]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ia/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ia / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:37:58+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:08:42+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
25 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
26 #: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
27 msgid "Subscribe"
28 msgstr "Subscriber"
29
30 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
31 #: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
32 msgid "Join"
33 msgstr "Inscriber"
34
35 #. TRANSLATE: %s is a domain.
36 #: OStatusPlugin.php:455
37 #, php-format
38 msgid "Sent from %s via OStatus"
39 msgstr "Inviate de %s via OStatus"
40
41 #. TRANS: Exception.
42 #: OStatusPlugin.php:527
43 msgid "Could not set up remote subscription."
44 msgstr "Non poteva configurar le subscription remote."
45
46 #: OStatusPlugin.php:601
47 msgid "Unfollow"
48 msgstr "Non plus sequer"
49
50 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
51 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
52 #: OStatusPlugin.php:604
53 #, php-format
54 msgid "%1$s stopped following %2$s."
55 msgstr "%1$s cessava de sequer %2$s."
56
57 #: OStatusPlugin.php:632
58 msgid "Could not set up remote group membership."
59 msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo remote."
60
61 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
62 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
63 #: OStatusPlugin.php:654
64 #, php-format
65 msgid "%1$s has joined group %2$s."
66 msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
67
68 #. TRANS: Exception.
69 #: OStatusPlugin.php:663
70 msgid "Failed joining remote group."
71 msgstr "Falleva de facer se membro del gruppo remote."
72
73 #: OStatusPlugin.php:703
74 msgid "Leave"
75 msgstr "Quitar"
76
77 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
78 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
79 #: OStatusPlugin.php:706
80 #, php-format
81 msgid "%1$s has left group %2$s."
82 msgstr "%1$s ha quitate le gruppo %2$s."
83
84 #: OStatusPlugin.php:781
85 msgid "Disfavor"
86 msgstr "Disfavorir"
87
88 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
89 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
90 #: OStatusPlugin.php:784
91 #, php-format
92 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
93 msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como non plus favorite."
94
95 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
96 #: OStatusPlugin.php:860
97 msgid "Remote"
98 msgstr "Remote"
99
100 #. TRANS: Title for activity.
101 #: OStatusPlugin.php:900
102 msgid "Profile update"
103 msgstr "Actualisation de profilo"
104
105 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
106 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
107 #: OStatusPlugin.php:903
108 #, php-format
109 msgid "%s has updated their profile page."
110 msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
111
112 #. TRANS: Plugin description.
113 #: OStatusPlugin.php:948
114 msgid ""
115 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
116 "org/\">OStatus</a>."
117 msgstr ""
118 "Sequer personas trans retes social que implementa <a href=\"http://ostatus."
119 "org/\">OStatus</a>."
120
121 #: classes/FeedSub.php:252
122 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
123 msgstr "Tentativa de comenciar subscription PuSH pro syndication sin centro."
124
125 #: classes/FeedSub.php:282
126 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
127 msgstr "Tentativa de terminar subscription PuSH pro syndication sin centro."
128
129 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
130 #: classes/Ostatus_profile.php:192
131 #, php-format
132 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
133 msgstr ""
134 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo definite pro %s."
135
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:195
138 #, php-format
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
140 msgstr ""
141 "Stato ostatus_profile invalide: IDs e de gruppo e de profilo vacue pro %s."
142
143 #. TRANS: Server exception.
144 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:285
146 #, php-format
147 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
148 msgstr "Actor invalide passate a %1$s: %2$s."
149
150 #. TRANS: Server exception.
151 #: classes/Ostatus_profile.php:379
152 msgid ""
153 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
154 "Activity entry."
155 msgstr ""
156 "Typo invalide passate a Ostatos_profile::notify. Illo debe esser catena XML "
157 "o entrata Activity."
158
159 #. TRANS: Exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:410
161 msgid "Unknown feed format."
162 msgstr "Formato de syndication incognite."
163
164 #. TRANS: Exception.
165 #: classes/Ostatus_profile.php:434
166 msgid "RSS feed without a channel."
167 msgstr "Syndication RSS sin canal."
168
169 #. TRANS: Client exception.
170 #: classes/Ostatus_profile.php:480
171 msgid "Can't handle that kind of post."
172 msgstr "Non pote tractar iste typo de message."
173
174 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
175 #: classes/Ostatus_profile.php:538
176 #, php-format
177 msgid "No content for notice %s."
