]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ia/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ia / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
27 msgid "Subscribe"
28 msgstr "Subscriber"
29
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
32 msgid "Join"
33 msgstr "Inscriber"
34
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:461
37 #, php-format
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
40
41 #. TRANS: Exception.
42 #: OStatusPlugin.php:533
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
45
46 #: OStatusPlugin.php:607
47 msgid "Unfollow"
48 msgstr "Non plus sequer"
49
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:610
53 #, php-format
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
56
57 #: OStatusPlugin.php:638
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
60
61 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
62 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
63 #: OStatusPlugin.php:660
64 #, php-format
65 msgid "%1$s has joined group %2$s."
66 msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
67
68 #. TRANS: Exception.
69 #: OStatusPlugin.php:669
70 msgid "Failed joining remote group."
71 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
72
73 #: OStatusPlugin.php:709
74 msgid "Leave"
75 msgstr "Quitar"
76
77 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
78 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
79 #: OStatusPlugin.php:712
80 #, php-format
81 msgid "%1$s has left group %2$s."
82 msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
83
84 #: OStatusPlugin.php:787
85 msgid "Disfavor"
86 msgstr "Disfavorir"
87
88 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
89 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
90 #: OStatusPlugin.php:790
91 #, php-format
92 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
93 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
94
95 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
96 #: OStatusPlugin.php:866
97 msgid "Remote"
98 msgstr "Remote"
99
100 #. TRANS: Title for activity.
101 #: OStatusPlugin.php:906
102 msgid "Profile update"
103 msgstr "Actualisation de profilo"
104
105 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
106 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
107 #: OStatusPlugin.php:909
108 #, php-format
109 msgid "%s has updated their profile page."
110 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
111
112 #. TRANS: Plugin description.
113 #: OStatusPlugin.php:954
114 msgid ""
115 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
116 "org/\">OStatus</a>."
117 msgstr ""
118 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
119 "org/\">OStatus</a>."
120
121 #: classes/FeedSub.php:252
122 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
123 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
124
125 #: classes/FeedSub.php:282
126 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
127 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
128
129 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
130 #: classes/Ostatus_profile.php:192
131 #, php-format
132 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
133 msgstr ""
134 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
135
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:195
138 #, php-format
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
140 msgstr ""
141 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
142
143 #. TRANS: Server exception.
144 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:285
146 #, php-format
147 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
148 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
149
150 #. TRANS: Server exception.
151 #: classes/Ostatus_profile.php:378
152 msgid ""
153 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
154 "Activity entry."
155 msgstr ""
156 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
157 "o entrata Activity."
158
159 #. TRANS: Exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:409
161 msgid "Unknown feed format."
162 msgstr "Formato de syndication incognite."
163
164 #. TRANS: Exception.
165 #: classes/Ostatus_profile.php:433
166 msgid "RSS feed without a channel."
167 msgstr "Syndication RSS sin canal."
168
169 #. TRANS: Client exception.
170 #: classes/Ostatus_profile.php:478
171 msgid "Can't handle that kind of post."
172 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
173
174 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
175 #: classes/Ostatus_profile.php:561
176 #, php-format
177 msgid "No content for notice %s."
178 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
179
180 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
181 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:596
183 msgid "Show more"
184 msgstr "Monstrar plus"
185
186 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
187 #: classes/Ostatus_profile.php:789
188 #, php-format
189 msgid "Could not reach profile page %s."
190 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
191
192 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:847
194 #, php-format
195 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
196 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
197
198 #. TRANS: Feed sub exception.
199 #: classes/Ostatus_profile.php:985
200 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
201 msgstr ""
202 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
203
204 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
205 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
206 #, php-format
207 msgid "Invalid avatar URL %s."
208 msgstr "URL de avatar %s invalide."
209
210 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
211 #: classes/Ostatus_profile.php:1056
212 #, php-format
213 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
214 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
215
216 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
217 #: classes/Ostatus_profile.php:1066
218 #, php-format
219 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
220 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
221
222 #. TRANS: Exception.
223 #: classes/Ostatus_profile.php:1292
224 msgid "Local user can't be referenced as remote."
225 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
226
227 #. TRANS: Exception.
