]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/it/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / it / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/it/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: it\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
21 #: actions/facebookadminpanel.php:53
22 msgctxt "TITLE"
23 msgid "Facebook integration settings"
24 msgstr "Integrazione delle impostazioni di Facebook"
25
26 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
27 #: actions/facebookadminpanel.php:64
28 msgid "Facebook integration settings"
29 msgstr "Integrazione delle impostazioni di Facebook"
30
31 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook
32 #. application ID.
33 #: actions/facebookadminpanel.php:126
34 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
35 msgstr "ID di Facebook non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
36
37 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret
38 #. key.
39 #: actions/facebookadminpanel.php:133
40 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
41 msgstr "Chiave segreta di Facebook non valida. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
42
43 #. TRANS: Fieldset legend.
44 #: actions/facebookadminpanel.php:183
45 msgid "Facebook application settings"
46 msgstr "Impostazioni dell'applicazione Facebook"
47
48 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
49 #: actions/facebookadminpanel.php:190
50 msgid "Application ID"
51 msgstr "ID applicazione"
52
53 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
54 #: actions/facebookadminpanel.php:192
55 msgid "ID of your Facebook application."
56 msgstr "ID dell'applicazione Facebook."
57
58 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
59 #: actions/facebookadminpanel.php:201
60 msgid "Secret"
61 msgstr "Chiave segreta"
62
63 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
64 #: actions/facebookadminpanel.php:203
65 msgid "Application secret."
66 msgstr "Chiave segreta dell' applicazione."
67
68 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
69 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
70 #: actions/facebookadminpanel.php:220 actions/facebooksettings.php:188
71 msgctxt "BUTTON"
72 msgid "Save"
73 msgstr "Salva"
74
75 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
76 #: actions/facebookadminpanel.php:222
77 msgid "Save Facebook settings."
78 msgstr "Salva le impostazioni di Facebook."
79
80 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
81 #: actions/facebooklogin.php:43
82 msgid "Already logged in."
83 msgstr "Accesso già effettuato."
84
85 #. TRANS: Form instructions.
86 #: actions/facebooklogin.php:52
87 msgid "Login with your Facebook Account"
88 msgstr "Autenticati tramite il tuo account Facebook"
89
90 #. TRANS: Page title.
91 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
92 #: actions/facebooklogin.php:67 actions/facebooklogin.php:92
93 msgid "Login with Facebook"
94 msgstr "Autenticati tramite Facebook"
95
96 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
97 #: actions/facebooklogin.php:94
98 msgid "Login with Facebook."
99 msgstr "Autenticati tramite Facebook."
100
101 #: actions/facebookfinishlogin.php:50
102 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
103 msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione tramite Facebook."
104
105 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not
106 #. logged in.
107 #: actions/facebookfinishlogin.php:73
108 msgid ""
109 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
110 msgstr "Devi effettuare l'accesso a Facebook per registrare un account locale utilizzando Facebook."
111
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account
113 #. that is already linked
114 #. TRANS: in the same StatusNet site.
115 #: actions/facebookfinishlogin.php:117 actions/facebookfinishlogin.php:131
116 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
117 msgstr "Esiste già un account locale collegato a questo account di Facebook."
118
119 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
120 #. not given.
121 #: actions/facebookfinishlogin.php:144 actions/facebooksettings.php:87
122 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
123 msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
124
125 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the
126 #. license.
127 #: actions/facebookfinishlogin.php:154
128 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
129 msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
130
131 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
132 #: actions/facebookfinishlogin.php:172
133 msgid "An unknown error has occured."
134 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
135
136 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
137 #. TRANS: %s is the site name.
138 #: actions/facebookfinishlogin.php:191
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
142 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
143 "connect with an existing local account."
144 msgstr "Questo è il tuo primo accesso a %s perciò dovremo connettere il tuo account Facebook ad un account locale. Puoi inoltre creare un nuovo account locale, o connetterti tramite un account locale già esistente."
145
146 #. TRANS: Page title.
147 #: actions/facebookfinishlogin.php:201
148 msgid "Facebook Setup"
149 msgstr "Installazione di Facebook"
150
151 #. TRANS: Fieldset legend.
