]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/GroupPrivateMessage/locale/uk/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / GroupPrivateMessage / locale / uk / LC_MESSAGES / GroupPrivateMessage.po
1 # Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:09:31+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 16:23:18+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Must be logged in."
26 msgstr ""
27
28 #, fuzzy, php-format
29 msgid "User %s not allowed to send private messages."
30 msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
31
32 msgid "No such group."
33 msgstr ""
34
35 msgid "Message sent"
36 msgstr ""
37
38 #, php-format
39 msgid "Direct message to %s sent."
40 msgstr ""
41
42 #, fuzzy, php-format
43 msgid "New message to group %s"
44 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
45
46 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
47 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
48 #, fuzzy, php-format
49 msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
50 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
51
52 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
53 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
54 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
55 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
59 "\n"
60 "------------------------------------------------------\n"
61 "%4$s\n"
62 "------------------------------------------------------\n"
63 "\n"
64 "You can reply to their message here:\n"
65 "\n"
66 "%5$s\n"
67 "\n"
68 "Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
69 "\n"
70 "With kind regards,\n"
71 "%6$s"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Inbox"
75 msgstr "Вхідні"
76
77 msgid "Private messages for this group"
78 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
79
80 #, fuzzy
81 msgid "Private messages"
82 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
83
84 msgid "Sometimes"
85 msgstr ""
86
87 msgid "Always"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Never"
91 msgstr ""
92
93 #, fuzzy
94 msgid "Whether to allow private messages to this group"
95 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
96
97 msgid "Private sender"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Everyone"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Member"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Admin"
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Who can send private messages to the group"
111 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Send a direct message to this group"
115 msgstr "Приватні повідомлення для цієї спільноти"
116
117 msgid "Message"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Forced notice to private group message."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Private"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Allow posting DMs to a group."
127 msgstr "Дозволити надсилання «прямих» повідомлень до спільноти."
128
129 msgid "Only for logged-in users."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Only for members."
133 msgstr ""
134
135 msgid "This group has not received any private messages."
136 msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
137
138 #, php-format
139 msgid "%s group inbox"
140 msgstr ""
141
142 #. TRANS: Page title for any but first group page.
143 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
144 #, php-format
145 msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
146 msgstr ""
147
148 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
149 msgid ""
150 "This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
151 "group."
152 msgstr ""
153 "Тут містяться всі вхідні повідомлення цієї спільноти, надіслані приватно."
154
155 #, php-format
156 msgid "Message to %s"
157 msgstr ""
158
159 #, php-format
160 msgid "Direct message to %s"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Available characters"
164 msgstr ""
165
166 msgctxt "Send button for sending notice"
167 msgid "Send"
168 msgstr "Надіслати"
169
170 #, fuzzy, php-format
171 msgid "Group %s does not allow private messages."
172 msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
173
174 #, php-format
175 msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
176 msgstr ""
177
178 #, php-format
179 msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
180 msgstr ""
181
182 #, php-format
183 msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
184 msgstr ""
185
186 #, php-format
187 msgid "Unknown privacy settings for group %s."
188 msgstr ""
189
190 #, fuzzy, php-format
191 msgid "User %s is not allowed to send private messages."
192 msgstr "До цієї спільноти не надходило ніяких приватних повідомлень."
193
194 #, php-format
195 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
196 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
197 msgstr[0] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символ."
198 msgstr[1] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
199 msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
200
201 msgid "No group for group message"
202 msgstr ""
203
204 msgid "No sender for group message"
205 msgstr ""
206
207 msgid "Only logged-in users can view private messages."
208 msgstr ""
209
210 msgid "No such message."
211 msgstr ""
212
213 msgid "Group not found."
214 msgstr ""
215
216 msgid "Cannot read message."
217 msgstr ""
218
219 msgid "No sender found."
220 msgstr ""
221
222 #, php-format
223 msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
224 msgstr ""
225
226 #, php-format
227 msgid "Direct message to group %s sent."
228 msgstr ""