]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / uk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:09+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:32+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
26 msgid "Already logged in."
27 msgstr "Ви вже увійшли."
28
29 #. TRANS: Form instructions.
30 msgid "Login with your Facebook Account"
31 msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
32
33 #. TRANS: Page title.
34 #. TRANS: Alt text for "Login with Facebook" image.
35 msgid "Login with Facebook"
36 msgstr "Увійти з Facebook"
37
38 #. TRANS: Title for "Login with Facebook" image.
39 #, fuzzy
40 msgid "Login with Facebook."
41 msgstr "Увійти з Facebook"
42
43 #. TRANS: Title for Facebook administration panel.
44 #, fuzzy
45 msgctxt "TITLE"
46 msgid "Facebook integration settings"
47 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
48
49 #. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
50 msgid "Facebook integration settings"
51 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
52
53 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
54 msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
55 msgstr ""
56 "Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
57
58 #. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook secret key.
59 msgid "Invalid Facebook secret. Maximum length is 255 characters."
60 msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
61
62 #. TRANS: Fieldset legend.
63 msgid "Facebook application settings"
64 msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
65
66 #. TRANS: Field label for Facebook application ID.
67 msgid "Application ID"
68 msgstr "Ідентифікатор додатку"
69
70 #. TRANS: Field title for Facebook application ID.
71 msgid "ID of your Facebook application."
72 msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook."
73
74 #. TRANS: Field label for Facebook secret key.
75 msgid "Secret"
76 msgstr "Секретний код"
77
78 #. TRANS: Field title for Facebook secret key.
79 msgid "Application secret."
80 msgstr "Секретний код додатку."
81
82 #. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
83 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Зберегти"
87
88 #. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
89 msgid "Save Facebook settings."
90 msgstr "Зберегти налаштування Facebook."
91
92 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
93 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
94 msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
95
96 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
97 #, fuzzy
98 msgctxt "TITLE"
99 msgid "Facebook settings"
100 msgstr "Налаштування Facebook"
101
102 #. TRANS: Instructions for Facebook settings.
103 msgid "Facebook settings"
104 msgstr "Налаштування Facebook"
105
106 #. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
107 msgid "Connected Facebook user"
108 msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
109
110 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
111 msgid "Publish my notices to Facebook."
112 msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
113
114 #. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
115 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
116 msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
117
118 #. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
119 msgid "Disconnect my account from Facebook"
120 msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
121
122 #, php-format
123 msgid ""
124 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
125 "a password](%s) first."
126 msgstr ""
127 "Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
128 "сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
129
130 #. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
131 #. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
132 #, php-format
133 msgid ""
134 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
135 "password to log in."
136 msgstr ""
137 "Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
138 "використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
139
140 #. TRANS: Submit button.
141 msgctxt "BUTTON"
142 msgid "Disconnect"
143 msgstr "Від’єднати"
144
145 #. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
146 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
147 msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
148
149 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
150 msgid "Sync preferences saved."
151 msgstr "Параметри синхронізації збережено."
152
153 #. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
154 msgid "Could not delete link to Facebook."
155 msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
156
157 #. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
158 msgid "You have disconnected from Facebook."
159 msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."
160
161 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
162 msgid ""
163 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
164 msgstr ""
165 "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
166 "цьому сервісі за допомогою Facebook."
167
168 #. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
169 #. TRANS: in the same StatusNet site.
170 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
171 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
172
173 #. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
174 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
175 msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
176
177 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
178 msgid "An unknown error has occured."
179 msgstr "Сталася невідома помилка."
180
181 #. TRANS: Form instructions for connecting to Facebook.
182 #. TRANS: %s is the site name.
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
186 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
187 "connect with an existing local account."
188 msgstr ""
189 "Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
190 "до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий локальний "
191 "акаунт або використати такий, що вже існує."
192
193 #. TRANS: Page title.
194 msgid "Facebook Setup"
195 msgstr "Установки Facebook"
196
197 #. TRANS: Fieldset legend.
