]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ia/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'anon-fave-plugin' of gitorious.org:~zcopley/statusnet/zcopleys-clone...
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ia / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:39+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 1285-62-55 00::+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937
27 msgid "Subscribe"
28 msgstr "Subscriber"
29
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107
32 msgid "Join"
33 msgstr "Inscriber"
34
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:459
37 #, php-format
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
40
41 #. TRANS: Exception.
42 #: OStatusPlugin.php:531
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
45
46 #: OStatusPlugin.php:605
47 msgid "Unfollow"
48 msgstr "Non plus sequer"
49
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:608
53 #, php-format
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
56
57 #: OStatusPlugin.php:636
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
60
61 #. TRANS: Exception.
62 #: OStatusPlugin.php:667
63 msgid "Failed joining remote group."
64 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
65
66 #: OStatusPlugin.php:707
67 msgid "Leave"
68 msgstr "Quitar"
69
70 #: OStatusPlugin.php:785
71 msgid "Disfavor"
72 msgstr "Disfavorir"
73
74 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
75 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
76 #: OStatusPlugin.php:788
77 #, php-format
78 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
79 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
80
81 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
82 #: OStatusPlugin.php:864
83 msgid "Remote"
84 msgstr "Remote"
85
86 #. TRANS: Title for activity.
87 #: OStatusPlugin.php:904
88 msgid "Profile update"
89 msgstr "Actualisation de profilo"
90
91 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
92 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
93 #: OStatusPlugin.php:907
94 #, php-format
95 msgid "%s has updated their profile page."
96 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
97
98 #. TRANS: Plugin description.
99 #: OStatusPlugin.php:952
100 msgid ""
101 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
102 "org/\">OStatus</a>."
103 msgstr ""
104 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
105 "org/\">OStatus</a>."
106
107 #: classes/FeedSub.php:248
108 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
109 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
110
111 #: classes/FeedSub.php:278
112 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
113 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
114
115 #. TRANS: Server exception.
116 #: classes/Ostatus_profile.php:188
117 #, php-format
118 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
119 msgstr ""
120 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
121
122 #. TRANS: Server exception.
123 #: classes/Ostatus_profile.php:191
124 #, php-format
125 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
126 msgstr ""
127 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
128
129 #. TRANS: Server exception.
130 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
131 #: classes/Ostatus_profile.php:281
132 #, php-format
133 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
134 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
135
136 #. TRANS: Server exception.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:374
138 msgid ""
139 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
140 "Activity entry."
141 msgstr ""
142 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
143 "o entrata Activity."
144
145 #: classes/Ostatus_profile.php:404
146 msgid "Unknown feed format."
147 msgstr "Formato de syndication incognite."
148
149 #: classes/Ostatus_profile.php:427
150 msgid "RSS feed without a channel."
151 msgstr "Syndication RSS sin canal."
152
153 #. TRANS: Client exception.
154 #: classes/Ostatus_profile.php:472
155 msgid "Can't handle that kind of post."
156 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
157
158 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
159 #: classes/Ostatus_profile.php:555
160 #, php-format
161 msgid "No content for notice %s."
162 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
163
164 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
165 #: classes/Ostatus_profile.php:588
166 msgid "Show more"
167 msgstr "Monstrar plus"
168
169 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
170 #: classes/Ostatus_profile.php:781
171 #, php-format
172 msgid "Could not reach profile page %s."
173 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
174
175 #. TRANS: Exception.
176 #: classes/Ostatus_profile.php:839
177 #, php-format
178 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
179 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
180
181 #: classes/Ostatus_profile.php:976
182 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
183 msgstr ""
184 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
185
186 #: classes/Ostatus_profile.php:1035
187 #, php-format
188 msgid "Invalid avatar URL %s."
189 msgstr "URL de avatar %s invalide."
190
191 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
192 #, php-format
193 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
194 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
195
196 #: classes/Ostatus_profile.php:1053
197 #, php-format
198 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
199 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
200
201 #. TRANS: Exception.
202 #: classes/Ostatus_profile.php:1275
203 msgid "Local user can't be referenced as remote."
204 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
205
206 #. TRANS: Exception.
207 #: classes/Ostatus_profile.php:1280
208 msgid "Local group can't be referenced as remote."
209 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
210
211 #. TRANS: Exception.
212 #: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
213 msgid "Can't save local profile."