152 #: actions/facebookfinishlogin.php:235
153 msgid "Connection options"
154 msgstr "Opzioni di connessione"
155
156 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status
157 #. updates.
158 #: actions/facebookfinishlogin.php:245
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
162 " email address, IM address, and phone number."
163 msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini di %s a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo messaggistica istantanea e numero di telefono."
164
165 #. TRANS: Fieldset legend.
166 #: actions/facebookfinishlogin.php:262
167 msgid "Create new account"
168 msgstr "Crea nuovo account"
169
170 #. TRANS: Form instructions.
171 #: actions/facebookfinishlogin.php:265
172 msgid "Create a new user with this nickname."
173 msgstr "Crea un nuovo utente con questo nickname."
174
175 #. TRANS: Field label.
176 #: actions/facebookfinishlogin.php:273
177 msgid "New nickname"
178 msgstr "Nuovo nickname"
179
180 #. TRANS: Field title.
181 #: actions/facebookfinishlogin.php:276
182 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
183 msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, senza punteggiatura o spazi."
184
185 #. TRANS: Submit button to create a new account.
186 #: actions/facebookfinishlogin.php:284
187 msgctxt "BUTTON"
188 msgid "Create"
189 msgstr "Crea"
190
191 #. TRANS: Fieldset legend.
192 #: actions/facebookfinishlogin.php:290
193 msgid "Connect existing account"
194 msgstr "Connettere un account esistente"
195
196 #. TRANS: Form instructions.
197 #: actions/facebookfinishlogin.php:293
198 msgid ""
199 "If you already have an account, login with your username and password to "
200 "connect it to your Facebook."
201 msgstr "Se hai già un account, effettua l'accesso con lo username e la password corrispondenti per collegarlo al tuo Facebook."
202
203 #. TRANS: Field label.
204 #: actions/facebookfinishlogin.php:297
205 msgid "Existing nickname"
206 msgstr "Nickname esistente"
207
208 #. TRANS: Field label.
209 #: actions/facebookfinishlogin.php:301
210 msgid "Password"
211 msgstr "Password"
212
213 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet
214 #. account.
215 #: actions/facebookfinishlogin.php:305
216 msgctxt "BUTTON"
217 msgid "Connect"
218 msgstr "Connetti"
219
220 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
221 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
222 #: actions/facebookfinishlogin.php:326 actions/facebookfinishlogin.php:335
223 msgid "Registration not allowed."
224 msgstr "Registrazione non consentita."
225
226 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
227 #: actions/facebookfinishlogin.php:342
228 msgid "Not a valid invitation code."
229 msgstr "Il codice di invito non è valido."
230
231 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
232 #: actions/facebookfinishlogin.php:378 actions/facebookfinishlogin.php:511
233 msgid "Error connecting user to Facebook."
234 msgstr "Errore durante la connessione dell'utente a Facebook."
235
236 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination
237 #. is incorrect.
238 #: actions/facebookfinishlogin.php:478
239 msgid "Invalid username or password."
240 msgstr "Nome utente o password non validi."
241
242 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
243 #: actions/facebooksettings.php:106
244 msgctxt "TITLE"
245 msgid "Facebook settings"
246 msgstr "Impostazioni di Facebook"
247
248 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
249 #: actions/facebooksettings.php:116
250 msgid "Facebook settings"
251 msgstr "Impostazioni di Facebook"
252
253 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
254 #: actions/facebooksettings.php:140
255 msgid "Connected Facebook user"
256 msgstr "Utente Facebook connesso"
257
258 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
259 #: actions/facebooksettings.php:168
260 msgid "Publish my notices to Facebook."
261 msgstr "Pubblica le mie notizie su Facebook."
262
263 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
264 #: actions/facebooksettings.php:179
265 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
266 msgstr "Invia le \"@\" risposte a Facebook."
267
268 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
269 #: actions/facebooksettings.php:197
270 msgid "Disconnect my account from Facebook"
271 msgstr "Disconnetti il mio account da Facebook"
272
273 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local
274 #. StatusNet password.
275 #: actions/facebooksettings.php:204
276 #, php-format
277 msgid ""
278 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set"
279 " a password](%s) first."
280 msgstr "Se disconnetti il tuo account da Facebook non puoi effettuare il login! Per favore [imposta una password] (%s) prima."