198 msgid "Connection options"
199 msgstr "Опції з’єднання"
200
201 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
205 "email address, IM address, and phone number."
206 msgstr ""
207 "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
208 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
209
210 #. TRANS: Fieldset legend.
211 msgid "Create new account"
212 msgstr "Створити новий акаунт"
213
214 #. TRANS: Form instructions.
215 msgid "Create a new user with this nickname."
216 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
217
218 #. TRANS: Field label.
219 msgid "New nickname"
220 msgstr "Новий псевдонім"
221
222 #. TRANS: Field title.
223 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
224 msgstr "1-64 рядкові літери і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів."
225
226 #. TRANS: Submit button to create a new account.
227 msgctxt "BUTTON"
228 msgid "Create"
229 msgstr "Створити"
230
231 #. TRANS: Fieldset legend.
232 msgid "Connect existing account"
233 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
234
235 #. TRANS: Form instructions.
236 msgid ""
237 "If you already have an account, login with your username and password to "
238 "connect it to your Facebook."
239 msgstr ""
240 "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
241 "приєднати їх до Facebook."
242
243 #. TRANS: Field label.
244 msgid "Existing nickname"
245 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
246
247 #. TRANS: Field label.
248 msgid "Password"
249 msgstr "Пароль"
250
251 #. TRANS: Submit button to connect a Facebook account to an existing StatusNet account.
252 msgctxt "BUTTON"
253 msgid "Connect"
254 msgstr "Під’єднати"
255
256 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
257 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
258 msgid "Registration not allowed."
259 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
260
261 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
262 msgid "Not a valid invitation code."
263 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
264
265 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is not allowed.
266 msgid "Nickname not allowed."
267 msgstr "Нікнейм не допускається."
268
269 #. TRANS: Form validation error displayed when picking a nickname that is already in use.
270 msgid "Nickname already in use. Try another one."
271 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
272
273 #. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
274 msgid "Error connecting user to Facebook."
275 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
276
277 #. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
278 msgid "Invalid username or password."
279 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
280
281 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in administration panel.
282 #. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
283 msgctxt "MENU"
284 msgid "Facebook"
285 msgstr "Facebook"
286
287 #. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
288 #, fuzzy
289 msgid "Login or register using Facebook."
290 msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
291
292 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
293 #, fuzzy
294 msgid "Facebook integration configuration."
295 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
296
297 #. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
298 #, fuzzy
299 msgid "Facebook settings."
300 msgstr "Налаштування Facebook"
301
302 #. TRANS: Plugin description.
303 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
304 msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
305
306 #. TRANS: E-mail subject.
307 msgid "Your Facebook connection has been removed"
308 msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
309
310 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "Hi %1$s,\n"
314 "\n"
315 "We are sorry to inform you we are unable to publish your notice to\n"
316 "Facebook, and have removed the connection between your %2$s account and\n"
317 "Facebook.\n"
318 "\n"
319 "This may have happened because you have removed permission for %2$s\n"
320 "to post on your behalf, or perhaps you have deactivated your Facebook\n"
321 "account. You can reconnect your %2$s account to Facebook at any time by\n"
322 "logging in with Facebook again.\n"
323 "\n"
324 "Sincerely,\n"
325 "\n"
326 "%2$s\n"
327 msgstr ""
328
329 #. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
330 #, php-format
331 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
332 msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
333
334 #. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
335 #. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "Hi %1$s,\n"
339 "\n"
340 "We have noticed you have deauthorized the Facebook connection for your\n"
341 "%2$s account.  You have not set a password for your %2$s account yet, so\n"
342 "you will not be able to login. If you wish to continue using your %2$s\n"
343 "account, please contact the site administrator (%3$s) to set a password.\n"
344 "\n"
345 "Sincerely,\n"
346 "\n"
347 "%2$s\n"
348 msgstr ""
349
350 #~ msgid "Facebook"
351 #~ msgstr "Facebook"