1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:59+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:225 OStatusPlugin.php:935
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:244 OStatusPlugin.php:653 actions/ostatussub.php:109
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:457
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
42 #: OStatusPlugin.php:529
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
46 #: OStatusPlugin.php:603
48 msgstr "Non plus sequer"
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:606
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
57 #: OStatusPlugin.php:634
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
61 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
62 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
63 #: OStatusPlugin.php:656
65 msgid "%1$s has joined group %2$s."
66 msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
69 #: OStatusPlugin.php:665
70 msgid "Failed joining remote group."
71 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
73 #: OStatusPlugin.php:705
77 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
78 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
79 #: OStatusPlugin.php:708
81 msgid "%1$s has left group %2$s."
82 msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
84 #: OStatusPlugin.php:783
88 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
89 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
90 #: OStatusPlugin.php:786
92 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
93 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
95 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
96 #: OStatusPlugin.php:862
100 #. TRANS: Title for activity.
101 #: OStatusPlugin.php:902
102 msgid "Profile update"
103 msgstr "Actualisation de profilo"
105 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
106 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
107 #: OStatusPlugin.php:905
109 msgid "%s has updated their profile page."
110 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
112 #. TRANS: Plugin description.
113 #: OStatusPlugin.php:950
115 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
116 "org/\">OStatus</a>."
118 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
119 "org/\">OStatus</a>."
121 #: classes/FeedSub.php:252
122 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
123 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
125 #: classes/FeedSub.php:282
126 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
127 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
129 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
130 #: classes/Ostatus_profile.php:192
132 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
134 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:195
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
141 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
143 #. TRANS: Server exception.
144 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:285
147 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
148 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
150 #. TRANS: Server exception.
151 #: classes/Ostatus_profile.php:378
153 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
156 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
157 "o entrata Activity."
160 #: classes/Ostatus_profile.php:409
161 msgid "Unknown feed format."
162 msgstr "Formato de syndication incognite."
165 #: classes/Ostatus_profile.php:433
166 msgid "RSS feed without a channel."
167 msgstr "Syndication RSS sin canal."
169 #. TRANS: Client exception.
170 #: classes/Ostatus_profile.php:478
171 msgid "Can't handle that kind of post."
172 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
174 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
175 #: classes/Ostatus_profile.php:561
177 msgid "No content for notice %s."
178 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
180 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
181 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:596
184 msgstr "Monstrar plus"
186 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
187 #: classes/Ostatus_profile.php:789
189 msgid "Could not reach profile page %s."
190 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
192 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:847
195 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
196 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
198 #. TRANS: Feed sub exception.
199 #: classes/Ostatus_profile.php:985
200 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
202 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
204 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
205 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
207 msgid "Invalid avatar URL %s."
208 msgstr "URL de avatar %s invalide."
210 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
211 #: classes/Ostatus_profile.php:1056
213 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
214 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
216 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
217 #: classes/Ostatus_profile.php:1066
219 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
220 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
223 #: classes/Ostatus_profile.php:1292
224 msgid "Local user can't be referenced as remote."
225 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1297
229 msgid "Local group can't be referenced as remote."
230 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
232 #. TRANS: Server exception.
233 #: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
234 msgid "Can't save local profile."
235 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
237 #. TRANS: Server exception.
238 #: classes/Ostatus_profile.php:1368
239 msgid "Can't save OStatus profile."
240 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
243 #: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
244 msgid "Not a valid webfinger address."
245 msgstr "Adresse webfinger invalide."
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1737
250 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
251 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1756
256 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
257 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
259 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
260 #: classes/Ostatus_profile.php:1764
262 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
263 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
265 #. TRANS: Server exception.
266 #: classes/Ostatus_profile.php:1807
267 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
268 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
270 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
271 #: classes/HubSub.php:212
273 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
274 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
276 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
277 #: classes/HubSub.php:359
279 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
280 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: lib/salmonaction.php:42
284 msgid "This method requires a POST."
285 msgstr "Iste methodo require un POST."
287 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
288 #: lib/salmonaction.php:47
289 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
290 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:57
294 msgid "Salmon signature verification failed."
295 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
297 #. TRANS: Client error.
298 #: lib/salmonaction.php:69
299 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
300 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:118
304 msgid "Unrecognized activity type."
