1 # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Macedonian (македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:08:49+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:48:53+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message while not logged in.
25 msgid "Must be logged in."
26 msgstr "Мора да се најавени."
28 #. TRANS: Exception thrown when user %s is not allowed to send a private group message.
29 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having the right to do that.
30 #. TRANS: %s is a user nickname.
32 msgid "User %s is not allowed to send private messages."
33 msgstr "На корисникот %s не му е дозволено да испраќа приватни пораки."
35 #. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message to a non-existing group.
36 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox for non-existing group.
37 msgid "No such group."
38 msgstr "Нема таква група."
40 #. TRANS: Title after sending a private group message.
42 msgstr "Пораката е испратена"
44 #. TRANS: Succes text after sending a direct message to group %s.
46 msgid "Direct message to %s sent."
47 msgstr "Непосредната порака до %s е испратена."
49 #. TRANS: Title of form for new private group message.
51 msgid "New message to group %s"
52 msgstr "Приватни пораки за групата %s"
54 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
55 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, %2$s is the group nickname.
57 msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
58 msgstr "Нова приватна порака од %1$s за групата %2$s"
60 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
61 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
62 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
63 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
66 "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
68 "------------------------------------------------------\n"
70 "------------------------------------------------------\n"
72 "You can reply to their message here:\n"
76 "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
78 "With kind regards,\n"
81 "%1$s (%2$s) ѝ испрати приватна порака на групата %3$s:\n"
83 "------------------------------------------------------\n"
85 "------------------------------------------------------\n"
87 "Можете да одговорите на пораката тука:\n"
91 "Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
96 #. TRANS: Menu item in group page.
101 #. TRANS: Menu title in group page.
102 msgid "Private messages for this group."
103 msgstr "Приватни пораки за групава."
105 #. TRANS: Dropdown label in group settings page for if group allows private messages.
106 msgid "Private messages"
107 msgstr "Приватни пораки"
109 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
113 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
117 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
121 #. TRANS: Dropdown title in group settings page for if group allows private messages.
122 msgid "Whether to allow private messages to this group."
123 msgstr "Дали да се дозволени приватни пораки за групава."
125 #. TRANS: Dropdown label in group settings page for who can send private messages to the group.
126 msgid "Private senders"
127 msgstr "Приватни испраќачи"
129 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
133 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
137 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
141 #. TRANS: Dropdown title in group settings page for who can send private messages to the group.
142 msgid "Who can send private messages to the group."
143 msgstr "Кој може да ѝ испраќа приватни пораки на групава."
145 #. TRANS: Title for action in group actions list.
146 msgid "Send a direct message to this group."
147 msgstr "Испрати ѝ непосредна порака на групава."
149 #. TRANS: Link text for action in group actions list to send a private message to a group.
154 #. TRANS: Client exception thrown when a private group message has to be forced.
155 msgid "Forced notice to private group message."
156 msgstr "Ја наметнав забелешката што известува за приватната порака за групата."
158 #. TRANS: Indicator on the group page that the group is (essentially) private.
162 #. TRANS: Plugin description.
163 msgid "Allow posting private messages to groups."
164 msgstr "Дозволи испраќање приватни пораки на групи."
166 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not logged in.
167 msgid "Only for logged-in users."
168 msgstr "Само за најавени корисници."
170 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not a member.
171 msgid "Only for members."
172 msgstr "Само за членови."
174 #. TRANS: Text of group inbox if no private messages were sent to it.
175 msgid "This group has not received any private messages."
176 msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки."
178 #. TRANS: Title of inbox for group %s.
180 msgid "%s group inbox"
181 msgstr "Примени пораки на групата %s"
183 #. TRANS: Page title for any but first group page.
184 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
186 msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
187 msgstr "Примени пораки на групата %1$s, страница %2$d"
189 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
191 "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
194 "Ова се примените пораки на групата кајшто се заведуваат сите дојдовни "
195 "приватни пораки за оваа група."
197 #. TRANS: Form legend for sending private message to group %s.
199 msgid "Message to %s"
200 msgstr "Порака за %s"
202 #. TRANS: Field label for private group message to group %s.
204 msgid "Direct message to %s"
205 msgstr "Непосредна порака за %s"
207 #. TRANS: Indicator for number of chatacters still available for notice.
208 msgid "Available characters"
209 msgstr "Знаци на располагање"
211 #. TRANS: Send button text for sending private group notice.
212 msgctxt "Send button for sending notice"
216 #. TRANS: Exception thrown when trying to set group privacy setting if group %s does not allow private messages.
218 msgid "Group %s does not allow private messages."
219 msgstr "Групата %s не дозволува приватни поаки."
221 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while blocked from that group.
222 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
224 msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
225 msgstr "Корисникот %1$s е блокиран на групата %2$s."
227 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a member.
228 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
230 msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
231 msgstr "Корисникот %1$s не членува во групата %2$s."
233 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a group administrator.
234 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
236 msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
237 msgstr "Корисникот %1$s не е администратор на групата %2$s."
239 #. TRANS: Exception thrown when encountering undefined group privacy settings.
240 #. TRANS: %s is a group nickname.
242 msgid "Unknown privacy settings for group %s."
243 msgstr "Непознати нагодувања за приватност на групата %s."
245 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message that is too long.
246 #. TRANS: %d is the maximum meggage length.
248 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
249 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
250 msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е само %d знак."
251 msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци."
253 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message to a non-existing group.
254 msgid "No group for group message."
255 msgstr "Нема група за групната порака."
257 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having a sender.
258 msgid "No sender for group message."
259 msgstr "Нема испраќач за групната порака."
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group private messages without being logged in.
262 msgid "Only logged-in users can view private messages."
263 msgstr "Само најавени корисници можат да гледаат приватни пораки."
265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view a non-existing group private message.
266 msgid "No such message."
267 msgstr "Нема таква порака."
269 #. TRANS: Server exception thrown when trying to view group private messages for a non-exsting group.
270 msgid "Group not found."
271 msgstr "Групата не е пронајдена."
273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view a group private message without being a group member.
274 msgid "Cannot read message."
275 msgstr "Пораката не може да се чита."
277 #. TRANS: Server exception thrown when trying to view a group private message without a sender.
278 msgid "No sender found."
279 msgstr "Не пронајдов испраќач."
281 #. TRANS: Title for private group message.
282 #. TRANS: %1$s is the sender name, %2$s is the group name, %3$s is a timestamp.
284 msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
285 msgstr "Порака од %1$s за групата %2$s на %3$s"
287 #. TRANS: Succes message after sending private group message to group %s.
289 msgid "Direct message to group %s sent."
290 msgstr "Испратена е непосрредна порака за групата %s."