1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:15+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:00:35+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:461
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
42 #: OStatusPlugin.php:533
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
46 #: OStatusPlugin.php:607
48 msgstr "Non plus sequer"
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:610
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
57 #: OStatusPlugin.php:638
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
61 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
62 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
63 #: OStatusPlugin.php:660
65 msgid "%1$s has joined group %2$s."
66 msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
69 #: OStatusPlugin.php:669
70 msgid "Failed joining remote group."
71 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
73 #: OStatusPlugin.php:709
77 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
78 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
79 #: OStatusPlugin.php:712
81 msgid "%1$s has left group %2$s."
82 msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
84 #: OStatusPlugin.php:787
88 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
89 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
90 #: OStatusPlugin.php:790
92 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
93 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
95 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
96 #: OStatusPlugin.php:866
100 #. TRANS: Title for activity.
101 #: OStatusPlugin.php:906
102 msgid "Profile update"
103 msgstr "Actualisation de profilo"
105 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
106 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
107 #: OStatusPlugin.php:909
109 msgid "%s has updated their profile page."
110 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
112 #. TRANS: Plugin description.
113 #: OStatusPlugin.php:954
115 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
116 "org/\">OStatus</a>."
118 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
119 "org/\">OStatus</a>."
121 #: classes/FeedSub.php:252
122 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
123 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
125 #: classes/FeedSub.php:282
126 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
127 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
129 #. TRANS: Server exception.
130 #: classes/Ostatus_profile.php:192
132 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
134 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
136 #. TRANS: Server exception.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:195
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
141 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
143 #. TRANS: Server exception.
144 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:285
147 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
148 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
150 #. TRANS: Server exception.
151 #: classes/Ostatus_profile.php:378
153 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
156 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
157 "o entrata Activity."
159 #: classes/Ostatus_profile.php:408
160 msgid "Unknown feed format."
161 msgstr "Formato de syndication incognite."
163 #: classes/Ostatus_profile.php:431
164 msgid "RSS feed without a channel."
165 msgstr "Syndication RSS sin canal."
167 #. TRANS: Client exception.
168 #: classes/Ostatus_profile.php:476
169 msgid "Can't handle that kind of post."
170 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
172 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
173 #: classes/Ostatus_profile.php:559
175 msgid "No content for notice %s."
176 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
178 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
179 #: classes/Ostatus_profile.php:592
181 msgstr "Monstrar plus"
183 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
184 #: classes/Ostatus_profile.php:785
186 msgid "Could not reach profile page %s."
187 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
190 #: classes/Ostatus_profile.php:843
192 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
193 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
195 #: classes/Ostatus_profile.php:980
196 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
198 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
200 #: classes/Ostatus_profile.php:1039
202 msgid "Invalid avatar URL %s."
203 msgstr "URL de avatar %s invalide."
205 #: classes/Ostatus_profile.php:1049
207 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
208 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
210 #: classes/Ostatus_profile.php:1058
212 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
213 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
216 #: classes/Ostatus_profile.php:1284
217 msgid "Local user can't be referenced as remote."
218 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
221 #: classes/Ostatus_profile.php:1289
222 msgid "Local group can't be referenced as remote."
223 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
226 #: classes/Ostatus_profile.php:1341 classes/Ostatus_profile.php:1352
227 msgid "Can't save local profile."
228 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
231 #: classes/Ostatus_profile.php:1360
232 msgid "Can't save OStatus profile."
233 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
236 #: classes/Ostatus_profile.php:1619 classes/Ostatus_profile.php:1647
237 msgid "Not a valid webfinger address."
238 msgstr "Adresse webfinger invalide."
240 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
241 #: classes/Ostatus_profile.php:1729
243 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
244 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
246 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
247 #: classes/Ostatus_profile.php:1748
249 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
250 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
252 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
253 #: classes/Ostatus_profile.php:1756
255 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
256 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
258 #: classes/Ostatus_profile.php:1798
259 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
260 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
262 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
263 #: classes/HubSub.php:212
265 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
266 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
268 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
269 #: classes/HubSub.php:359
271 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
272 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
274 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
275 #: lib/salmonaction.php:42
276 msgid "This method requires a POST."
277 msgstr "Iste methodo require un POST."
279 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
280 #: lib/salmonaction.php:47
281 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
282 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
284 #. TRANS: Client error.
285 #: lib/salmonaction.php:57
286 msgid "Salmon signature verification failed."
287 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
289 #. TRANS: Client error.
290 #: lib/salmonaction.php:69
291 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
292 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
294 #. TRANS: Client exception.