178 msgstr "Nulle contento pro nota %s."
179
180 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
181 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:573
183 msgid "Show more"
184 msgstr "Monstrar plus"
185
186 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
187 #: classes/Ostatus_profile.php:766
188 #, php-format
189 msgid "Could not reach profile page %s."
190 msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s."
191
192 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:824
194 #, php-format
195 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
196 msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s."
197
198 #. TRANS: Feed sub exception.
199 #: classes/Ostatus_profile.php:923
200 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
201 msgstr ""
202 "Non pote trovar satis de information de profilo pro facer un syndication."
203
204 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
205 #: classes/Ostatus_profile.php:987
206 #, php-format
207 msgid "Invalid avatar URL %s."
208 msgstr "URL de avatar %s invalide."
209
210 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
211 #: classes/Ostatus_profile.php:998
212 #, php-format
213 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
214 msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s."
215
216 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
217 #: classes/Ostatus_profile.php:1008
218 #, php-format
219 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
220 msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s."
221
222 #. TRANS: Exception.
223 #: classes/Ostatus_profile.php:1234
224 msgid "Local user can't be referenced as remote."
225 msgstr "Usator local non pote esser referentiate como remote."
226
227 #. TRANS: Exception.
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1239
229 msgid "Local group can't be referenced as remote."
230 msgstr "Gruppo local non pote esser referentiate como remote."
231
232 #. TRANS: Server exception.
233 #: classes/Ostatus_profile.php:1291 classes/Ostatus_profile.php:1302
234 msgid "Can't save local profile."
235 msgstr "Non pote salveguardar profilo local."
236
237 #. TRANS: Server exception.
238 #: classes/Ostatus_profile.php:1310
239 msgid "Can't save OStatus profile."
240 msgstr "Non pote salveguardar profilo OStatus."
241
242 #. TRANS: Exception.
243 #: classes/Ostatus_profile.php:1574 classes/Ostatus_profile.php:1602
244 msgid "Not a valid webfinger address."
245 msgstr "Adresse webfinger invalide."
246
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1684
249 #, php-format
250 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
251 msgstr "Non poteva salveguardar profilo pro \"%s\"."
252
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1703
255 #, php-format
256 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
257 msgstr "Non poteva salveguardar osatus_profile pro %s."
258
259 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
260 #: classes/Ostatus_profile.php:1711
261 #, php-format
262 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
263 msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
264
265 #. TRANS: Server exception.
266 #: classes/Ostatus_profile.php:1754
267 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
268 msgstr "Non poteva immagazinar contento HTML de longe message como file."
269
270 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
271 #: classes/HubSub.php:212
272 #, php-format
273 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
274 msgstr "Verification de subscriptor de centro retornava HTTP %s."
275
276 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
277 #: classes/HubSub.php:359
278 #, php-format
279 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
280 msgstr "Appello de retorno retornava stato: %1$s. Corpore: %2$s"
281
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: lib/salmonaction.php:43
284 msgid "This method requires a POST."
285 msgstr "Iste methodo require un POST."
286
287 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
288 #: lib/salmonaction.php:48
289 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
290 msgstr "Salmon require \"application/magic-envelope+xml\"."
291
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:58
294 msgid "Salmon signature verification failed."
295 msgstr "Verification de signatura Salmon falleva."
296
297 #. TRANS: Client error.
298 #: lib/salmonaction.php:70
299 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
300 msgstr "Message Salmon debe esser un entrata Atom."
301
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:120
304 msgid "Unrecognized activity type."
305 msgstr "Typo de activitate non recognoscite."
306
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:130
309 msgid "This target doesn't understand posts."
310 msgstr "Iste destination non comprende messages."
311
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:136
314 msgid "This target doesn't understand follows."
315 msgstr "Iste destination non comprende sequimentos."
316
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:142
319 msgid "This target doesn't understand unfollows."
320 msgstr "Iste destination non comprende cessationes de sequimento."
321
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:148
324 msgid "This target doesn't understand favorites."
325 msgstr "Iste destination non comprende le addition de favorites."
326
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:154
329 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
330 msgstr "Iste destination non comprende le remotion de favorites."
331
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:160
334 msgid "This target doesn't understand share events."
335 msgstr "Iste destination non comprende eventos commun."
336
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:166
339 msgid "This target doesn't understand joins."
