1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:09:38+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:00+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:455
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
42 #: OStatusPlugin.php:527
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
46 #: OStatusPlugin.php:601
48 msgstr "Non plus sequer"
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:604
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
57 #: OStatusPlugin.php:632
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
61 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
62 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
63 #: OStatusPlugin.php:654
65 msgid "%1$s has joined group %2$s."
66 msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
69 #: OStatusPlugin.php:663
70 msgid "Failed joining remote group."
71 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
73 #: OStatusPlugin.php:703
77 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
78 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
79 #: OStatusPlugin.php:706
81 msgid "%1$s has left group %2$s."
82 msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
84 #: OStatusPlugin.php:781
88 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
89 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
90 #: OStatusPlugin.php:784
92 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
93 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
95 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
96 #: OStatusPlugin.php:860
100 #. TRANS: Title for activity.
101 #: OStatusPlugin.php:900
102 msgid "Profile update"
103 msgstr "Actualisation de profilo"
105 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
106 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
107 #: OStatusPlugin.php:903
109 msgid "%s has updated their profile page."
110 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
112 #. TRANS: Plugin description.
113 #: OStatusPlugin.php:948
115 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
116 "org/\">OStatus</a>."
118 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
119 "org/\">OStatus</a>."
121 #: classes/FeedSub.php:252
122 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
123 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
125 #: classes/FeedSub.php:282
126 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
127 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
129 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
130 #: classes/Ostatus_profile.php:192
132 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
134 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:195
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
141 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
143 #. TRANS: Server exception.
144 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:285
147 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
148 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
150 #. TRANS: Server exception.
151 #: classes/Ostatus_profile.php:379
153 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
156 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
157 "o entrata Activity."
160 #: classes/Ostatus_profile.php:410
161 msgid "Unknown feed format."
162 msgstr "Formato de syndication incognite."
165 #: classes/Ostatus_profile.php:434
166 msgid "RSS feed without a channel."
167 msgstr "Syndication RSS sin canal."
169 #. TRANS: Client exception.
170 #: classes/Ostatus_profile.php:480
171 msgid "Can't handle that kind of post."
172 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
174 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
175 #: classes/Ostatus_profile.php:538
177 msgid "No content for notice %s."
178 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
180 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
181 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:573
184 msgstr "Monstrar plus"
186 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
187 #: classes/Ostatus_profile.php:766
189 msgid "Could not reach profile page %s."
190 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
192 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:824
195 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
196 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
198 #. TRANS: Feed sub exception.
199 #: classes/Ostatus_profile.php:923
200 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
202 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
204 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
205 #: classes/Ostatus_profile.php:987
207 msgid "Invalid avatar URL %s."
208 msgstr "URL de avatar %s invalide."
210 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
211 #: classes/Ostatus_profile.php:998
213 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
214 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
216 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
217 #: classes/Ostatus_profile.php:1008
219 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
220 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
223 #: classes/Ostatus_profile.php:1235
224 msgid "Local user can't be referenced as remote."
225 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1240
229 msgid "Local group can't be referenced as remote."
230 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
232 #. TRANS: Server exception.
233 #: classes/Ostatus_profile.php:1292 classes/Ostatus_profile.php:1303
234 msgid "Can't save local profile."
235 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
237 #. TRANS: Server exception.
238 #: classes/Ostatus_profile.php:1311
239 msgid "Can't save OStatus profile."
240 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
243 #: classes/Ostatus_profile.php:1599 classes/Ostatus_profile.php:1627
244 msgid "Not a valid webfinger address."
245 msgstr "Adresse webfinger invalide."
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1709
250 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
251 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1728
256 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
257 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
259 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
260 #: classes/Ostatus_profile.php:1736
262 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
263 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
265 #. TRANS: Server exception.
266 #: classes/Ostatus_profile.php:1779
267 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
268 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
270 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
271 #: classes/HubSub.php:212
273 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
274 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
276 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
277 #: classes/HubSub.php:359
279 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
280 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: lib/salmonaction.php:43
284 msgid "This method requires a POST."
285 msgstr "Iste methodo require un POST."
287 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
288 #: lib/salmonaction.php:48
289 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
290 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:58
294 msgid "Salmon signature verification failed."
295 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
297 #. TRANS: Client error.
298 #: lib/salmonaction.php:70
299 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
300 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:120
304 msgid "Unrecognized activity type."
