]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/GroupPrivateMessage/locale/br/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po
Merge ActivitySpam plugin
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / GroupPrivateMessage / locale / br / LC_MESSAGES / GroupPrivateMessage.po
1 # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fulup
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 msgid "Must be logged in."
25 msgstr ""
26
27 #, fuzzy, php-format
28 msgid "User %s not allowed to send private messages."
29 msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
30
31 msgid "No such group."
32 msgstr ""
33
34 msgid "Message sent"
35 msgstr ""
36
37 #, php-format
38 msgid "Direct message to %s sent."
39 msgstr ""
40
41 #, fuzzy, php-format
42 msgid "New message to group %s"
43 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
44
45 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
46 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
47 #, fuzzy, php-format
48 msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
49 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
50
51 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
52 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
53 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
54 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
58 "\n"
59 "------------------------------------------------------\n"
60 "%4$s\n"
61 "------------------------------------------------------\n"
62 "\n"
63 "You can reply to their message here:\n"
64 "\n"
65 "%5$s\n"
66 "\n"
67 "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
68 "\n"
69 "With kind regards,\n"
70 "%6$s"
71 msgstr ""
72
73 msgid "Inbox"
74 msgstr "Boest resev"
75
76 msgid "Private messages for this group"
77 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
78
79 #, fuzzy
80 msgid "Private messages"
81 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
82
83 msgid "Sometimes"
84 msgstr ""
85
86 msgid "Always"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Never"
90 msgstr ""
91
92 #, fuzzy
93 msgid "Whether to allow private messages to this group"
94 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
95
96 msgid "Private sender"
97 msgstr ""
98
99 msgid "Everyone"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Member"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Admin"
106 msgstr ""
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Who can send private messages to the group"
110 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
111
112 #, fuzzy
113 msgid "Send a direct message to this group"
114 msgstr "Kemennadennoù prevez evit a strollad-mañ"
115
116 msgid "Message"
117 msgstr ""
118
119 msgid "Forced notice to private group message."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Private"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Allow posting DMs to a group."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Only for logged-in users."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Only for members."
132 msgstr ""
133
134 msgid "This group has not received any private messages."
135 msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
136
137 #, php-format
138 msgid "%s group inbox"
139 msgstr ""
140
141 #. TRANS: Page title for any but first group page.
142 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
143 #, php-format
144 msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
145 msgstr ""
146
147 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
148 msgid ""
149 "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
150 "group."
151 msgstr ""
152
153 #, php-format
154 msgid "Message to %s"
155 msgstr ""
156
157 #, php-format
158 msgid "Direct message to %s"
159 msgstr ""
160
161 msgid "Available characters"
162 msgstr ""
163
164 msgctxt "Send button for sending notice"
165 msgid "Send"
166 msgstr "Kas"
167
168 #, fuzzy, php-format
169 msgid "Group %s does not allow private messages."
170 msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
171
172 #, php-format
173 msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
174 msgstr ""
175
176 #, php-format
177 msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
178 msgstr ""
179
180 #, php-format
181 msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
182 msgstr ""
183
184 #, php-format
185 msgid "Unknown privacy settings for group %s."
186 msgstr ""
187
188 #, fuzzy, php-format
189 msgid "User %s is not allowed to send private messages."
190 msgstr "N'eus bet kaset kemennadenn brevez ebet d'ar strollad-mañ."
191
192 #, php-format
193 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
194 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
195 msgstr[0] ""
196 "Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
197 "gemennadenn."
198 msgstr[1] ""
199 "Re hir eo. %d eo an niver brasañ a arouezennoù a c'haller kaout en ur "
200 "gemennadenn."
201
202 msgid "No group for group message"
203 msgstr ""
204
205 msgid "No sender for group message"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Only logged-in users can view private messages."
209 msgstr ""
210
211 msgid "No such message."
212 msgstr ""
213
214 msgid "Group not found."
215 msgstr ""
216
217 msgid "Cannot read message."
218 msgstr ""
219
220 msgid "No sender found."
221 msgstr ""
222
223 #, php-format
224 msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
225 msgstr ""
226
227 #, php-format
228 msgid "Direct message to group %s sent."
229 msgstr ""