305 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:127
309 msgid "This target doesn't understand posts."
310 msgstr "Iste destination non comprende messages."
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:133
314 msgid "This target doesn't understand follows."
315 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:139
319 msgid "This target doesn't understand unfollows."
320 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:145
324 msgid "This target doesn't understand favorites."
325 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:151
329 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
330 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:157
334 msgid "This target doesn't understand share events."
335 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:163
339 msgid "This target doesn't understand joins."
340 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
342 #. TRANS: Client exception.
343 #: lib/salmonaction.php:169
344 msgid "This target doesn't understand leave events."
345 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
348 #: lib/salmonaction.php:197
349 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
350 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
353 #: lib/discovery.php:110
355 msgid "Unable to find services for %s."
356 msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
359 #: lib/magicenvelope.php:80
360 msgid "Unable to locate signer public key."
361 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
365 msgid "Salmon invalid actor for signing."
366 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
368 #: tests/gettext-speedtest.php:57
370 msgstr "Syndicationes"
372 #. TRANS: Client exception.
373 #: actions/pushhub.php:70
374 msgid "Publishing outside feeds not supported."
375 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
377 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
378 #: actions/pushhub.php:73
380 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
381 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
383 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
384 #: actions/pushhub.php:93
387 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
390 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
391 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
393 #. TRANS: Client exception.
394 #: actions/pushhub.php:99
396 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
397 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
399 #. TRANS: Client exception.
400 #: actions/pushhub.php:105
402 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
404 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:113
409 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
410 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
412 #. TRANS: Client exception.
413 #: actions/pushhub.php:165
415 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
416 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
418 #. TRANS: Client exception.
419 #: actions/pushhub.php:174
421 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
422 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
424 #. TRANS: Client exception.
425 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
426 #: actions/pushhub.php:199
428 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
429 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
431 #: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
432 msgid "No such user."
433 msgstr "Iste usator non existe."
435 #. TRANS: Client error.
436 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
440 #. TRANS: Client exception.
441 #: actions/usersalmon.php:81
442 msgid "In reply to unknown notice."
443 msgstr "In responsa a un nota incognite."
445 #. TRANS: Client exception.
446 #: actions/usersalmon.php:86
447 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
449 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
452 #. TRANS: Client exception.
453 #: actions/usersalmon.php:163
454 msgid "Could not save new favorite."
455 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
457 #. TRANS: Client exception.
458 #: actions/usersalmon.php:195
459 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
460 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
462 #. TRANS: Client exception.
463 #: actions/usersalmon.php:207
464 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
465 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
467 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
468 #: actions/usersalmon.php:214
470 msgid "Notice with ID %s unknown."
471 msgstr "Nota con ID %s incognite."
473 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
474 #: actions/usersalmon.php:219
476 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
477 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
479 #. TRANS: Field label.
480 #: actions/ostatusgroup.php:78
482 msgstr "Adherer al gruppo"
484 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
485 #: actions/ostatusgroup.php:81
486 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
488 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
490 #. TRANS: Button text.
491 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
496 #: actions/ostatusgroup.php:105
497 msgid "You are already a member of this group."
498 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
500 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
501 #: actions/ostatusgroup.php:140
502 msgid "Already a member!"
505 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
506 #: actions/ostatusgroup.php:151
507 msgid "Remote group join failed!"
508 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
510 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
511 #: actions/ostatusgroup.php:155
512 msgid "Remote group join aborted!"
513 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
515 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
516 #: actions/ostatusgroup.php:167
517 msgid "Confirm joining remote group"
518 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
520 #. TRANS: Instructions.
521 #: actions/ostatusgroup.php:178
523 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
526 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
527 "profilo del gruppo hic infra:"
529 #. TRANS: Client error.
530 #: actions/groupsalmon.php:47
531 msgid "No such group."
532 msgstr "Gruppo non existe."
534 #. TRANS: Client error.
535 #: actions/groupsalmon.php:53
536 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
537 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
539 #. TRANS: Client error.
540 #: actions/groupsalmon.php:127
541 msgid "Can't read profile to set up group membership."
542 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
544 #. TRANS: Client error.
545 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
546 msgid "Groups can't join groups."