305 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:130
309 msgid "This target doesn't understand posts."
310 msgstr "Iste destination non comprende messages."
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:136
314 msgid "This target doesn't understand follows."
315 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:142
319 msgid "This target doesn't understand unfollows."
320 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:148
324 msgid "This target doesn't understand favorites."
325 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:154
329 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
330 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:160
334 msgid "This target doesn't understand share events."
335 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:166
339 msgid "This target doesn't understand joins."
340 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
342 #. TRANS: Client exception.
343 #: lib/salmonaction.php:172
344 msgid "This target doesn't understand leave events."
345 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
348 #: lib/salmonaction.php:200
349 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
350 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
353 #: lib/magicenvelope.php:80
354 msgid "Unable to locate signer public key."
355 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
358 #: lib/salmon.php:126
359 msgid "Salmon invalid actor for signing."
360 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
362 #: tests/gettext-speedtest.php:57
364 msgstr "Syndicationes"
366 #. TRANS: Client exception.
367 #: actions/pushhub.php:70
368 msgid "Publishing outside feeds not supported."
369 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
371 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
372 #: actions/pushhub.php:73
374 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
375 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
377 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
378 #: actions/pushhub.php:93
381 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
384 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
385 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
387 #. TRANS: Client exception.
388 #: actions/pushhub.php:99
390 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
391 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
393 #. TRANS: Client exception.
394 #: actions/pushhub.php:105
396 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
398 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
400 #. TRANS: Client exception.
401 #: actions/pushhub.php:113
403 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
404 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:165
409 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
410 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
412 #. TRANS: Client exception.
413 #: actions/pushhub.php:174
415 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
416 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
418 #. TRANS: Client exception.
419 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
420 #: actions/pushhub.php:199
422 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
423 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
425 #: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
426 msgid "No such user."
427 msgstr "Iste usator non existe."
429 #. TRANS: Client error.
430 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
434 #. TRANS: Client exception.
435 #: actions/usersalmon.php:83
436 msgid "In reply to unknown notice."
437 msgstr "In responsa a un nota incognite."
439 #. TRANS: Client exception.
440 #: actions/usersalmon.php:88
441 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
443 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
446 #. TRANS: Client exception.
447 #: actions/usersalmon.php:165
448 msgid "Could not save new favorite."
449 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
451 #. TRANS: Client exception.
452 #: actions/usersalmon.php:197
453 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
454 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
456 #. TRANS: Client exception.
457 #: actions/usersalmon.php:209
458 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
459 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
461 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
462 #: actions/usersalmon.php:216
464 msgid "Notice with ID %s unknown."
465 msgstr "Nota con ID %s incognite."
467 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
468 #: actions/usersalmon.php:221
470 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
471 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
473 #. TRANS: Field label.
474 #: actions/ostatusgroup.php:78
476 msgstr "Adherer al gruppo"
478 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
479 #: actions/ostatusgroup.php:81
480 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
482 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
484 #. TRANS: Button text.
485 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
490 #: actions/ostatusgroup.php:105
491 msgid "You are already a member of this group."
492 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
494 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
495 #: actions/ostatusgroup.php:140
496 msgid "Already a member!"
499 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
500 #: actions/ostatusgroup.php:151
501 msgid "Remote group join failed!"
502 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
504 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
505 #: actions/ostatusgroup.php:155
506 msgid "Remote group join aborted!"
507 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
509 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
510 #: actions/ostatusgroup.php:167
511 msgid "Confirm joining remote group"
512 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
514 #. TRANS: Instructions.
515 #: actions/ostatusgroup.php:178
517 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
520 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
521 "profilo del gruppo hic infra:"
523 #. TRANS: Client error.
524 #: actions/groupsalmon.php:47
525 msgid "No such group."
526 msgstr "Gruppo non existe."
528 #. TRANS: Client error.
529 #: actions/groupsalmon.php:56
530 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
531 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
533 #. TRANS: Client error.
534 #: actions/groupsalmon.php:130
535 msgid "Can't read profile to set up group membership."
536 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
538 #. TRANS: Client error.
539 #: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
540 msgid "Groups can't join groups."
