]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/tl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / tl / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:09+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Nakalagda na."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Akawnt mo sa Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Lumagdang may Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 msgid "Login with Facebook."
40 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Facebook."
41
42 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
43 msgctxt "TITLE"
44 msgid "Facebook integration settings"
45 msgstr "Mga katakdaan sa pagsasama ng Facebook"
46
47 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
48 msgid "Facebook integration settings"
49 msgstr "Mga katakdaan ng pagsasama ng Facebook"
50
51 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
52 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
53 msgstr ""
54 "Hindi katanggap-tanggap na ID ng Facebook.  Ang pinakamataas na haba ay 255 "
55 "mga panitik."
56
57 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
58 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
59 msgstr ""
60 "Hindi katanggap-tanggap na lihim ng Facebook.  Ang pinakamataas na haba ay "
61 "255 mga panitik."
62
63 #. TRANS: Fieldset legend.
64 msgid "Facebook application settings"
65 msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyon ng Facebook"
66
67 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
68 msgid "Application ID"
69 msgstr "ID ng aplikasyon"
70
71 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
72 msgid "ID of your Facebook application."
73 msgstr "ID ng iyong aplikasyon ng Facebook."
74
75 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
76 msgid "Secret"
77 msgstr "Lihim"
78
79 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
80 msgid "Application secret."
81 msgstr "Lihim ng aplikasyon."
82
83 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
84 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "Sagipin"
88
89 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
90 msgid "Save Facebook settings."
91 msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng Facebook."
92
93 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
94 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
95 msgstr ""
96 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo.  Pakisubukan uli."
97
98 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
99 msgctxt "TITLE"
100 msgid "Facebook settings"
101 msgstr "Mga katakdaan sa Facebook"
102
103 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
104 msgid "Facebook settings"
105 msgstr "Mga katakdaan ng Facebook"
106
107 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
108 msgid "Connected Facebook user"
109 msgstr "Nakaugnay na tagagamit ng Facebook"
110
111 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
112 msgid "Publish my notices to Facebook."
113 msgstr "Ilathala ang mga pabatid ko sa Facebook."
114
115 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
116 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
117 msgstr "Ipadala ang mga tugong \"@\" papunta sa Facebook."
118
119 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
120 msgid "Disconnect my account from Facebook"
121 msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko mula sa Facebook"
122
123 #. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
124 #, php-format
125 msgid ""
126 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
127 "a password](%s) first."
128 msgstr ""
129 "Ang pagtanggal ng ugnay ng Facebook mo ay makapagdurulot ng hindi makalagda! "
130 "Mangyaring [magtakda muna ng isang hudyat](%s)."
131
132 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
133 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
134 #, php-format
135 msgid ""
136 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
137 "password to log in."
138 msgstr ""
139 "Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Facebook.  Maaari "
140 "mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
141
142 #. TRANS: Submit button.
143 msgctxt "BUTTON"
144 msgid "Disconnect"
145 msgstr "Huwag umugnay"
146
147 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
148 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
149 msgstr "Nagkaroon ng isang suliranin sa pagsagip ng mga nais mo sa pagsasabay."
150
151 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
152 msgid "Sync preferences saved."
153 msgstr "Nasagip ang mga nais sa pagsabay."
154
155 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
156 msgid "Could not delete link to Facebook."
157 msgstr "Hindi mabura ang kawing sa Facebook."
158
159 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
160 msgid "You have disconnected from Facebook."
161 msgstr "Kumalas ka na mula sa Facebook."
162
163 msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
167 msgid ""
168 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
169 msgstr ""
170 "Dapat na nakalagda ka sa Facebook upang makapagpatala ng isang katutubong "
171 "akawnt na ginagamit ang Facebook."
172
173 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
174 #. TRANS: in the same StatusNet site.
175 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
176 msgstr ""
177 "Mayroon nang isang katutubong akawnt na nakakawing sa ganyang akawnt ng "
178 "Facebook."
179
180 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
181 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
182 msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sumasang-ayon sa lisensiya."
183
184 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
185 msgid "An unknown error has occured."
186 msgstr "Naganap ang isang hindi nalalamang kamalian."
187
188 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
189 #. TRANS: %s is the site name.
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
193 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
194 "connect with an existing local account."
195 msgstr ""
196 "Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
197 "iugnay ang iyong Facebook papunta sa isang katutubong akawnt.  Maaari kang "
198 "lumikha ng isang bagong katutubong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
199 "umiiral na katutubong akawnt."
200
201 #. TRANS: Page title.
202 msgid "Facebook Setup"
203 msgstr "Pagkakahanda ng Facebook"
204
205 #. TRANS: Fieldset legend.
206 msgid "Connection options"
207 msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
208
209 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
213 "email address, IM address, and phone number."
214 msgstr ""
215 "Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
216 "pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
217 "ng telepono."
218
219 #. TRANS: Fieldset legend.