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1297
229 msgid "Local group can't be referenced as remote."
230 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
231
232 #. TRANS: Server exception.
233 #: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
234 msgid "Can't save local profile."
235 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
236
237 #. TRANS: Server exception.
238 #: classes/Ostatus_profile.php:1368
239 msgid "Can't save OStatus profile."
240 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
241
242 #. TRANS: Exception.
243 #: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
244 msgid "Not a valid webfinger address."
245 msgstr "Adresse webfinger invalide."
246
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1737
249 #, php-format
250 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
251 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
252
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1756
255 #, php-format
256 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
257 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
258
259 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
260 #: classes/Ostatus_profile.php:1764
261 #, php-format
262 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
263 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
264
265 #. TRANS: Server exception.
266 #: classes/Ostatus_profile.php:1807
267 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
268 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
269
270 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
271 #: classes/HubSub.php:212
272 #, php-format
273 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
274 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
275
276 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
277 #: classes/HubSub.php:359
278 #, php-format
279 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
280 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
281
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: lib/salmonaction.php:42
284 msgid "This method requires a POST."
285 msgstr "Iste methodo require un POST."
286
287 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
288 #: lib/salmonaction.php:47
289 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
290 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
291
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:57
294 msgid "Salmon signature verification failed."
295 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
296
297 #. TRANS: Client error.
298 #: lib/salmonaction.php:69
299 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
300 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
301
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:118
304 msgid "Unrecognized activity type."
305 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
306
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:127
309 msgid "This target doesn't understand posts."
310 msgstr "Iste destination non comprende messages."
311
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:133
314 msgid "This target doesn't understand follows."
315 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
316
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:139
319 msgid "This target doesn't understand unfollows."
320 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
321
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:145
324 msgid "This target doesn't understand favorites."
325 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
326
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:151
329 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
330 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
331
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:157
334 msgid "This target doesn't understand share events."
335 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
336
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:163
339 msgid "This target doesn't understand joins."
340 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
341
342 #. TRANS: Client exception.
343 #: lib/salmonaction.php:169
344 msgid "This target doesn't understand leave events."
345 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
346
347 #. TRANS: Exception.
348 #: lib/salmonaction.php:197
349 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
350 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
351
352 #. TRANS: Exception.
353 #: lib/discovery.php:110
354 #, php-format
355 msgid "Unable to find services for %s."
356 msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
357
358 #. TRANS: Exception.
359 #: lib/xrd.php:64
360 msgid "Invalid XML."
361 msgstr "XML invalide."
362
363 #. TRANS: Exception.
364 #: lib/xrd.php:69
365 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
366 msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
367
368 #. TRANS: Exception.
369 #: lib/magicenvelope.php:80
370 msgid "Unable to locate signer public key."
371 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
372
373 #. TRANS: Exception.
374 #: lib/salmon.php:93
375 msgid "Salmon invalid actor for signing."
376 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
377
378 #: tests/gettext-speedtest.php:57
379 msgid "Feeds"
380 msgstr "Syndicationes"
381
382 #. TRANS: Client exception.
383 #: actions/pushhub.php:70
384 msgid "Publishing outside feeds not supported."
385 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
386
387 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
388 #: actions/pushhub.php:73
389 #, php-format
390 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
391 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
392
393 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
394 #: actions/pushhub.php:93
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
398 "feeds."
399 msgstr ""
400 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
401 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
402
403 #. TRANS: Client exception.
404 #: actions/pushhub.php:99
405 #, php-format
406 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
407 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
408
409 #. TRANS: Client exception.
410 #: actions/pushhub.php:105
411 #, php-format
412 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
413 msgstr ""
414 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
415
416 #. TRANS: Client exception.
417 #: actions/pushhub.php:113
418 #, php-format
419 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
420 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
421
422 #. TRANS: Client exception.
423 #: actions/pushhub.php:165
424 #, php-format
425 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
426 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
427
428 #. TRANS: Client exception.
429 #: actions/pushhub.php:174
430 #, php-format
431 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
432 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
433
434 #. TRANS: Client exception.
435 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
436 #: actions/pushhub.php:199
437 #, php-format
438 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
439 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
440
441 #: actions/userxrd.php:59 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
442 msgid "No such user."
