]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Geonames/locale/sv/LC_MESSAGES/Geonames.po
Merge branch 'translation-snapshot-october-2015' into 'nightly'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Geonames / locale / sv / LC_MESSAGES / Geonames.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:34+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/sv/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: sv\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service is not used because of a
21 #. recent timeout.
22 #: GeonamesPlugin.php:439
23 msgid "Skipping due to recent web service timeout."
24 msgstr "Hoppar över på grund av nyligen utgången tidsgräns för webbtjänst."
25
26 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service does not return an
27 #. expected response.
28 #. TRANS: %s is an HTTP error code.
29 #: GeonamesPlugin.php:457
30 #, php-format
31 msgid "HTTP error code %s."
32 msgstr "HTTP-felkod %s."
33
34 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service returns an empty body.
35 #: GeonamesPlugin.php:464
36 msgid "Empty HTTP body in response."
37 msgstr "Tom HTTP body i svar."
38
39 #. TRANS: Exception thrown when a geo names service return a specific error
40 #. number and error text.
41 #. TRANS: %1$s is an error code, %2$s is an error message.
42 #: GeonamesPlugin.php:482
43 #, php-format
44 msgid "Error #%1$s (\"%2$s\")."
45 msgstr "Fel # %1$s (\"%2$s\")."
46
47 #. TRANS: Plugin description.
48 #: GeonamesPlugin.php:498
49 msgid ""
50 "Uses <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a> service to get human-"
51 "readable names for locations based on user-provided lat/long pairs."
52 msgstr "Använder <a href=\"http://geonames.org/\">Geonames</a>-tjänsten för att få mänskligt läsbara namn för platser baserat på användarens egna lat/long-par."