]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/FacebookBridge/locale/uk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / FacebookBridge / locale / uk / LC_MESSAGES / FacebookBridge.po
1 # Translation of StatusNet - FacebookBridge to Ukrainian (Українська)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:11+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:01+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Menu item.
26 #. TRANS: Menu item tab.
27 #: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
28 #: FacebookBridgePlugin.php:281
29 msgctxt "MENU"
30 msgid "Facebook"
31 msgstr "Facebook"
32
33 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
34 #: FacebookBridgePlugin.php:203
35 msgid "Login or register using Facebook"
36 msgstr "Увійти або зареєструватись з Facebook"
37
38 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
39 #: FacebookBridgePlugin.php:242
40 msgid "Facebook integration configuration"
41 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
42
43 #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
44 #. TRANS: Page title for Facebook settings.
45 #: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105
46 msgid "Facebook settings"
47 msgstr "Налаштування Facebook"
48
49 #: FacebookBridgePlugin.php:547
50 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
51 msgstr "Додаток для інтеграції StatusNet з Facebook."
52
53 #: lib/facebookclient.php:776
54 msgid "Your Facebook connection has been removed"
55 msgstr "З’єднання з Facebook було видалено"
56
57 #: lib/facebookclient.php:835
58 #, php-format
59 msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
60 msgstr "Зверніться до адміністратора %s, аби відновити свій обліковий запис"
61
62 #: actions/facebookfinishlogin.php:88
63 msgid ""
64 "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
65 msgstr ""
66 "Спочатку ви маєте увійти до Facebook, аби мати змогу зареєструвати акаунт на "
67 "цьому сервісі за допомогою Facebook."
68
69 #: actions/facebookfinishlogin.php:118
70 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
71 msgstr "Один з тутешніх акаунтів вже прив’язаний до цього профілю у Facebook."
72
73 #: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86
74 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
75 msgstr "Виникла проблема з вашим токеном сесії. Спробуйте пізніше, будь ласка."
76
77 #: actions/facebookfinishlogin.php:150
78 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
79 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
80
81 #: actions/facebookfinishlogin.php:167
82 msgid "An unknown error has occured."
83 msgstr "Сталася невідома помилка."
84
85 #: actions/facebookfinishlogin.php:185
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
89 "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
90 "connect with an existing local account."
91 msgstr ""
92 "Ви вперше увійшли до сайту %s, отже ми мусимо приєднати ваш акаунт Facebook "
93 "до акаунту на даному сайті. Ви маєте можливість створити новий акаунт або "
94 "використати такий, що вже існує."
95
96 #. TRANS: Page title.
97 #: actions/facebookfinishlogin.php:195
98 msgid "Facebook Setup"
99 msgstr "Установки Facebook"
100
101 #. TRANS: Legend.
102 #: actions/facebookfinishlogin.php:229
103 msgid "Connection options"
104 msgstr "Опції з’єднання"
105
106 #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
107 #: actions/facebookfinishlogin.php:239
108 #, php-format
109 msgid ""
110 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
111 "email address, IM address, and phone number."
112 msgstr ""
113 "Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
114 "електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
115
116 #. TRANS: Legend.
117 #: actions/facebookfinishlogin.php:256
118 msgid "Create new account"
119 msgstr "Створити новий акаунт"
120
121 #: actions/facebookfinishlogin.php:258
122 msgid "Create a new user with this nickname."
123 msgstr "Створити нового користувача з цим нікнеймом."
124
125 #. TRANS: Field label.
126 #: actions/facebookfinishlogin.php:262
127 msgid "New nickname"
128 msgstr "Новий псевдонім"
129
130 #: actions/facebookfinishlogin.php:264
131 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
132 msgstr ""
133 "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
134
135 #. TRANS: Submit button.
136 #: actions/facebookfinishlogin.php:268
137 msgctxt "BUTTON"
138 msgid "Create"
139 msgstr "Створити"
140
141 #: actions/facebookfinishlogin.php:274
142 msgid "Connect existing account"
143 msgstr "Приєднати акаунт, який вже існує"
144
145 #: actions/facebookfinishlogin.php:276
146 msgid ""
147 "If you already have an account, login with your username and password to "
148 "connect it to your Facebook."
149 msgstr ""
150 "Якщо ви вже маєте акаунт, увійдіть з вашим ім’ям користувача та паролем, аби "
151 "приєднати їх до Facebook."
152
153 #. TRANS: Field label.
154 #: actions/facebookfinishlogin.php:280
155 msgid "Existing nickname"
156 msgstr "Нікнейм, який вже існує"
157
158 #: actions/facebookfinishlogin.php:283
159 msgid "Password"
160 msgstr "Пароль"
161
162 #. TRANS: Submit button.
163 #: actions/facebookfinishlogin.php:287
164 msgctxt "BUTTON"
165 msgid "Connect"
166 msgstr "Під’єднати"
167
168 #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
169 #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
170 #: actions/facebookfinishlogin.php:308 actions/facebookfinishlogin.php:318
171 msgid "Registration not allowed."
