1 # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:37:22+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message while not logged in.
25 msgid "Must be logged in."
26 msgstr "Мора да се најавени."
28 #. TRANS: Exception thrown when user %s is not allowed to send a private group message.
29 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having the right to do that.
30 #. TRANS: %s is a user nickname.
32 msgid "User %s is not allowed to send private messages."
33 msgstr "На корисникот %s не му е дозволено да испраќа приватни пораки."
35 #. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message to a non-existing group.
36 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox for non-existing group.
37 msgid "No such group."
38 msgstr "Нема таква група."
40 #. TRANS: Title after sending a private group message.
42 msgstr "Пораката е испратена"
44 #. TRANS: Succes text after sending a direct message to group %s.
46 msgid "Direct message to %s sent."
47 msgstr "Непосредната порака до %s е испратена."
49 #. TRANS: Title of form for new private group message.
51 msgid "New message to group %s"
52 msgstr "Приватни пораки за групата %s"
54 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
55 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, %2$s is the group nickname.
57 msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
58 msgstr "Нова приватна порака од %1$s за групата %2$s"
60 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
61 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
62 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
63 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
66 "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
68 "------------------------------------------------------\n"
70 "------------------------------------------------------\n"
72 "You can reply to their message here:\n"
76 "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
78 "With kind regards,\n"
81 "%1$s (%2$s) ѝ испрати приватна порака на групата %3$s:\n"
83 "------------------------------------------------------\n"
85 "------------------------------------------------------\n"
87 "Можете да одговорите на пораката тука:\n"
91 "Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
96 #. TRANS: Menu item in group page.
101 #. TRANS: Menu title in group page.
102 msgid "Private messages for this group."
103 msgstr "Приватни пораки за групава."
105 #. TRANS: Dropdown label in group settings page for if group allows private messages.
106 msgid "Private messages"
107 msgstr "Приватни пораки"
109 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
113 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
117 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
121 #. TRANS: Dropdown title in group settings page for if group allows private messages.
122 msgid "Whether to allow private messages to this group."
123 msgstr "Дали да се дозволени приватни пораки за групава."
125 #. TRANS: Dropdown label in group settings page for who can send private messages to the group.
126 msgid "Private senders"
127 msgstr "Приватни испраќачи"
129 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
133 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
137 #. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
141 #. TRANS: Dropdown title in group settings page for who can send private messages to the group.
142 msgid "Who can send private messages to the group."
143 msgstr "Кој може да ѝ испраќа приватни пораки на групава."
145 #. TRANS: Title for action in group actions list.
146 msgid "Send a direct message to this group."
147 msgstr "Испрати ѝ непосредна порака на групава."
149 #. TRANS: Link text for action in group actions list to send a private message to a group.
155 #. TRANS: Client exception thrown when a private group message has to be forced.
156 msgid "Forced notice to private group message."
157 msgstr "Ја наметнав забелешката што известува за приватната порака за групата."
159 #. TRANS: Indicator on the group page that the group is (essentially) private.
163 #. TRANS: Plugin description.
164 msgid "Allow posting private messages to groups."
165 msgstr "Дозволи испраќање приватни пораки на групи."
167 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not logged in.
168 msgid "Only for logged-in users."
169 msgstr "Само за најавени корисници."
171 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not a member.
172 msgid "Only for members."
173 msgstr "Само за членови."
175 #. TRANS: Text of group inbox if no private messages were sent to it.
176 msgid "This group has not received any private messages."
177 msgstr "Оваа група нема примено приватни пораки."
179 #. TRANS: Title of inbox for group %s.
181 msgid "%s group inbox"
182 msgstr "Примени пораки на групата %s"
184 #. TRANS: Page title for any but first group page.
185 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
187 msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
188 msgstr "Примени пораки на групата %1$s, страница %2$d"
190 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
192 "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
195 "Ова се примените пораки на групата кајшто се заведуваат сите дојдовни "
196 "приватни пораки за оваа група."
198 #. TRANS: Form legend for sending private message to group %s.
200 msgid "Message to %s"
201 msgstr "Порака за %s"
203 #. TRANS: Field label for private group message to group %s.
205 msgid "Direct message to %s"
206 msgstr "Непосредна порака за %s"
208 #. TRANS: Indicator for number of chatacters still available for notice.
209 msgid "Available characters"
210 msgstr "Знаци на располагање"
212 #. TRANS: Send button text for sending private group notice.
213 msgctxt "Send button for sending notice"
217 #. TRANS: Exception thrown when trying to set group privacy setting if group %s does not allow private messages.
219 msgid "Group %s does not allow private messages."
220 msgstr "Групата %s не дозволува приватни поаки."
222 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while blocked from that group.
223 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
225 msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
226 msgstr "Корисникот %1$s е блокиран на групата %2$s."
228 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a member.
229 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
231 msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
232 msgstr "Корисникот %1$s не членува во групата %2$s."
234 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a group administrator.
235 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
237 msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
238 msgstr "Корисникот %1$s не е администратор на групата %2$s."
240 #. TRANS: Exception thrown when encountering undefined group privacy settings.
241 #. TRANS: %s is a group nickname.
243 msgid "Unknown privacy settings for group %s."
244 msgstr "Непознати нагодувања за приватност на групата %s."
246 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message that is too long.
247 #. TRANS: %d is the maximum meggage length.
249 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
250 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
251 msgstr[0] "Ова е предолго. Дозволен е само %d знак."
252 msgstr[1] "Ова е предолго. Дозволени се највеќе %d знаци."
254 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message to a non-existing group.
255 msgid "No group for group message."
256 msgstr "Нема група за групната порака."
258 #. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having a sender.
259 msgid "No sender for group message."
260 msgstr "Нема испраќач за групната порака."
262 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view group private messages without being logged in.
263 msgid "Only logged-in users can view private messages."
264 msgstr "Само најавени корисници можат да гледаат приватни пораки."
266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view a non-existing group private message.
267 msgid "No such message."
268 msgstr "Нема таква порака."
270 #. TRANS: Server exception thrown when trying to view group private messages for a non-exsting group.
271 msgid "Group not found."
272 msgstr "Групата не е пронајдена."
274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to view a group private message without being a group member.
275 msgid "Cannot read message."
276 msgstr "Пораката не може да се чита."
278 #. TRANS: Server exception thrown when trying to view a group private message without a sender.
279 msgid "No sender found."
280 msgstr "Не пронајдов испраќач."
282 #. TRANS: Title for private group message.
283 #. TRANS: %1$s is the sender name, %2$s is the group name, %3$s is a timestamp.
285 msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
286 msgstr "Порака од %1$s за групата %2$s на %3$s"
288 #. TRANS: Succes message after sending private group message to group %s.
290 msgid "Direct message to group %s sent."
291 msgstr "Испратена е непосрредна порака за групата %s."