295 #: lib/salmonaction.php:118
296 msgid "Unrecognized activity type."
297 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
299 #. TRANS: Client exception.
300 #: lib/salmonaction.php:127
301 msgid "This target doesn't understand posts."
302 msgstr "Iste destination non comprende messages."
304 #. TRANS: Client exception.
305 #: lib/salmonaction.php:133
306 msgid "This target doesn't understand follows."
307 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
309 #. TRANS: Client exception.
310 #: lib/salmonaction.php:139
311 msgid "This target doesn't understand unfollows."
312 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
314 #. TRANS: Client exception.
315 #: lib/salmonaction.php:145
316 msgid "This target doesn't understand favorites."
317 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
319 #. TRANS: Client exception.
320 #: lib/salmonaction.php:151
321 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
322 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
324 #. TRANS: Client exception.
325 #: lib/salmonaction.php:157
326 msgid "This target doesn't understand share events."
327 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
329 #. TRANS: Client exception.
330 #: lib/salmonaction.php:163
331 msgid "This target doesn't understand joins."
332 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
334 #. TRANS: Client exception.
335 #: lib/salmonaction.php:169
336 msgid "This target doesn't understand leave events."
337 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
340 #: lib/salmonaction.php:197
341 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
342 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
345 #: lib/discovery.php:110
347 msgid "Unable to find services for %s."
348 msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
353 msgstr "XML invalide."
357 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
358 msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
361 #: lib/magicenvelope.php:80
362 msgid "Unable to locate signer public key."
363 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
367 msgid "Salmon invalid actor for signing."
368 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
370 #: tests/gettext-speedtest.php:57
372 msgstr "Syndicationes"
374 #. TRANS: Client exception.
375 #: actions/pushhub.php:70
376 msgid "Publishing outside feeds not supported."
377 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
379 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
380 #: actions/pushhub.php:73
382 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
383 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
385 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
386 #: actions/pushhub.php:93
389 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
392 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
393 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
395 #. TRANS: Client exception.
396 #: actions/pushhub.php:99
398 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
399 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
401 #. TRANS: Client exception.
402 #: actions/pushhub.php:105
404 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
406 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
408 #. TRANS: Client exception.
409 #: actions/pushhub.php:113
411 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
412 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
414 #. TRANS: Client exception.
415 #: actions/pushhub.php:165
417 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
418 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
420 #. TRANS: Client exception.
421 #: actions/pushhub.php:174
423 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
424 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
426 #. TRANS: Client exception.
427 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
428 #: actions/pushhub.php:199
430 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
431 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
433 #: actions/userxrd.php:59 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
434 msgid "No such user."
435 msgstr "Iste usator non existe."
437 #. TRANS: Client error.
438 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
442 #. TRANS: Client exception.
443 #: actions/usersalmon.php:81
444 msgid "In reply to unknown notice."
445 msgstr "In responsa a un nota incognite."
447 #. TRANS: Client exception.
448 #: actions/usersalmon.php:86
449 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
451 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
454 #. TRANS: Client exception.
455 #: actions/usersalmon.php:163
456 msgid "Could not save new favorite."
457 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
459 #. TRANS: Client exception.
460 #: actions/usersalmon.php:195
461 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
462 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
464 #. TRANS: Client exception.
465 #: actions/usersalmon.php:207
466 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
467 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
469 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
470 #: actions/usersalmon.php:214
472 msgid "Notice with ID %s unknown."
473 msgstr "Nota con ID %s incognite."
475 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
476 #: actions/usersalmon.php:219
478 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
479 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
481 #. TRANS: Field label.
482 #: actions/ostatusgroup.php:78
484 msgstr "Adherer al gruppo"
486 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
487 #: actions/ostatusgroup.php:81
488 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
490 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
492 #. TRANS: Button text.
493 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
498 #: actions/ostatusgroup.php:105
499 msgid "You are already a member of this group."
500 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
502 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
503 #: actions/ostatusgroup.php:140
504 msgid "Already a member!"
507 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
508 #: actions/ostatusgroup.php:151
509 msgid "Remote group join failed!"
510 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
512 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
513 #: actions/ostatusgroup.php:155
514 msgid "Remote group join aborted!"
515 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
517 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
518 #: actions/ostatusgroup.php:167
519 msgid "Confirm joining remote group"
520 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
522 #. TRANS: Instructions.
523 #: actions/ostatusgroup.php:178
525 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
528 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
529 "profilo del gruppo hic infra:"
531 #. TRANS: Client error.
532 #: actions/groupsalmon.php:47
533 msgid "No such group."