340 msgstr "Iste destination non comprende indicationes de adhesion."
341
342 #. TRANS: Client exception.
343 #: lib/salmonaction.php:172
344 msgid "This target doesn't understand leave events."
345 msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
346
347 #. TRANS: Exception.
348 #: lib/salmonaction.php:200
349 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
350 msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
351
352 #. TRANS: Exception.
353 #: lib/magicenvelope.php:80
354 msgid "Unable to locate signer public key."
355 msgstr "Incapace de localisar le clave public del signator."
356
357 #. TRANS: Exception.
358 #: lib/salmon.php:126
359 msgid "Salmon invalid actor for signing."
360 msgstr "Salmon: actor invalide pro signar."
361
362 #: tests/gettext-speedtest.php:57
363 msgid "Feeds"
364 msgstr "Syndicationes"
365
366 #. TRANS: Client exception.
367 #: actions/pushhub.php:70
368 msgid "Publishing outside feeds not supported."
369 msgstr "Le publication de syndicationes externe non es supportate."
370
371 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
372 #: actions/pushhub.php:73
373 #, php-format
374 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
375 msgstr "Modo \"%s\" non recognoscite."
376
377 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
378 #: actions/pushhub.php:93
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
382 "feeds."
383 msgstr ""
384 "Le topico de centro %s non es supportate. Iste centro servi solmente le "
385 "syndicationes Atom de usatores e gruppos local."
386
387 #. TRANS: Client exception.
388 #: actions/pushhub.php:99
389 #, php-format
390 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
391 msgstr "Invalide hub.verify \"%s\". Debe esser sync o async."
392
393 #. TRANS: Client exception.
394 #: actions/pushhub.php:105
395 #, php-format
396 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
397 msgstr ""
398 "Invalide hub.lease \"%s\". Debe esser vacue o un numero integre positive."
399
400 #. TRANS: Client exception.
401 #: actions/pushhub.php:113
402 #, php-format
403 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
404 msgstr "Invalide hub.secret \"%s\". Debe pesar minus de 200 bytes."
405
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:165
408 #, php-format
409 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
410 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Usator non existe."
411
412 #. TRANS: Client exception.
413 #: actions/pushhub.php:174
414 #, php-format
415 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
416 msgstr "Invalide hub.topic \"%s\". Gruppo non existe."
417
418 #. TRANS: Client exception.
419 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
420 #: actions/pushhub.php:199
421 #, php-format
422 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
423 msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
424
425 #: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
426 msgid "No such user."
427 msgstr "Iste usator non existe."
428
429 #. TRANS: Client error.
430 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
431 msgid "No ID."
432 msgstr "Nulle ID."
433
434 #. TRANS: Client exception.
435 #: actions/usersalmon.php:83
436 msgid "In reply to unknown notice."
437 msgstr "In responsa a un nota incognite."
438
439 #. TRANS: Client exception.
440 #: actions/usersalmon.php:88
441 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
442 msgstr ""
443 "In responsa a un nota non scribite per iste usator e que non mentiona iste "
444 "usator."
445
446 #. TRANS: Client exception.
447 #: actions/usersalmon.php:165
448 msgid "Could not save new favorite."
449 msgstr "Non poteva salveguardar le nove favorite."
450
451 #. TRANS: Client exception.
452 #: actions/usersalmon.php:197
453 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
454 msgstr "Non pote favorir/disfavorir sin objecto."
455
456 #. TRANS: Client exception.
457 #: actions/usersalmon.php:209
458 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
459 msgstr "Non pote manear iste typo de objecto pro appreciar/favorir."
460
461 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
462 #: actions/usersalmon.php:216
463 #, php-format
464 msgid "Notice with ID %s unknown."
465 msgstr "Nota con ID %s incognite."
466
467 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
468 #: actions/usersalmon.php:221
469 #, php-format
470 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
471 msgstr "Nota con ID %1$s non publicate per %2$s."
472
473 #. TRANS: Field label.
474 #: actions/ostatusgroup.php:78
475 msgid "Join group"
476 msgstr "Adherer al gruppo"
477
478 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
479 #: actions/ostatusgroup.php:81
480 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
481 msgstr ""
482 "Un adresse de gruppo OStatus, como http://example.net/group/pseudonymo."
483
484 #. TRANS: Button text.