547 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
549 #: actions/groupsalmon.php:144
550 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
551 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
553 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
554 #: actions/groupsalmon.php:159
556 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
557 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
559 #: actions/groupsalmon.php:171
560 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
561 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
563 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
564 #: actions/groupsalmon.php:188
566 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
567 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
569 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
570 #: actions/ostatussub.php:68
572 msgstr "Subscriber a"
574 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
575 #: actions/ostatussub.php:71
577 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
580 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
581 "example.net/pseudonymo"
583 #. TRANS: Button text.
584 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
585 #: actions/ostatussub.php:112
587 msgid "Join this group"
588 msgstr "Adherer a iste gruppo"
590 #. TRANS: Button text.
591 #: actions/ostatussub.php:115
596 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
597 #: actions/ostatussub.php:117
598 msgid "Subscribe to this user"
599 msgstr "Subscriber a iste usator"
601 #: actions/ostatussub.php:138
602 msgid "You are already subscribed to this user."
603 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
605 #: actions/ostatussub.php:167
609 #: actions/ostatussub.php:178
613 #: actions/ostatussub.php:199
617 #: actions/ostatussub.php:208
621 #: actions/ostatussub.php:220
625 #. TRANS: Error text.
626 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
627 #: actions/ostatussub.php:288
629 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
630 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
632 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
633 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
636 #. TRANS: Error text.
637 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
638 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
639 #: actions/ostatussub.php:283
641 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
644 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
645 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
647 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
648 #: actions/ostatussub.php:317
649 msgid "Already subscribed!"
650 msgstr "Ja subscribite!"
652 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
653 #: actions/ostatussub.php:322
654 msgid "Remote subscription failed!"
655 msgstr "Subscription remote fallite!"
657 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
658 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
659 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
661 #. TRANS: Form title.
662 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
663 msgid "Subscribe to user"
664 msgstr "Subscriber a usator"
666 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
667 #: actions/ostatussub.php:417
671 #. TRANS: Instructions.
672 #: actions/ostatussub.php:429
674 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
675 "or profile URI below:"
677 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
678 "URI de profilo hic infra:"
680 #. TRANS: Client error.
681 #: actions/ostatusinit.php:42
682 msgid "You can use the local subscription!"
683 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
685 #. TRANS: Form legend.
686 #: actions/ostatusinit.php:98
688 msgid "Join group %s"
689 msgstr "Adherer al gruppo %s"
691 #. TRANS: Button text.
692 #: actions/ostatusinit.php:100
697 #. TRANS: Form legend.
698 #: actions/ostatusinit.php:103
700 msgid "Subscribe to %s"
701 msgstr "Subscriber a %s"
703 #. TRANS: Button text.
704 #: actions/ostatusinit.php:105
709 #. TRANS: Field label.
710 #: actions/ostatusinit.php:118
711 msgid "User nickname"
712 msgstr "Pseudonymo del usator"
714 #: actions/ostatusinit.php:119
715 msgid "Nickname of the user you want to follow."
716 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
718 #. TRANS: Field label.
719 #: actions/ostatusinit.php:124
720 msgid "Profile Account"
721 msgstr "Conto de profilo"
723 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
724 #: actions/ostatusinit.php:126
725 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
726 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
728 #. TRANS: Client error.
729 #: actions/ostatusinit.php:148
730 msgid "Must provide a remote profile."
731 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
733 #. TRANS: Client error.
734 #: actions/ostatusinit.php:160
735 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
736 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
738 #. TRANS: Client error.
739 #: actions/ostatusinit.php:173
740 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
741 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
743 #. TRANS: Page title.
744 #: actions/ostatusinit.php:218
745 msgid "OStatus Connect"
746 msgstr "Connexion OStatus"
748 #: actions/pushcallback.php:50
749 msgid "Empty or invalid feed id."
750 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
752 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
753 #: actions/pushcallback.php:56
755 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
756 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
758 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
759 #: actions/pushcallback.php:96
761 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
762 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
764 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
765 #: actions/pushcallback.php:101
767 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
768 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
770 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
771 #: actions/pushcallback.php:108
773 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
774 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
776 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
777 #: actions/pushcallback.php:113
779 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
780 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."
782 #~ msgid "Invalid XML."
783 #~ msgstr "XML invalide."
785 #~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
786 #~ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."