443 msgstr "Iste usator non existe."
444
445 #. TRANS: Client error.
446 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
447 msgid "No ID."
448 msgstr "Nulle ID."
449
450 #. TRANS: Client exception.
451 #: actions/usersalmon.php:81
452 msgid "In reply to unknown notice."
453 msgstr "In responsa a un nota incognite."
454
455 #. TRANS: Client exception.
456 #: actions/usersalmon.php:86
457 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
458 msgstr ""
459 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
460 "usator."
461
462 #. TRANS: Client exception.
463 #: actions/usersalmon.php:163
464 msgid "Could not save new favorite."
465 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
466
467 #. TRANS: Client exception.
468 #: actions/usersalmon.php:195
469 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
470 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
471
472 #. TRANS: Client exception.
473 #: actions/usersalmon.php:207
474 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
475 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
476
477 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
478 #: actions/usersalmon.php:214
479 #, php-format
480 msgid "Notice with ID %s unknown."
481 msgstr "Nota con ID %s incognite."
482
483 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
484 #: actions/usersalmon.php:219
485 #, php-format
486 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
487 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
488
489 #. TRANS: Field label.
490 #: actions/ostatusgroup.php:78
491 msgid "Join group"
492 msgstr "Adherer al gruppo"
493
494 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
495 #: actions/ostatusgroup.php:81
496 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
497 msgstr ""
498 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
499
500 #. TRANS: Button text.
501 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
502 msgctxt "BUTTON"
503 msgid "Continue"
504 msgstr "Continuar"
505
506 #: actions/ostatusgroup.php:105
507 msgid "You are already a member of this group."
508 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
509
510 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
511 #: actions/ostatusgroup.php:140
512 msgid "Already a member!"
513 msgstr "Ja membro!"
514
515 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
516 #: actions/ostatusgroup.php:151
517 msgid "Remote group join failed!"
518 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
519
520 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
521 #: actions/ostatusgroup.php:155
522 msgid "Remote group join aborted!"
523 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
524
525 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
526 #: actions/ostatusgroup.php:167
527 msgid "Confirm joining remote group"
528 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
529
530 #. TRANS: Instructions.
531 #: actions/ostatusgroup.php:178
532 msgid ""
533 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
534 "profile URI below:"
535 msgstr ""
536 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
537 "profilo del gruppo hic infra:"
538
539 #. TRANS: Client error.
540 #: actions/groupsalmon.php:47
541 msgid "No such group."
542 msgstr "Gruppo non existe."
543
544 #. TRANS: Client error.
545 #: actions/groupsalmon.php:53
546 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
547 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
548
549 #. TRANS: Client error.
550 #: actions/groupsalmon.php:127
551 msgid "Can't read profile to set up group membership."
552 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
553
554 #. TRANS: Client error.
555 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
556 msgid "Groups can't join groups."
557 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
558
559 #: actions/groupsalmon.php:144
560 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
561 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
562
563 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
564 #: actions/groupsalmon.php:159
565 #, php-format
566 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
567 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
568
569 #: actions/groupsalmon.php:171
570 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
571 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
572
573 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
574 #: actions/groupsalmon.php:188
575 #, php-format
576 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
577 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
578
579 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
580 #: actions/ostatussub.php:68
581 msgid "Subscribe to"
582 msgstr "Subscriber a"
583
584 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
585 #: actions/ostatussub.php:71
586 msgid ""
587 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
588 "nickname"
589 msgstr ""
590 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
591 "example.net/pseudonymo"
592
593 #. TRANS: Button text.
594 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
595 #: actions/ostatussub.php:112
596 msgctxt "BUTTON"
597 msgid "Join this group"
598 msgstr "Adherer a iste gruppo"
599
600 #. TRANS: Button text.
601 #: actions/ostatussub.php:115
602 msgctxt "BUTTON"
603 msgid "Confirm"
604 msgstr "Confirmar"
605
606 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
607 #: actions/ostatussub.php:117
608 msgid "Subscribe to this user"
609 msgstr "Subscriber a iste usator"
610
611 #: actions/ostatussub.php:138
612 msgid "You are already subscribed to this user."