220 msgid "Create new account"
221 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
222
223 #. TRANS: Form instructions.
224 msgid "Create a new user with this nickname."
225 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
226
227 #. TRANS: Field label.
228 msgid "New nickname"
229 msgstr "Bagong palayaw"
230
231 #. TRANS: Field title.
232 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
233 msgstr ""
234 "1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
235 "patlang."
236
237 #. TRANS: Submit button to create a new account.
238 msgctxt "BUTTON"
239 msgid "Create"
240 msgstr "Likhain"
241
242 #. TRANS: Fieldset legend.
243 msgid "Connect existing account"
244 msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
245
246 #. TRANS: Form instructions.
247 msgid ""
248 "If you already have an account, login with your username and password to "
249 "connect it to your Facebook."
250 msgstr ""
251 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
252 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong Facebook."
253
254 #. TRANS: Field label.
255 msgid "Existing nickname"
256 msgstr "Umiiral na palayaw"
257
258 #. TRANS: Field label.
259 msgid "Password"
260 msgstr "Hudyat"
261
262 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
263 msgctxt "BUTTON"
264 msgid "Connect"
265 msgstr "Umugnay"
266
267 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
268 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
269 msgid "Registration not allowed."
270 msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
271
272 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
273 msgid "Not a valid invitation code."
274 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
275
276 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
277 msgid "Nickname not allowed."
278 msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
279
280 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
281 msgid "Nickname already in use. Try another one."
282 msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
283
284 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
285 msgid "Error connecting user to Facebook."
286 msgstr "Kamalian sa pag-uugnay ng tagagamit sa Facebook."
287
288 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
289 msgid "Invalid username or password."
290 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
291
292 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
293 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
294 msgctxt "MENU"
295 msgid "Facebook"
296 msgstr "Facebook"
297
298 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
299 msgid "Login or register using Facebook."
300 msgstr "Lumagda o magpatala sa pamamagitan ng Facebook."
301
302 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
303 msgid "Facebook integration configuration."
304 msgstr "Pagsasaayos ng pagsasama sa Facebook."
305
306 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
307 msgid "Facebook settings."
308 msgstr "Mga katakdaan sa Facebook."
309
310 #. TRANS: Plugin description.
311 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
312 msgstr "Isang pampasak para sa pagsasama ng StatusNet na may Facebook."
313
314 #. TRANS: E-mail subject.
315 msgid "Your Facebook connection has been removed"
316 msgstr "Natanggal na ang iyong ugnay sa Facebook"
317
318 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "Hi %1$s,\n"
322 "\n"
323 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
324 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
325 "Facebook.\n"
326 "\n"
327 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
328 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
329 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
330 "logging in with Facebook again.\n"
331 "\n"
332 "Sincerely,\n"
333 "\n"
334 "%2$s\n"
335 msgstr ""
336 "Kumusta %1$s,\n"
337 "\n"
338 "Ikinalulungkot namin na ipabatid sa iyo na hindi namin nagawang mailathala "
339 "ang patabid mo sa Facebook, at tinanggal ang ugnayan sa pagitan ng iyong "
340 "akawnt sa %2$s at Facebook.\n"
341 "\n"
342 "Maaaring nangyari ito dahil inalis mo ang pahintulot para sa %2$s na "
343 "makapagpaskil para sa iyo, o kaya hindi mo na binubuhay ang akawnt mo sa "
344 "Facebook. Maaari kang iugnay na muli ang iyong akawnt na %2$s sa Facebook sa "
345 "anumang oras sa pamamagitan ng muling paglagdang papasok sa Facebook.\n"
346 "\n"
347 "May katapatan,\n"
348 "\n"
349 "%2$s\n"
350
351 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
352 #, php-format
353 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
354 msgstr ""
355 "Makipag-ugnayan sa tagapangasiwa ng %s upang makuhang muli ang akawnt mo"
356
357 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
358 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
359 #, php-format
360 msgid ""
361 "Hi %1$s,\n"
362 "\n"
363 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
364 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
365 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
366 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
367 "\n"
368 "Sincerely,\n"
369 "\n"
370 "%2$s\n"
371 msgstr ""
372 "Kumusta %1$s,\n"
373 "\n"
374 "Napansin naming hindi mo na pinapahintulutan ang pag-ugnay sa Facebook para "
375 "sa iyong akawnt sa %2$s.  Hindi ka pa nagtatakda ng isang hudyat para sa "
376 "iyong akawnt sa %2$s, kaya’t hindi mo magagawang lumagdang papasok.  Kung "
377 "nais mong magpatuloy sa paggamit ng iyong akawnt sa %2$s, mangyaring makipag-"
378 "ugnayan sa tagapangasiwa ng sityo (%3$s) upang makapagtaka ng isang hudyat.\n"
379 "\n"
380 "May kataimtiman,\n"
381 "\n"
382 "%2$s\n"