485 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
486 msgctxt "BUTTON"
487 msgid "Continue"
488 msgstr "Continuar"
489
490 #: actions/ostatusgroup.php:105
491 msgid "You are already a member of this group."
492 msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
493
494 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
495 #: actions/ostatusgroup.php:140
496 msgid "Already a member!"
497 msgstr "Ja membro!"
498
499 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
500 #: actions/ostatusgroup.php:151
501 msgid "Remote group join failed!"
502 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha fallite!"
503
504 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
505 #: actions/ostatusgroup.php:155
506 msgid "Remote group join aborted!"
507 msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
508
509 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
510 #: actions/ostatusgroup.php:167
511 msgid "Confirm joining remote group"
512 msgstr "Confirmar adhesion a gruppo remote"
513
514 #. TRANS: Instructions.
515 #: actions/ostatusgroup.php:178
516 msgid ""
517 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
518 "profile URI below:"
519 msgstr ""
520 "Tu pote subscriber a gruppos de altere sitos supportate. Colla le URI del "
521 "profilo del gruppo hic infra:"
522
523 #. TRANS: Client error.
524 #: actions/groupsalmon.php:47
525 msgid "No such group."
526 msgstr "Gruppo non existe."
527
528 #. TRANS: Client error.
529 #: actions/groupsalmon.php:56
530 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
531 msgstr "Non pote acceptar messages remote pro un gruppo remote."
532
533 #. TRANS: Client error.
534 #: actions/groupsalmon.php:130
535 msgid "Can't read profile to set up group membership."
536 msgstr "Non pote leger profilo pro establir membrato de gruppo."
537
538 #. TRANS: Client error.
539 #: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
540 msgid "Groups can't join groups."
541 msgstr "Gruppos non pote adherer a gruppos."
542
543 #: actions/groupsalmon.php:147
544 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
545 msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
546
547 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
548 #: actions/groupsalmon.php:162
549 #, php-format
550 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
551 msgstr "Non poteva inscriber le usator remote %1$s in le gruppo %2$s."
552
553 #: actions/groupsalmon.php:174
554 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
555 msgstr "Non pote leger profilo pro cancellar membrato de gruppo."
556
557 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
558 #: actions/groupsalmon.php:191
559 #, php-format
560 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
561 msgstr "Non poteva remover le usator remote %1$s del gruppo %2$s."
562
563 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
564 #: actions/ostatussub.php:68
565 msgid "Subscribe to"
566 msgstr "Subscriber a"
567
568 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
569 #: actions/ostatussub.php:71
570 msgid ""
571 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
572 "nickname"
573 msgstr ""
574 "Le adresse de un usator OStatus, como pseudonymo@example.com o http://"
575 "example.net/pseudonymo"
576
577 #. TRANS: Button text.
578 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
579 #: actions/ostatussub.php:112
580 msgctxt "BUTTON"
581 msgid "Join this group"
582 msgstr "Adherer a iste gruppo"
583
584 #. TRANS: Button text.
585 #: actions/ostatussub.php:115
586 msgctxt "BUTTON"
587 msgid "Confirm"
588 msgstr "Confirmar"
589
590 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
591 #: actions/ostatussub.php:117
592 msgid "Subscribe to this user"
593 msgstr "Subscriber a iste usator"
594
595 #: actions/ostatussub.php:138
596 msgid "You are already subscribed to this user."
597 msgstr "Tu es ja subscribite a iste usator."
598
599 #: actions/ostatussub.php:167
600 msgid "Photo"
601 msgstr "Photo"
602
603 #: actions/ostatussub.php:178
604 msgid "Nickname"
605 msgstr "Pseudonymo"
606
607 #: actions/ostatussub.php:199
608 msgid "Location"
609 msgstr "Loco"
610
611 #: actions/ostatussub.php:208
612 msgid "URL"
613 msgstr "URL"
614
615 #: actions/ostatussub.php:220
616 msgid "Note"
617 msgstr "Nota"
618
619 #. TRANS: Error text.
620 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
621 #: actions/ostatussub.php:288
622 msgid ""
623 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
624 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
625 msgstr ""
626 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste adresse. Per favor assecura "
627 "te que le adresse OStatus es como pseudonymo@example.com o http://example."
628 "net/pseudonymo."
629
630 #. TRANS: Error text.
631 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
632 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
633 #: actions/ostatussub.php:283
634 msgid ""
635 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
636 "later."
