]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/fur/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / fur / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Friulian (Furlan)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Klenje
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:11:55+0000\n"
14 "Language-Team: Friulian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: fur\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
25 msgid "Already logged in."
26 msgstr "Tu sês za jentrât."
27
28 #. TRANS: Form instructions.
29 msgid "Login with your Facebook Account"
30 msgstr "Jentre cu la to identitât di Facebook"
31
32 #. TRANS: Page title.
33 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
34 msgid "Login with Facebook"
35 msgstr "Jentre cun Facebook"
36
37 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
38 msgid "Login with Facebook."
39 msgstr "Jentre cun Facebook"
40
41 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
42 msgctxt "TITLE"
43 msgid "Facebook integration settings"
44 msgstr "Impuestazions pe integrazion cun Facebook"
45
46 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
47 msgid "Facebook integration settings"
48 msgstr "Impuestazions pe integrazion cun Facebook"
49
50 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
51 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
55 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Fieldset legend.
59 msgid "Facebook application settings"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
63 msgid "Application ID"
64 msgstr ""
65
66 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
67 msgid "ID of your Facebook application."
68 msgstr ""
69
70 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
71 msgid "Secret"
72 msgstr ""
73
74 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
75 msgid "Application secret."
76 msgstr ""
77
78 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
79 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
80 msgctxt "BUTTON"
81 msgid "Save"
82 msgstr "Salve"
83
84 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
85 msgid "Save Facebook settings."
86 msgstr "Salve lis impuestazions di Facebook."
87
88 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
89 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
90 msgstr ""
91
92 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
93 msgctxt "TITLE"
94 msgid "Facebook settings"
95 msgstr "Impuestazions di Facebook"
96
97 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
98 msgid "Facebook settings"
99 msgstr "Impuestazions di Facebook"
100
101 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
102 msgid "Connected Facebook user"
103 msgstr ""
104
105 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
106 msgid "Publish my notices to Facebook."
107 msgstr "Publiche i miei avîs su Facebook."
108
109 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
110 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
111 msgstr "Mande lis rispuestis cun \"@\" a Facebook."
112
113 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
114 msgid "Disconnect my account from Facebook"
115 msgstr ""
116
117 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
118 #, php-format
119 msgid ""
120 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
121 "a password](%s) first."
122 msgstr ""
123
124 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
125 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
126 #, php-format
127 msgid ""
128 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
129 "password to log in."
130 msgstr ""
131
132 #. TRANS: Submit button.
133 msgctxt "BUTTON"
134 msgid "Disconnect"
135 msgstr "Disconetiti"
136
137 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
138 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
139 msgstr ""
140
141 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
142 msgid "Sync preferences saved."
143 msgstr ""
144
145 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
146 msgid "Could not delete link to Facebook."
147 msgstr ""
148
149 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
150 msgid "You have disconnected from Facebook."
151 msgstr ""
152
153 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
154 msgstr ""
155
156 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
157 msgid ""
158 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
159 msgstr ""
160
161 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
162 #. TRANS: in the same StatusNet site.
163 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
167 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
168 msgstr "No tu puedis regjistrâti se no tu sês dacuardi cu la licence."
169
170 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
171 msgid "An unknown error has occured."
172 msgstr "Al è capitât un erôr no cognossût."
173
174 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
175 #. TRANS: %s is the site name.
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
179 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
180 "connect with an existing local account."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: Page title.
184 msgid "Facebook Setup"
185 msgstr ""
186
187 #. TRANS: Fieldset legend.
188 msgid "Connection options"
189 msgstr "Opzions di conession"
190
191 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
195 "email address, IM address, and phone number."
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Fieldset legend.
199 msgid "Create new account"
200 msgstr "Cree une gnove identitât"
201
202 #. TRANS: Form instructions.
203 msgid "Create a new user with this nickname."
204 msgstr "Cree un gnûf utent cun chest sorenon."
205
206 #. TRANS: Field label.
207 msgid "New nickname"
208 msgstr "Gnûf sorenon"
209
210 #. TRANS: Field title.
211 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
212 msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis."
213
214 #. TRANS: Submit button to create a new account.
215 msgctxt "BUTTON"
216 msgid "Create"
217 msgstr "Cree"
218
219 #. TRANS: Fieldset legend.
220 msgid "Connect existing account"
221 msgstr "Conet une identitât che esist za"
222
223 #. TRANS: Form instructions.
224 msgid ""
225 "If you already have an account, login with your username and password to "
226 "connect it to your Facebook."
227 msgstr ""
228
229 #. TRANS: Field label.
230 msgid "Existing nickname"
231 msgstr "Sorenon esistint"
232
233 #. TRANS: Field label.
234 msgid "Password"
235 msgstr "Password"
236
237 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
238 msgctxt "BUTTON"
239 msgid "Connect"
240 msgstr "Conetiti"
241
242 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
243 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
244 msgid "Registration not allowed."
245 msgstr ""
246
247 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
248 msgid "Not a valid invitation code."
249 msgstr ""
250
251 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
252 msgid "Nickname not allowed."
253 msgstr "Il sorenon nol è permetût."
254
255 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
256 msgid "Nickname already in use. Try another one."
257 msgstr "Il sorenon al è za doprât. Provent un altri."
258
259 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
260 msgid "Error connecting user to Facebook."
261 msgstr ""
262
263 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
264 msgid "Invalid username or password."
265 msgstr "Il non utent o la password no son valits."
266
267 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
268 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
269 msgctxt "MENU"
270 msgid "Facebook"
271 msgstr "Facebook"
272
273 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
274 msgid "Login or register using Facebook."
275 msgstr ""
276
277 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
278 msgid "Facebook integration configuration."
279 msgstr ""
280
281 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
282 msgid "Facebook settings."
283 msgstr "Impuestazions di Facebook."
284
285 #. TRANS: Plugin description.
286 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
287 msgstr "Un plugin par integrâ StatusNet cun Facebook."
288
289 #. TRANS: E-mail subject.
290 msgid "Your Facebook connection has been removed"
291 msgstr ""
292
293 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "Hi %1$s,\n"
297 "\n"
298 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
299 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
300 "Facebook.\n"
301 "\n"
302 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
303 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
304 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
305 "logging in with Facebook again.\n"
306 "\n"
307 "Sincerely,\n"
308 "\n"
309 "%2$s\n"
310 msgstr ""
311
312 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
313 #, php-format
314 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
315 msgstr ""
316
317 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
318 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "Hi %1$s,\n"
322 "\n"
323 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
324 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
325 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
326 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
327 "\n"
328 "Sincerely,\n"
329 "\n"
330 "%2$s\n"
331 msgstr ""