1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:07:53+0000\n"
14 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:13+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: de\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Menu item tab.
26 #: FacebookBridgePlugin.php:224 FacebookBridgePlugin.php:263
27 #: FacebookBridgePlugin.php:304
32 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
33 #: FacebookBridgePlugin.php:226
34 msgid "Login or register using Facebook"
35 msgstr "Über Facebook anmelden oder registrieren"
37 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
38 #: FacebookBridgePlugin.php:265
39 msgid "Facebook integration configuration"
40 msgstr "Konfiguration der Facebook-Integration"
42 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
43 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
44 #: FacebookBridgePlugin.php:306 actions/facebooksettings.php:105
45 msgid "Facebook settings"
46 msgstr "Facebook-Einstellungen"
48 #: FacebookBridgePlugin.php:570
49 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
50 msgstr "Ein Plugin zur Integration von StatusNet mit Facebook."
52 #: lib/facebookclient.php:760
53 msgid "Your Facebook connection has been removed"
54 msgstr "Ihre Facebook-Verbindung wurde entfernt"
56 #: lib/facebookclient.php:819
58 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
59 msgstr "Kontaktiere den %s-Administrator um dein Konto zurück zu bekommen"
61 #: actions/facebookfinishlogin.php:88
63 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
65 "Du musst bei Facebook angemeldet sein, um ein lokales Konto mit Facebook zu "
68 #: actions/facebookfinishlogin.php:118
69 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
71 "Es gibt bereits ein lokales Konto, das mit diesem Facebook-Konto verbunden "
74 #: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
75 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
76 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Versuche es bitte erneut."
78 #: actions/facebookfinishlogin.php:150
79 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
81 "Du kannst dich nicht registrieren, falls du die Lizenz nicht akzeptierst."
83 #: actions/facebookfinishlogin.php:167
84 msgid "An unknown error has occured."
85 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
87 #: actions/facebookfinishlogin.php:185
90 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
91 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
92 "connect with an existing local account."
94 "Dies ist das erste Mal, dass du dich bei %s angemeldet hast, also müssen wir "
95 "Facebook mit deinem lokalen Konto verbinden. Du kannst entweder ein neues "
96 "lokales Konto erstellen, oder mit einem bestehenden verbinden."
99 #: actions/facebookfinishlogin.php:195
100 msgid "Facebook Setup"
101 msgstr "Facebook-Einrichtung"
104 #: actions/facebookfinishlogin.php:229
105 msgid "Connection options"
106 msgstr "Verbindungsoptionen"
108 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
109 #: actions/facebookfinishlogin.php:239
112 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
113 "email address, IM address, and phone number."
115 "Mein Text und meine Dateien sind mit Ausnahme dieser privaten Daten unter %s "
116 "verfügbar: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und Telefonnummer."
119 #: actions/facebookfinishlogin.php:256
120 msgid "Create new account"
121 msgstr "Neues Konto erstellen"
123 #: actions/facebookfinishlogin.php:258
124 msgid "Create a new user with this nickname."
125 msgstr "Einen neuen Benutzer mit diesem Spitznamen erstellen."
127 #. TRANS: Field label.
128 #: actions/facebookfinishlogin.php:266
130 msgstr "Neuer Spitzname"
132 #: actions/facebookfinishlogin.php:268
133 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
134 msgstr "1–64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
136 #. TRANS: Submit button.
137 #: actions/facebookfinishlogin.php:276
142 #: actions/facebookfinishlogin.php:282
143 msgid "Connect existing account"
144 msgstr "Verbinde vorhandenes Konto"
146 #: actions/facebookfinishlogin.php:284
148 "If you already have an account, login with your username and password to "
149 "connect it to your Facebook."
151 "Falls de bereits ein Konto hast, melde dich mit deinem Benutzernamen und "
152 "Passwort an, um es mit deinem Facebook zu verbinden."
154 #. TRANS: Field label.
155 #: actions/facebookfinishlogin.php:288
156 msgid "Existing nickname"
157 msgstr "Vorhandener Spitzname"
159 #: actions/facebookfinishlogin.php:291
163 #. TRANS: Submit button.
164 #: actions/facebookfinishlogin.php:295
169 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
170 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
171 #: actions/facebookfinishlogin.php:316 actions/facebookfinishlogin.php:326
172 msgid "Registration not allowed."
173 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
175 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
176 #: actions/facebookfinishlogin.php:334
177 msgid "Not a valid invitation code."