281
282 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
283 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
284 #: actions/facebooksettings.php:215
285 #, php-format
286 msgid ""
287 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
288 "password to log in."
289 msgstr "Mantieni il tuo account %1$s ma disconnettiti da Facebook. Per accedere potrai usare la tua password %1$s."
290
291 #. TRANS: Submit button.
292 #: actions/facebooksettings.php:221
293 msgctxt "BUTTON"
294 msgid "Disconnect"
295 msgstr "Disconnetti"
296
297 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
298 #: actions/facebooksettings.php:245
299 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
300 msgstr "Si è verificato un problema durante il salvataggio delle preferenze di sincronizzazione."
301
302 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the
303 #. system.
304 #: actions/facebooksettings.php:248
305 msgid "Sync preferences saved."
306 msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate."
307
308 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account
309 #. fails.
310 #: actions/facebooksettings.php:263
311 msgid "Could not delete link to Facebook."
312 msgstr "Impossibile eliminare il collegamento a Facebook."
313
314 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
315 #: actions/facebooksettings.php:267
316 msgid "You have disconnected from Facebook."
317 msgstr "Sei stato disconnesso da Facebook."
318
319 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
320 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
321 #: FacebookBridgePlugin.php:202 FacebookBridgePlugin.php:241
322 #: FacebookBridgePlugin.php:281
323 msgctxt "MENU"
324 msgid "Facebook"
325 msgstr "Facebook"
326
327 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
328 #: FacebookBridgePlugin.php:204
329 msgid "Login or register using Facebook."
330 msgstr "Accedi o registrati tramite Facebook."
331
332 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
333 #: FacebookBridgePlugin.php:243
334 msgid "Facebook integration configuration."
335 msgstr "Integrazione della configurazione di Facebook."
336
337 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
338 #: FacebookBridgePlugin.php:283
339 msgid "Facebook settings."
340 msgstr "Impostazioni di Facebook."
341
342 #. TRANS: Plugin description.
343 #: FacebookBridgePlugin.php:624
344 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
345 msgstr "Un plugin per integrare StatusNet con Facebook."
346
347 #. TRANS: E-mail subject.
348 #: lib/facebookclient.php:790
349 msgid "Your Facebook connection has been removed"
350 msgstr "La tua connessione Facebook è stata rimossa"
351
352 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
353 #: lib/facebookclient.php:793
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "Hi %1$s,\n"
357 "\n"
358 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
359 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
360 "Facebook.\n"
361 "\n"
362 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
363 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
364 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
365 "logging in with Facebook again.\n"
366 "\n"
367 "Sincerely,\n"
368 "\n"
369 "%2$s\n"
370 msgstr "Ciao %1$s,\n\nSiamo spiacenti di informarti che ci è impossibile pubblicare la tua notizia su\nFacebook, e di conseguenza abbiamo dovuto rimuovere il collegamento tra l'account %2$s e\nFacebook.\n\nCiò può essere accaduto perché hai rimosso i permessi che consentivano a %2$s \ndi postare a tuo nome, o forse perché hai disattivato il tuo account di Facebook. \nPuoi ricollegare il tuo account %2$s a Facebook, in qualsiasi momento, \neffettuando nuovamente l'accesso tramite Facebook.\n\nCordiali saluti,\n\n%2$s\n"
371
372 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
373 #: lib/facebookclient.php:846
374 #, php-format
375 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
376 msgstr "Contatta l'amministratore di %s per recuperare il tuo account"
377
378 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
379 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail
380 #. address.
381 #: lib/facebookclient.php:850
382 #, php-format
383 msgid ""
384 "Hi %1$s,\n"
385 "\n"
386 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
387 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
388 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
389 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
390 "\n"
391 "Sincerely,\n"
392 "\n"
393 "%2$s\n"
394 msgstr "Ciao %1$s,\n\nAbbiamo notato che hai revocato l'autorizzazione a Facebook ad accedere al tuo account %2$s. \nNon avendo ancora impostato la password per il tuo account %2$s, non potrai più accedervi. \nSe desideri continuare ad utilizzare il tuo account %2$s, ti invitiamo a contattare l'amministratore \ndel sito (%3$s) per impostare una password.\n\nCordiali saluti,\n\n%2$s\n"