534 msgstr "Gruppo non existe."
536 #. TRANS: Client error.
537 #: actions/groupsalmon.php:53
538 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
539 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
541 #. TRANS: Client error.
542 #: actions/groupsalmon.php:127
543 msgid "Can't read profile to set up group membership."
544 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
546 #. TRANS: Client error.
547 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
548 msgid "Groups can't join groups."
549 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
551 #: actions/groupsalmon.php:144
552 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
553 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
555 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
556 #: actions/groupsalmon.php:159
558 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
559 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
561 #: actions/groupsalmon.php:171
562 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
563 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
565 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
566 #: actions/groupsalmon.php:188
568 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
569 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
571 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
572 #: actions/ostatussub.php:68
574 msgstr "Subscriber a"
576 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
577 #: actions/ostatussub.php:71
579 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
582 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
583 "example.net/pseudonymo"
585 #. TRANS: Button text.
586 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
587 #: actions/ostatussub.php:112
589 msgid "Join this group"
590 msgstr "Adherer a iste gruppo"
592 #. TRANS: Button text.
593 #: actions/ostatussub.php:115
598 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
599 #: actions/ostatussub.php:117
600 msgid "Subscribe to this user"
601 msgstr "Subscriber a iste usator"
603 #: actions/ostatussub.php:138
604 msgid "You are already subscribed to this user."
605 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
607 #: actions/ostatussub.php:167
611 #: actions/ostatussub.php:178
615 #: actions/ostatussub.php:199
619 #: actions/ostatussub.php:208
623 #: actions/ostatussub.php:220
627 #. TRANS: Error text.
628 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
629 #: actions/ostatussub.php:288
631 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
632 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
634 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
635 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
638 #. TRANS: Error text.
639 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
640 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
641 #: actions/ostatussub.php:283
643 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
646 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
647 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
649 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
650 #: actions/ostatussub.php:317
651 msgid "Already subscribed!"
652 msgstr "Ja subscribite!"
654 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
655 #: actions/ostatussub.php:322
656 msgid "Remote subscription failed!"
657 msgstr "Subscription remote fallite!"
659 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
660 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
661 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
663 #. TRANS: Form title.
664 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
665 msgid "Subscribe to user"
666 msgstr "Subscriber a usator"
668 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
669 #: actions/ostatussub.php:417
673 #. TRANS: Instructions.
674 #: actions/ostatussub.php:429
676 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
677 "or profile URI below:"
679 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
680 "URI de profilo hic infra:"
682 #. TRANS: Client error.
683 #: actions/ostatusinit.php:42
684 msgid "You can use the local subscription!"
685 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
687 #. TRANS: Form legend.
688 #: actions/ostatusinit.php:98
690 msgid "Join group %s"
691 msgstr "Adherer al gruppo %s"
693 #. TRANS: Button text.
694 #: actions/ostatusinit.php:100
699 #. TRANS: Form legend.
700 #: actions/ostatusinit.php:103
702 msgid "Subscribe to %s"
703 msgstr "Subscriber a %s"
705 #. TRANS: Button text.
706 #: actions/ostatusinit.php:105
711 #. TRANS: Field label.
712 #: actions/ostatusinit.php:118
713 msgid "User nickname"
714 msgstr "Pseudonymo del usator"
716 #: actions/ostatusinit.php:119
717 msgid "Nickname of the user you want to follow."
718 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
720 #. TRANS: Field label.
721 #: actions/ostatusinit.php:124
722 msgid "Profile Account"
723 msgstr "Conto de profilo"
725 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
726 #: actions/ostatusinit.php:126
727 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
728 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
730 #. TRANS: Client error.
731 #: actions/ostatusinit.php:148
732 msgid "Must provide a remote profile."
733 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
735 #. TRANS: Client error.
736 #: actions/ostatusinit.php:160
737 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
738 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
740 #. TRANS: Client error.
741 #: actions/ostatusinit.php:173
742 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
743 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
745 #. TRANS: Page title.
746 #: actions/ostatusinit.php:218
747 msgid "OStatus Connect"
748 msgstr "Connexion OStatus"
750 #: actions/pushcallback.php:50
751 msgid "Empty or invalid feed id."
752 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
754 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
755 #: actions/pushcallback.php:56
757 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
758 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
760 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
761 #: actions/pushcallback.php:96
763 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
764 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
766 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
767 #: actions/pushcallback.php:101
769 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
770 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
772 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
773 #: actions/pushcallback.php:108
775 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
776 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
778 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
779 #: actions/pushcallback.php:113
781 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
782 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."