214 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
215
216 #. TRANS: Exception.
217 #: classes/Ostatus_profile.php:1351
218 msgid "Can't save OStatus profile."
219 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
220
221 #. TRANS: Exception.
222 #: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638
223 msgid "Not a valid webfinger address."
224 msgstr "Adresse webfinger invalide."
225
226 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
227 #: classes/Ostatus_profile.php:1720
228 #, php-format
229 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
230 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
231
232 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
233 #: classes/Ostatus_profile.php:1739
234 #, php-format
235 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
236 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
237
238 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
239 #: classes/Ostatus_profile.php:1747
240 #, php-format
241 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
242 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
243
244 #: classes/Ostatus_profile.php:1789
245 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
246 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
247
248 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
249 #: classes/HubSub.php:208
250 #, php-format
251 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
252 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
253
254 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
255 #: classes/HubSub.php:355
256 #, php-format
257 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
258 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
259
260 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
261 #: lib/salmonaction.php:42
262 msgid "This method requires a POST."
263 msgstr "Iste methodo require un POST."
264
265 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
266 #: lib/salmonaction.php:47
267 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
268 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
269
270 #. TRANS: Client error.
271 #: lib/salmonaction.php:57
272 msgid "Salmon signature verification failed."
273 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
274
275 #. TRANS: Client error.
276 #: lib/salmonaction.php:69
277 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
278 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
279
280 #. TRANS: Client exception.
281 #: lib/salmonaction.php:118
282 msgid "Unrecognized activity type."
283 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
284
285 #. TRANS: Client exception.
286 #: lib/salmonaction.php:127
287 msgid "This target doesn't understand posts."
288 msgstr "Iste destination non comprende messages."
289
290 #. TRANS: Client exception.
291 #: lib/salmonaction.php:133
292 msgid "This target doesn't understand follows."
293 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
294
295 #. TRANS: Client exception.
296 #: lib/salmonaction.php:139
297 msgid "This target doesn't understand unfollows."
298 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
299
300 #. TRANS: Client exception.
301 #: lib/salmonaction.php:145
302 msgid "This target doesn't understand favorites."
303 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
304
305 #. TRANS: Client exception.
306 #: lib/salmonaction.php:151
307 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
308 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
309
310 #. TRANS: Client exception.
311 #: lib/salmonaction.php:157
312 msgid "This target doesn't understand share events."
313 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
314
315 #. TRANS: Client exception.
316 #: lib/salmonaction.php:163
317 msgid "This target doesn't understand joins."
318 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
319
320 #. TRANS: Client exception.
321 #: lib/salmonaction.php:169
322 msgid "This target doesn't understand leave events."
323 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
324
325 #. TRANS: Exception.
326 #: lib/salmonaction.php:197
327 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
328 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
329
330 #. TRANS: Exception.
331 #: lib/discovery.php:110
332 #, php-format
333 msgid "Unable to find services for %s."
334 msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
335
336 #. TRANS: Exception.
337 #: lib/xrd.php:64
338 msgid "Invalid XML."
339 msgstr "XML invalide."
340
341 #. TRANS: Exception.
342 #: lib/xrd.php:69
343 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
344 msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
345
346 #. TRANS: Exception.
347 #: lib/magicenvelope.php:80
348 msgid "Unable to locate signer public key."
349 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
350
351 #. TRANS: Exception.
352 #: lib/salmon.php:93
353 msgid "Salmon invalid actor for signing."
354 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
355
356 #: tests/gettext-speedtest.php:57
357 msgid "Feeds"
358 msgstr "Syndicationes"
359
360 #. TRANS: Client exception.
361 #: actions/pushhub.php:66
362 msgid "Publishing outside feeds not supported."
363 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
364
365 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
366 #: actions/pushhub.php:69
367 #, php-format
368 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
369 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
370
371 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
372 #: actions/pushhub.php:89
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
376 "feeds."
377 msgstr ""
378 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
379 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
380
381 #. TRANS: Client exception.
382 #: actions/pushhub.php:95
383 #, php-format
384 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
385 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
386
387 #. TRANS: Client exception.
388 #: actions/pushhub.php:101
389 #, php-format
390 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
391 msgstr ""
392 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
393
394 #. TRANS: Client exception.
395 #: actions/pushhub.php:109
396 #, php-format
397 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
398 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
399
400 #. TRANS: Client exception.