172 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
173
174 #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
175 #: actions/facebookfinishlogin.php:326
176 msgid "Not a valid invitation code."
177 msgstr "Це не дійсний код запрошення."
178
179 #: actions/facebookfinishlogin.php:339
180 msgid "Nickname not allowed."
181 msgstr "Нікнейм не допускається."
182
183 #: actions/facebookfinishlogin.php:344
184 msgid "Nickname already in use. Try another one."
185 msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
186
187 #: actions/facebookfinishlogin.php:372 actions/facebookfinishlogin.php:511
188 msgid "Error connecting user to Facebook."
189 msgstr "Помилка при підключенні до Facebook."
190
191 #: actions/facebookfinishlogin.php:474
192 msgid "Invalid username or password."
193 msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
194
195 #: actions/facebooklogin.php:43
196 msgid "Already logged in."
197 msgstr "Ви вже увійшли."
198
199 #. TRANS: Instructions.
200 #: actions/facebooklogin.php:52
201 msgid "Login with your Facebook Account"
202 msgstr "Увійти з акаунтом Facebook"
203
204 #. TRANS: Page title.
205 #: actions/facebooklogin.php:67
206 msgid "Login with Facebook"
207 msgstr "Увійти з Facebook"
208
209 #: actions/facebookadminpanel.php:52
210 msgid "Facebook"
211 msgstr "Facebook"
212
213 #: actions/facebookadminpanel.php:62
214 msgid "Facebook integration settings"
215 msgstr "Налаштування інтеграції з Facebook"
216
217 #: actions/facebookadminpanel.php:123
218 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
219 msgstr ""
220 "Неприпустимий ідентифікатор Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
221
222 #: actions/facebookadminpanel.php:129
223 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
224 msgstr "Помилковий секретний код Facebook. Максимальна довжина — 255 символів."
225
226 #: actions/facebookadminpanel.php:178
227 msgid "Facebook application settings"
228 msgstr "Налаштування додатку для Facebook"
229
230 #: actions/facebookadminpanel.php:184
231 msgid "Application ID"
232 msgstr "Ідентифікатор додатку"
233
234 #: actions/facebookadminpanel.php:185
235 msgid "ID of your Facebook application"
236 msgstr "Ідентифікатор вашого додатку Facebook"
237
238 #: actions/facebookadminpanel.php:193
239 msgid "Secret"
240 msgstr "Секретний код"
241
242 #: actions/facebookadminpanel.php:194
243 msgid "Application secret"
244 msgstr "Секретний код додатку"
245
246 #: actions/facebookadminpanel.php:210
247 msgid "Save"
248 msgstr "Зберегти"
249
250 #: actions/facebookadminpanel.php:210
251 msgid "Save Facebook settings"
252 msgstr "Зберегти налаштування Facebook"
253
254 #: actions/facebooksettings.php:137
255 msgid "Connected Facebook user"
256 msgstr "Під’єднаний користувач Facebook"
257
258 #: actions/facebooksettings.php:164
259 msgid "Publish my notices to Facebook."
260 msgstr "Публікувати мої дописи у Facebook."
261
262 #: actions/facebooksettings.php:174
263 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
264 msgstr "Надсилати «@» відповіді до Facebook."
265
266 #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
267 #: actions/facebooksettings.php:183
268 msgctxt "BUTTON"
269 msgid "Save"
270 msgstr "Зберегти"
271
272 #. TRANS: Legend.
273 #: actions/facebooksettings.php:192
274 msgid "Disconnect my account from Facebook"
275 msgstr "Від’єднати мій акаунт від Facebook"
276
277 #: actions/facebooksettings.php:199
278 #, php-format
279 msgid ""
280 "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
281 "a password](%s) first."
282 msgstr ""
283 "Якщо від’єднати ваш акаунт від Faceboook зараз, то це унеможливить вхід до "
284 "сервісу у майбутньому! Будь ласка, спочатку [встановіть пароль](%s)."
285
286 #: actions/facebooksettings.php:213
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
290 "password to log in."
291 msgstr ""
292 "Зберегти ваш акаунт %1$s, але від’єднати його від Facebook. Ви можете "
293 "використовувати пароль від %1$s для входу на сайт."
294
295 #. TRANS: Submit button.
296 #: actions/facebooksettings.php:220
297 msgctxt "BUTTON"
298 msgid "Disconnect"
299 msgstr "Від’єднати"
300
301 #: actions/facebooksettings.php:243
302 msgid "There was a problem saving your sync preferences."
303 msgstr "Виникла проблема при збереженні параметрів синхронізації."
304
305 #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
306 #: actions/facebooksettings.php:246
307 msgid "Sync preferences saved."
308 msgstr "Параметри синхронізації збережено."
309
310 #: actions/facebooksettings.php:260
311 msgid "Couldn't delete link to Facebook."
312 msgstr "Не можу видалити посилання на Facebook."
313
314 #: actions/facebooksettings.php:264
315 msgid "You have disconnected from Facebook."
316 msgstr "Ви від’єдналися від Facebook."