
185 #. TRANS: Submit button to create a new account.
186 #: actions/facebookfinishlogin.php:284
191 #. TRANS: Fieldset legend.
192 #: actions/facebookfinishlogin.php:290
193 msgid "Connect existing account"
194 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
196 #. TRANS: Form instructions.
197 #: actions/facebookfinishlogin.php:293
199 "If you already have an account, login with your username and password to "
200 "connect it to your Facebook."
201 msgstr "Falls de bereits ein Konto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden."
203 #. TRANS: Field label.
204 #: actions/facebookfinishlogin.php:297
205 msgid "Existing nickname"
206 msgstr "Vorhandener Spitzname"
208 #. TRANS: Field label.
209 #: actions/facebookfinishlogin.php:301
213 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
215 #: actions/facebookfinishlogin.php:305
220 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
221 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
222 #: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
223 msgid "Registration not allowed."
224 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
226 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
227 #: actions/facebookfinishlogin.php:342
228 msgid "Not a valid invitation code."
229 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
231 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
232 #: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
233 msgid "Error connecting user to Facebook."
234 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
236 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
238 #: actions/facebookfinishlogin.php:478
239 msgid "Invalid username or password."
240 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
242 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
243 #: actions/facebooksettings.php:106
245 msgid "Facebook settings"
246 msgstr "Facebook-Einstellungen"
248 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
249 #: actions/facebooksettings.php:116
250 msgid "Facebook settings"
251 msgstr "Facebook-Einstellungen"
253 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
254 #: actions/facebooksettings.php:140
255 msgid "Connected Facebook user"
256 msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
258 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
259 #: actions/facebooksettings.php:168
260 msgid "Publish my notices to Facebook."
261 msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
263 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
264 #: actions/facebooksettings.php:179
265 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
266 msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
268 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
269 #: actions/facebooksettings.php:197
270 msgid "Disconnect my account from Facebook"
271 msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
273 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
274 #. StatusNet password.
275 #: actions/facebooksettings.php:204
278 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
279 " a password](%s) first."
280 msgstr "Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
282 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
283 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
284 #: actions/facebooksettings.php:215
287 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
288 "password to log in."
289 msgstr "Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
291 #. TRANS: Submit button.
292 #: actions/facebooksettings.php:221
297 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
298 #: actions/facebooksettings.php:245
299 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
300 msgstr "Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen aufgetreten."
302 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
304 #: actions/facebooksettings.php:248
305 msgid "Sync preferences saved."
306 msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
308 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
310 #: actions/facebooksettings.php:263
311 msgid "Could not delete link to Facebook."
312 msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
314 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
315 #: actions/facebooksettings.php:267
316 msgid "You have disconnected from Facebook."
317 msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."
319 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
320 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
321 #: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
322 #: FacebookBridgePlugin.php:281
327 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
328 #: FacebookBridgePlugin.php:204
329 msgid "Login or register using Facebook."
330 msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren."
332 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
333 #: FacebookBridgePlugin.php:243
334 msgid "Facebook integration configuration."
335 msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration."
337 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
338 #: FacebookBridgePlugin.php:283
339 msgid "Facebook settings."
340 msgstr "Facebook-Einstellungen."
342 #. TRANS: Plugin description.
343 #: FacebookBridgePlugin.php:624
344 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
345 msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
347 #. TRANS: E-mail subject.
348 #: lib/facebookclient.php:790
349 msgid "Your Facebook connection has been removed"
350 msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
352 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
353 #: lib/facebookclient.php:793
358 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
359 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
362 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
363 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
364 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
365 "logging in with Facebook again.\n"
370 msgstr "Hallo %1$s,\n\nLeider müssen wir dir mitteilen, dass wir deine Nachricht nicht auf Facebook veröffentlichen können und wir deshalb die Verbindung zwischen deinem Konto auf %2$s und Facebook gelöscht haben.\n\nDies kann passiert sein, weil du die Berechtigung für %2$s entfernt hast, in deinem Namen zu schreiben, oder weil du deinen Facebookzugang deaktiviert hast. Du kannst dein Konto auf %2$s jederzeit wieder mit Facebook verbinden, indem du dich mit Facebook anmeldest.\n\nFreundliche Grüße,\n\n%2$s\n"
372 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
373 #: lib/facebookclient.php:846
375 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
376 msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
378 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
379 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
381 #: lib/facebookclient.php:850
386 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
387 "%2$s account. You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
388 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
389 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
394 msgstr "Hallo %1$s,\n\nwir haben bemerkt, dass du die Facebookverbindung für dein Konto auf %2$s deautorisiert hast. Du hast noch kein Passwort für dein Konto auf %2$s gesetzt, sodass du dich nicht anmelden kannst. Wenn du dein Konto auf %2$s weiterhin verwenden willst, dann kontaktiere bitte den Siteadministrator (%3$s), um ein Passwort zu setzen.\n\nFreundliche Grüße,\n\n%2$s\n"