613 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
614
615 #: actions/ostatussub.php:167
616 msgid "Photo"
617 msgstr "Photo"
618
619 #: actions/ostatussub.php:178
620 msgid "Nickname"
621 msgstr "Pseudonymo"
622
623 #: actions/ostatussub.php:199
624 msgid "Location"
625 msgstr "Loco"
626
627 #: actions/ostatussub.php:208
628 msgid "URL"
629 msgstr "URL"
630
631 #: actions/ostatussub.php:220
632 msgid "Note"
633 msgstr "Nota"
634
635 #. TRANS: Error text.
636 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
637 #: actions/ostatussub.php:288
638 msgid ""
639 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
640 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
641 msgstr ""
642 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
643 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
644 "net/pseudonymo."
645
646 #. TRANS: Error text.
647 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
648 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
649 #: actions/ostatussub.php:283
650 msgid ""
651 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
652 "later."
653 msgstr ""
654 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
655 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
656
657 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
658 #: actions/ostatussub.php:317
659 msgid "Already subscribed!"
660 msgstr "Ja subscribite!"
661
662 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
663 #: actions/ostatussub.php:322
664 msgid "Remote subscription failed!"
665 msgstr "Subscription remote fallite!"
666
667 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
668 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
669 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
670
671 #. TRANS: Form title.
672 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
673 msgid "Subscribe to user"
674 msgstr "Subscriber a usator"
675
676 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
677 #: actions/ostatussub.php:417
678 msgid "Confirm"
679 msgstr "Confirmar"
680
681 #. TRANS: Instructions.
682 #: actions/ostatussub.php:429
683 msgid ""
684 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
685 "or profile URI below:"
686 msgstr ""
687 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
688 "URI de profilo hic infra:"
689
690 #. TRANS: Client error.
691 #: actions/ostatusinit.php:42
692 msgid "You can use the local subscription!"
693 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
694
695 #. TRANS: Form legend.
696 #: actions/ostatusinit.php:98
697 #, php-format
698 msgid "Join group %s"
699 msgstr "Adherer al gruppo %s"
700
701 #. TRANS: Button text.
702 #: actions/ostatusinit.php:100
703 msgctxt "BUTTON"
704 msgid "Join"
705 msgstr "Inscriber"
706
707 #. TRANS: Form legend.
708 #: actions/ostatusinit.php:103
709 #, php-format
710 msgid "Subscribe to %s"
711 msgstr "Subscriber a %s"
712
713 #. TRANS: Button text.
714 #: actions/ostatusinit.php:105
715 msgctxt "BUTTON"
716 msgid "Subscribe"
717 msgstr "Subscriber"
718
719 #. TRANS: Field label.
720 #: actions/ostatusinit.php:118
721 msgid "User nickname"
722 msgstr "Pseudonymo del usator"
723
724 #: actions/ostatusinit.php:119
725 msgid "Nickname of the user you want to follow."
726 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
727
728 #. TRANS: Field label.
729 #: actions/ostatusinit.php:124
730 msgid "Profile Account"
731 msgstr "Conto de profilo"
732
733 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
734 #: actions/ostatusinit.php:126
735 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
736 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
737
738 #. TRANS: Client error.
739 #: actions/ostatusinit.php:148
740 msgid "Must provide a remote profile."
741 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
742
743 #. TRANS: Client error.
744 #: actions/ostatusinit.php:160
745 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
746 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
747
748 #. TRANS: Client error.
749 #: actions/ostatusinit.php:173
750 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
751 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
752
753 #. TRANS: Page title.
754 #: actions/ostatusinit.php:218
755 msgid "OStatus Connect"
756 msgstr "Connexion OStatus"
757
758 #: actions/pushcallback.php:50
759 msgid "Empty or invalid feed id."
760 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
761
762 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
763 #: actions/pushcallback.php:56
764 #, php-format
765 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
766 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
767
768 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
769 #: actions/pushcallback.php:96
770 #, php-format
771 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
772 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
773
774 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
775 #: actions/pushcallback.php:101
776 #, php-format
777 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
778 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
779
780 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
781 #: actions/pushcallback.php:108
782 #, php-format
783 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
784 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
785
786 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
787 #: actions/pushcallback.php:113
788 #, php-format
789 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
790 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."