178 msgstr "Ungültiger Einladungs-Code."
180 #: actions/facebookfinishlogin.php:347
181 msgid "Nickname not allowed."
182 msgstr "Spitzname nicht erlaubt."
184 #: actions/facebookfinishlogin.php:352
185 msgid "Nickname already in use. Try another one."
186 msgstr "Spitzname bereits vergeben. Versuche einen anderen."
188 #: actions/facebookfinishlogin.php:380 actions/facebookfinishlogin.php:519
189 msgid "Error connecting user to Facebook."
190 msgstr "Fehler bei der Verbindung des Benutzers zu Facebook."
192 #: actions/facebookfinishlogin.php:482
193 msgid "Invalid username or password."
194 msgstr "Benutzername oder Kennwort ungültig."
196 #: actions/facebooklogin.php:43
197 msgid "Already logged in."
198 msgstr "Bereits angemeldet."
200 #. TRANS: Instructions.
201 #: actions/facebooklogin.php:52
202 msgid "Login with your Facebook Account"
203 msgstr "Mit ihrem Facebook-Konto anmelden"
205 #. TRANS: Page title.
206 #: actions/facebooklogin.php:67
207 msgid "Login with Facebook"
208 msgstr "Mit Facebook anmelden"
210 #: actions/facebookadminpanel.php:52
214 #: actions/facebookadminpanel.php:62
215 msgid "Facebook integration settings"
216 msgstr "Einstellungen der Facebook-Integration"
218 #: actions/facebookadminpanel.php:123
219 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
220 msgstr "Ungültige Facebook-ID. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
222 #: actions/facebookadminpanel.php:129
223 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
224 msgstr "Ungültiges Facebook-Geheimnis. Die maximale Länge beträgt 255 Zeichen."
226 #: actions/facebookadminpanel.php:178
227 msgid "Facebook application settings"
228 msgstr "Einstellungen der Facebook-Anwendung"
230 #: actions/facebookadminpanel.php:184
231 msgid "Application ID"
232 msgstr "Anwendungs-ID"
234 #: actions/facebookadminpanel.php:185
235 msgid "ID of your Facebook application"
236 msgstr "ID ihrer Facebook-Anwendung"
238 #: actions/facebookadminpanel.php:193
242 #: actions/facebookadminpanel.php:194
243 msgid "Application secret"
244 msgstr "Anwendungs-Geheimnis"
246 #: actions/facebookadminpanel.php:210
250 #: actions/facebookadminpanel.php:210
251 msgid "Save Facebook settings"
252 msgstr "Facebook-Einstellungen speichern"
254 #: actions/facebooksettings.php:137
255 msgid "Connected Facebook user"
256 msgstr "Verbundene Facebook-Benuter"
258 #: actions/facebooksettings.php:164
259 msgid "Publish my notices to Facebook."
260 msgstr "Meine Nachrichten auf Facebook veröffentlichen."
262 #: actions/facebooksettings.php:174
263 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
264 msgstr "\"@\"-Antworten zu Facebook senden."
266 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
267 #: actions/facebooksettings.php:183
273 #: actions/facebooksettings.php:192
274 msgid "Disconnect my account from Facebook"
275 msgstr "Mein Konto von Facebook trennen"
277 #: actions/facebooksettings.php:199
280 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
281 "a password](%s) first."
283 "Die Trennung von Facebook würde es unmöglich machen, sich anzumelden! Bitte "
284 "zuerst ein [Passwort setzen](%s)."
286 #: actions/facebooksettings.php:213
289 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
290 "password to log in."
292 "Du behältst dein %1$s-Konto, trennst es aber von Facebook. Du wirst dein %1"
293 "$s-Passwort benutzen, um dich anzumelden."
295 #. TRANS: Submit button.
296 #: actions/facebooksettings.php:220
301 #: actions/facebooksettings.php:243
302 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
304 "Es ist ein Problem beim Speichern ihrer Synchronisations-Einstellungen "
307 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
308 #: actions/facebooksettings.php:246
309 msgid "Sync preferences saved."
310 msgstr "Synchronisations-Einstellungen gespeichert."
312 #: actions/facebooksettings.php:260
313 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
314 msgstr "Konnte die Verbindung zu Facebook nicht löschen."
316 #: actions/facebooksettings.php:264
317 msgid "You have disconnected from Facebook."
318 msgstr "Du bist nun nicht mehr mit Facebook verbunden."