541 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
543 #: actions/groupsalmon.php:147
544 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
545 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
547 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
548 #: actions/groupsalmon.php:162
550 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
551 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
553 #: actions/groupsalmon.php:174
554 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
555 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
557 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
558 #: actions/groupsalmon.php:191
560 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
561 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
563 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
564 #: actions/ostatussub.php:68
566 msgstr "Subscriber a"
568 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
569 #: actions/ostatussub.php:71
571 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
574 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
575 "example.net/pseudonymo"
577 #. TRANS: Button text.
578 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
579 #: actions/ostatussub.php:112
581 msgid "Join this group"
582 msgstr "Adherer a iste gruppo"
584 #. TRANS: Button text.
585 #: actions/ostatussub.php:115
590 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
591 #: actions/ostatussub.php:117
592 msgid "Subscribe to this user"
593 msgstr "Subscriber a iste usator"
595 #: actions/ostatussub.php:138
596 msgid "You are already subscribed to this user."
597 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
599 #: actions/ostatussub.php:167
603 #: actions/ostatussub.php:178
607 #: actions/ostatussub.php:199
611 #: actions/ostatussub.php:208
615 #: actions/ostatussub.php:220
619 #. TRANS: Error text.
620 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
621 #: actions/ostatussub.php:288
623 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
624 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
626 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
627 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
630 #. TRANS: Error text.
631 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
632 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
633 #: actions/ostatussub.php:283
635 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
638 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
639 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
641 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
642 #: actions/ostatussub.php:317
643 msgid "Already subscribed!"
644 msgstr "Ja subscribite!"
646 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
647 #: actions/ostatussub.php:322
648 msgid "Remote subscription failed!"
649 msgstr "Subscription remote fallite!"
651 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
652 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
653 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
655 #. TRANS: Form title.
656 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
657 msgid "Subscribe to user"
658 msgstr "Subscriber a usator"
660 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
661 #: actions/ostatussub.php:417
665 #. TRANS: Instructions.
666 #: actions/ostatussub.php:429
668 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
669 "or profile URI below:"
671 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
672 "URI de profilo hic infra:"
674 #. TRANS: Client error.
675 #: actions/ostatusinit.php:42
676 msgid "You can use the local subscription!"
677 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
679 #. TRANS: Form legend.
680 #: actions/ostatusinit.php:98
682 msgid "Join group %s"
683 msgstr "Adherer al gruppo %s"
685 #. TRANS: Button text.
686 #: actions/ostatusinit.php:100
691 #. TRANS: Form legend.
692 #: actions/ostatusinit.php:103
694 msgid "Subscribe to %s"
695 msgstr "Subscriber a %s"
697 #. TRANS: Button text.
698 #: actions/ostatusinit.php:105
703 #. TRANS: Field label.
704 #: actions/ostatusinit.php:119
705 msgid "Group nickname"
706 msgstr "Pseudonymo del gruppo"
708 #: actions/ostatusinit.php:120
709 msgid "Nickname of the group you want to join."
710 msgstr "Le pseudonymo del gruppo a que tu vole adherer."
712 #. TRANS: Field label.
713 #: actions/ostatusinit.php:123
714 msgid "User nickname"
715 msgstr "Pseudonymo del usator"
717 #: actions/ostatusinit.php:124
718 msgid "Nickname of the user you want to follow."
719 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
721 #. TRANS: Field label.
722 #: actions/ostatusinit.php:129
723 msgid "Profile Account"
724 msgstr "Conto de profilo"
726 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
727 #: actions/ostatusinit.php:131
728 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
729 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
731 #. TRANS: Client error.
732 #: actions/ostatusinit.php:153
733 msgid "Must provide a remote profile."
734 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
736 #. TRANS: Client error.
737 #: actions/ostatusinit.php:165
738 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
739 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
741 #. TRANS: Client error.
742 #: actions/ostatusinit.php:178
743 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
744 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
746 #. TRANS: Page title.
747 #: actions/ostatusinit.php:223
748 msgid "OStatus Connect"
749 msgstr "Connexion OStatus"
751 #: actions/pushcallback.php:50
752 msgid "Empty or invalid feed id."
753 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
755 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
756 #: actions/pushcallback.php:56
758 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
759 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
761 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
762 #: actions/pushcallback.php:96
764 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
765 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
767 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
768 #: actions/pushcallback.php:101
770 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
771 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
773 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
774 #: actions/pushcallback.php:108
776 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
777 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
779 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
780 #: actions/pushcallback.php:113
782 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
783 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."