]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/fur/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / fur / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Friulian (Furlan)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Klenje
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:08+0000\n"
14 "Language-Team: Friulian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fur\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Tu sês za jentrât."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Jentre cu la to identitât di Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Jentre cun Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Jentre cun Facebook"
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 msgctxt "TITLE"
44 msgid "Facebook integration settings"
45 msgstr "Impuestazions pe integrazion cun Facebook"
46
47 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
48 msgid "Facebook integration settings"
49 msgstr "Impuestazions pe integrazion cun Facebook"
50
51 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
52 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
56 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Fieldset legend.
60 msgid "Facebook application settings"
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
64 msgid "Application ID"
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
68 msgid "ID of your Facebook application."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
72 msgid "Secret"
73 msgstr ""
74
75 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
76 msgid "Application secret."
77 msgstr ""
78
79 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
80 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
81 msgctxt "BUTTON"
82 msgid "Save"
83 msgstr "Salve"
84
85 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
86 msgid "Save Facebook settings."
87 msgstr "Salve lis impuestazions di Facebook."
88
89 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
90 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
91 msgstr ""
92
93 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
94 msgctxt "TITLE"
95 msgid "Facebook settings"
96 msgstr "Impuestazions di Facebook"
97
98 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
99 msgid "Facebook settings"
100 msgstr "Impuestazions di Facebook"
101
102 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
103 msgid "Connected Facebook user"
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
107 msgid "Publish my notices to Facebook."
108 msgstr "Publiche i miei avîs su Facebook."
109
110 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
111 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
112 msgstr "Mande lis rispuestis cun \"@\" a Facebook."
113
114 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
115 msgid "Disconnect my account from Facebook"
116 msgstr ""
117
118 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
119 #, php-format
120 msgid ""
121 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
122 "a password](%s) first."
123 msgstr ""
124
125 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
126 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
127 #, php-format
128 msgid ""
129 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
130 "password to log in."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Submit button.
134 msgctxt "BUTTON"
135 msgid "Disconnect"
136 msgstr "Disconetiti"
137
138 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
139 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
140 msgstr ""
141
142 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
143 msgid "Sync preferences saved."
144 msgstr ""
145
146 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
147 msgid "Could not delete link to Facebook."
148 msgstr ""
149
150 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
151 msgid "You have disconnected from Facebook."
152 msgstr ""
153
154 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
158 msgid ""
159 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
160 msgstr ""
161
162 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
163 #. TRANS: in the same StatusNet site.
164 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
165 msgstr ""
166
167 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
168 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
169 msgstr "No tu puedis regjistrâti se no tu sês dacuardi cu la licence."
170
171 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
172 msgid "An unknown error has occured."
173 msgstr "Al è capitât un erôr no cognossût."
174
175 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
176 #. TRANS: %s is the site name.
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
180 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
181 "connect with an existing local account."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Page title.
185 msgid "Facebook Setup"
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: Fieldset legend.
189 msgid "Connection options"
190 msgstr "Opzions di conession"
191
192 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
193 #, php-format
194 msgid ""
195 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
196 "email address, IM address, and phone number."
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Fieldset legend.
200 msgid "Create new account"
201 msgstr "Cree une gnove identitât"
202
203 #. TRANS: Form instructions.
204 msgid "Create a new user with this nickname."
205 msgstr "Cree un gnûf utent cun chest sorenon."
206
207 #. TRANS: Field label.
208 msgid "New nickname"
209 msgstr "Gnûf sorenon"
210
211 #. TRANS: Field title.
212 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
213 msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis."
214
215 #. TRANS: Submit button to create a new account.
216 msgctxt "BUTTON"
217 msgid "Create"
218 msgstr "Cree"
219
220 #. TRANS: Fieldset legend.
221 msgid "Connect existing account"
222 msgstr "Conet une identitât che esist za"
223
224 #. TRANS: Form instructions.
225 msgid ""
226 "If you already have an account, login with your username and password to "
227 "connect it to your Facebook."
228 msgstr ""
229
230 #. TRANS: Field label.
231 msgid "Existing nickname"
232 msgstr "Sorenon esistint"
233
234 #. TRANS: Field label.
235 msgid "Password"
236 msgstr "Password"
237
238 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
239 msgctxt "BUTTON"
240 msgid "Connect"
241 msgstr "Conetiti"
242
243 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
244 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
245 msgid "Registration not allowed."
246 msgstr ""
247
248 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
249 msgid "Not a valid invitation code."
250 msgstr ""
251
252 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
253 msgid "Nickname not allowed."
254 msgstr "Il sorenon nol è permetût."
255
256 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
257 msgid "Nickname already in use. Try another one."
258 msgstr "Il sorenon al è za doprât. Provent un altri."
259
260 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
261 msgid "Error connecting user to Facebook."
262 msgstr ""
263
264 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
265 msgid "Invalid username or password."
266 msgstr "Il non utent o la password no son valits."
267
268 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
269 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
270 msgctxt "MENU"
271 msgid "Facebook"
272 msgstr "Facebook"
273
274 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
275 msgid "Login or register using Facebook."
276 msgstr ""
277
278 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
279 msgid "Facebook integration configuration."
280 msgstr ""
281
282 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
283 msgid "Facebook settings."
284 msgstr "Impuestazions di Facebook."
285
286 #. TRANS: Plugin description.
287 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
288 msgstr "Un plugin par integrâ StatusNet cun Facebook."
289
290 #. TRANS: E-mail subject.
291 msgid "Your Facebook connection has been removed"
292 msgstr ""
293
294 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
295 #, php-format
296 msgid ""
297 "Hi %1$s,\n"
298 "\n"
299 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
300 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
301 "Facebook.\n"
302 "\n"
303 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
304 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
305 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
306 "logging in with Facebook again.\n"
307 "\n"
308 "Sincerely,\n"
309 "\n"
310 "%2$s\n"
311 msgstr ""
312
313 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
314 #, php-format
315 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
316 msgstr ""
317
318 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
319 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "Hi %1$s,\n"
323 "\n"
324 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
325 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
326 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
327 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
328 "\n"
329 "Sincerely,\n"
330 "\n"
331 "%2$s\n"
332 msgstr ""