637 msgstr ""
638 "Regrettabilemente, nos non poteva attinger iste syndication. Per favor "
639 "reproba iste adresse OStatus plus tarde."
640
641 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
642 #: actions/ostatussub.php:317
643 msgid "Already subscribed!"
644 msgstr "Ja subscribite!"
645
646 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
647 #: actions/ostatussub.php:322
648 msgid "Remote subscription failed!"
649 msgstr "Subscription remote fallite!"
650
651 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
652 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
653 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
654
655 #. TRANS: Form title.
656 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
657 msgid "Subscribe to user"
658 msgstr "Subscriber a usator"
659
660 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
661 #: actions/ostatussub.php:417
662 msgid "Confirm"
663 msgstr "Confirmar"
664
665 #. TRANS: Instructions.
666 #: actions/ostatussub.php:429
667 msgid ""
668 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
669 "or profile URI below:"
670 msgstr ""
671 "Tu pote subscriber a usatores de altere sitos supportate. Colla su adresse o "
672 "URI de profilo hic infra:"
673
674 #. TRANS: Client error.
675 #: actions/ostatusinit.php:42
676 msgid "You can use the local subscription!"
677 msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
678
679 #. TRANS: Form legend.
680 #: actions/ostatusinit.php:98
681 #, php-format
682 msgid "Join group %s"
683 msgstr "Adherer al gruppo %s"
684
685 #. TRANS: Button text.
686 #: actions/ostatusinit.php:100
687 msgctxt "BUTTON"
688 msgid "Join"
689 msgstr "Inscriber"
690
691 #. TRANS: Form legend.
692 #: actions/ostatusinit.php:103
693 #, php-format
694 msgid "Subscribe to %s"
695 msgstr "Subscriber a %s"
696
697 #. TRANS: Button text.
698 #: actions/ostatusinit.php:105
699 msgctxt "BUTTON"
700 msgid "Subscribe"
701 msgstr "Subscriber"
702
703 #. TRANS: Field label.
704 #: actions/ostatusinit.php:119
705 #, fuzzy
706 msgid "Group nickname"
707 msgstr "Pseudonymo del usator"
708
709 #: actions/ostatusinit.php:120
710 #, fuzzy
711 msgid "Nickname of the group you want to join."
712 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
713
714 #. TRANS: Field label.
715 #: actions/ostatusinit.php:123
716 msgid "User nickname"
717 msgstr "Pseudonymo del usator"
718
719 #: actions/ostatusinit.php:124
720 msgid "Nickname of the user you want to follow."
721 msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer."
722
723 #. TRANS: Field label.
724 #: actions/ostatusinit.php:129
725 msgid "Profile Account"
726 msgstr "Conto de profilo"
727
728 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
729 #: actions/ostatusinit.php:131
730 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
731 msgstr "Le ID de tu conto (p.ex. usator@identi.ca)."
732
733 #. TRANS: Client error.
734 #: actions/ostatusinit.php:153
735 msgid "Must provide a remote profile."
736 msgstr "Debe fornir un profilo remote."
737
738 #. TRANS: Client error.
739 #: actions/ostatusinit.php:165
740 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
741 msgstr "Non poteva cercar le profilo del conto OStatus."
742
743 #. TRANS: Client error.
744 #: actions/ostatusinit.php:178
745 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
746 msgstr "Non poteva confirmar le adresse del profilo remote."
747
748 #. TRANS: Page title.
749 #: actions/ostatusinit.php:223
750 msgid "OStatus Connect"
751 msgstr "Connexion OStatus"
752
753 #: actions/pushcallback.php:50
754 msgid "Empty or invalid feed id."
755 msgstr "ID de syndication vacue o invalide."
756
757 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
758 #: actions/pushcallback.php:56
759 #, php-format
760 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
761 msgstr "ID de syndication PuSH %s incognite"
762
763 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
764 #: actions/pushcallback.php:96
765 #, php-format
766 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
767 msgstr "Syndication hub.topic \"%s\" incorrecte."
768
769 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
770 #: actions/pushcallback.php:101
771 #, php-format
772 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
773 msgstr "Incorrecte hub.verify_token %1$s pro %2$s."
774
775 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
776 #: actions/pushcallback.php:108
777 #, php-format
778 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
779 msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
780
781 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
782 #: actions/pushcallback.php:113
783 #, php-format
784 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
785 msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."