]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Geonames/locale/es/LC_MESSAGES/Geonames.po
Introduced common_location_shared() to check if location sharing is always,
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Geonames / locale / es / LC_MESSAGES / Geonames.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:21+0000\n"
13 "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: es\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service is not used because of a
22 #. recent timeout.
23 #: GeonamesPlugin.php:439
24 msgid "Skipping due to recent web service timeout."
25 msgstr "Omitiendo: se excedió recientemente el tiempo de espera del servicio web."
26
27 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service does not return an
28 #. expected response.
29 #. TRANS: %s is an HTTP error code.
30 #: GeonamesPlugin.php:457
31 #, php-format
32 msgid "HTTP error code %s."
33 msgstr "Código de error HTTP  %s ."
34
35 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service returns an empty body.
36 #: GeonamesPlugin.php:464
37 msgid "Empty HTTP body in response."
38 msgstr "Cuerpo de HTTP vacío en la respuesta."
39
40 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service return a specific error
41 #. number and error text.
42 #. TRANS: %1$s is an error code, %2$s is an error message.
43 #: GeonamesPlugin.php:482
44 #, php-format
45 msgid "Error #%1$s (\"%2$s\")."
46 msgstr "Error #%1$s («%2$s»)."
47
48 #. TRANS: Plugin description.
49 #: GeonamesPlugin.php:498
50 msgid ""
51 "Uses <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> service to get human-"
52 "readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
53 msgstr "Usa el servicio <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> para obtener nombres legibles de ubicaciones partiendo de parejas de valores longitud/latitud provistos por el usuario."