401 #: actions/pushhub.php:161
402 #, php-format
403 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
404 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
405
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:170
408 #, php-format
409 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
410 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
411
412 #. TRANS: Client exception.
413 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
414 #: actions/pushhub.php:195
415 #, php-format
416 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
417 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
418
419 #: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43
420 msgid "No such user."
421 msgstr "Iste usator non existe."
422
423 #. TRANS: Client error.
424 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
425 msgid "No ID."
426 msgstr "Nulle ID."
427
428 #. TRANS: Client exception.
429 #: actions/usersalmon.php:81
430 msgid "In reply to unknown notice."
431 msgstr "In responsa a un nota incognite."
432
433 #. TRANS: Client exception.
434 #: actions/usersalmon.php:86
435 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
436 msgstr ""
437 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
438 "usator."
439
440 #. TRANS: Client exception.
441 #: actions/usersalmon.php:163
442 msgid "Could not save new favorite."
443 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
444
445 #. TRANS: Client exception.
446 #: actions/usersalmon.php:195
447 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
448 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
449
450 #. TRANS: Client exception.
451 #: actions/usersalmon.php:207
452 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
453 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
454
455 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
456 #: actions/usersalmon.php:214
457 #, php-format
458 msgid "Notice with ID %s unknown."
459 msgstr "Nota con ID %s incognite."
460
461 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
462 #: actions/usersalmon.php:219
463 #, php-format
464 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
465 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
466
467 #. TRANS: Field label.
468 #: actions/ostatusgroup.php:76
469 msgid "Join group"
470 msgstr "Adherer al gruppo"
471
472 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
473 #: actions/ostatusgroup.php:79
474 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
475 msgstr ""
476 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
477
478 #. TRANS: Button text.
479 #: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
480 msgctxt "BUTTON"
481 msgid "Continue"
482 msgstr "Continuar"
483
484 #: actions/ostatusgroup.php:103
485 msgid "You are already a member of this group."
486 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
487
488 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
489 #: actions/ostatusgroup.php:138
490 msgid "Already a member!"
491 msgstr "Ja membro!"
492
493 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
494 #: actions/ostatusgroup.php:149
495 msgid "Remote group join failed!"
496 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
497
498 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
499 #: actions/ostatusgroup.php:153
500 msgid "Remote group join aborted!"
501 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
502
503 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
504 #: actions/ostatusgroup.php:165
505 msgid "Confirm joining remote group"
506 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
507
508 #. TRANS: Instructions.
509 #: actions/ostatusgroup.php:176
510 msgid ""
511 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
512 "profile URI below:"
513 msgstr ""
514 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
515 "profilo del gruppo hic infra:"
516
517 #. TRANS: Client error.
518 #: actions/groupsalmon.php:47
519 msgid "No such group."
520 msgstr "Gruppo non existe."
521
522 #. TRANS: Client error.
523 #: actions/groupsalmon.php:53
524 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
525 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
526
527 #. TRANS: Client error.
528 #: actions/groupsalmon.php:127
529 msgid "Can't read profile to set up group membership."
530 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
531
532 #. TRANS: Client error.
533 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
534 msgid "Groups can't join groups."
535 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
536
537 #: actions/groupsalmon.php:144
538 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
539 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
540
541 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
542 #: actions/groupsalmon.php:159
543 #, php-format
544 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
545 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
546
547 #: actions/groupsalmon.php:171
548 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
549 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
550
551 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
552 #: actions/groupsalmon.php:188
553 #, php-format
554 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
555 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
556
557 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
558 #: actions/ostatussub.php:66
559 msgid "Subscribe to"
560 msgstr "Subscriber a"
561
562 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
563 #: actions/ostatussub.php:69
564 msgid ""
565 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
566 "nickname"
567 msgstr ""
568 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
569 "example.net/pseudonymo"
570
571 #. TRANS: Button text.
572 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
573 #: actions/ostatussub.php:110
574 msgctxt "BUTTON"
575 msgid "Join this group"
576 msgstr "Adherer a iste gruppo"
577
578 #. TRANS: Button text.
579 #: actions/ostatussub.php:113
580 msgctxt "BUTTON"
581 msgid "Confirm"
582 msgstr "Confirmar"
583
584 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
585 #: actions/ostatussub.php:115
586 msgid "Subscribe to this user"
587 msgstr "Subscriber a iste usator"
588
589 #: actions/ostatussub.php:136
590 msgid "You are already subscribed to this user."
591 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
592
593 #: actions/ostatussub.php:165
594 msgid "Photo"
595 msgstr "Photo"
596
597 #: actions/ostatussub.php:176
598 msgid "Nickname"
599 msgstr "Pseudonymo"
600
601 #: actions/ostatussub.php:197
602 msgid "Location"
603 msgstr "Loco"
604
605 #: actions/ostatussub.php:206
606 msgid "URL"
607 msgstr "URL"
608
609 #: actions/ostatussub.php:218
610 msgid "Note"
611 msgstr "Nota"
612
613 #. TRANS: Error text.
614 #: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261
615 #: actions/ostatussub.php:286
616 msgid ""
617 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
618 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
619 msgstr ""
620 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
621 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
622 "net/pseudonymo."
623
624 #. TRANS: Error text.
625 #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
626 #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
627 #: actions/ostatussub.php:281
628 msgid ""
629 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
630 "later."
631 msgstr ""
632 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
633 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
634
635 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
636 #: actions/ostatussub.php:315
637 msgid "Already subscribed!"
638 msgstr "Ja subscribite!"
639
640 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
641 #: actions/ostatussub.php:320
642 msgid "Remote subscription failed!"
643 msgstr "Subscription remote fallite!"
644
645 #: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63
646 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
647 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
648
649 #. TRANS: Form title.
650 #: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82
651 msgid "Subscribe to user"
652 msgstr "Subscriber a usator"
653
654 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
655 #: actions/ostatussub.php:415
656 msgid "Confirm"
657 msgstr "Confirmar"
658
659 #. TRANS: Instructions.
660 #: actions/ostatussub.php:427
661 msgid ""
662 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
663 "or profile URI below:"
664 msgstr ""
665 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
666 "URI de profilo hic infra:"
667
668 #. TRANS: Client error.
669 #: actions/ostatusinit.php:41
670 msgid "You can use the local subscription!"
671 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
672
673 #. TRANS: Form legend.
674 #: actions/ostatusinit.php:97
675 #, php-format
676 msgid "Join group %s"
677 msgstr "Adherer al gruppo %s"
678
679 #. TRANS: Button text.
680 #: actions/ostatusinit.php:99
681 msgctxt "BUTTON"
682 msgid "Join"
683 msgstr "Inscriber"
684
685 #. TRANS: Form legend.
686 #: actions/ostatusinit.php:102
687 #, php-format
688 msgid "Subscribe to %s"
689 msgstr "Subscriber a %s"
690
691 #. TRANS: Button text.
692 #: actions/ostatusinit.php:104
693 msgctxt "BUTTON"
694 msgid "Subscribe"
695 msgstr "Subscriber"
696
697 #. TRANS: Field label.
698 #: actions/ostatusinit.php:117
699 msgid "User nickname"
700 msgstr "Pseudonymo del usator"
701
702 #: actions/ostatusinit.php:118
703 msgid "Nickname of the user you want to follow."
704 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
705
706 #. TRANS: Field label.
707 #: actions/ostatusinit.php:123
708 msgid "Profile Account"
709 msgstr "Conto de profilo"
710
711 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
712 #: actions/ostatusinit.php:125
713 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
714 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
715
716 #. TRANS: Client error.
717 #: actions/ostatusinit.php:147
718 msgid "Must provide a remote profile."
719 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
720
721 #. TRANS: Client error.
722 #: actions/ostatusinit.php:159
723 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
724 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
725
726 #. TRANS: Client error.
727 #: actions/ostatusinit.php:172
728 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
729 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
730
731 #. TRANS: Page title.
732 #: actions/ostatusinit.php:217
733 msgid "OStatus Connect"
734 msgstr "Connexion OStatus"
735
736 #: actions/pushcallback.php:48
737 msgid "Empty or invalid feed id."
738 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
739
740 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
741 #: actions/pushcallback.php:54
742 #, php-format
743 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
744 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
745
746 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
747 #: actions/pushcallback.php:93
748 #, php-format
749 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
750 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
751
752 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
753 #: actions/pushcallback.php:98
754 #, php-format
755 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
756 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
757
758 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
759 #: actions/pushcallback.php:105
760 #, php-format
761 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
762 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
763
764 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
765 #: actions/pushcallback.php:110
766 #, php-format
767 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
768 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."