]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Changwoo
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:15+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 msgid "Feeds"
25 msgstr "피드"
26
27 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
28 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
29 msgid "Subscribe"
30 msgstr "구독"
31
32 #. TRANS: Fieldset legend.
33 msgid "Tag remote profile"
34 msgstr "원격 프로필 태그"
35
36 #. TRANS: Field label.
37 msgctxt "LABEL"
38 msgid "Remote profile"
39 msgstr "원격 프로필"
40
41 #. TRANS: Field title.
42 msgid ""
43 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
44 "nickname."
45 msgstr ""
46 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
47 "형식."
48
49 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
50 msgctxt "BUTTON"
51 msgid "Fetch"
52 msgstr "가져오기"
53
54 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
55 msgid "Invalid URI."
56 msgstr "잘못된 URI입니다."
57
58 #. TRANS: Error message in OStatus plugin.
59 #. TRANS: Error text.
60 msgid ""
61 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
62 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
63 msgstr ""
64 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
65 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
66
67 #. TRANS: Title.
68 #. TRANS: %s is a domain name.
69 #, php-format
70 msgid "Sent from %s via OStatus"
71 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
74 msgid "Could not set up remote subscription."
75 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
76
77 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
78 msgctxt "TITLE"
79 msgid "Unfollow"
80 msgstr "팔로우 취소"
81
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
84 #, php-format
85 msgid "%1$s stopped following %2$s."
86 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
87
88 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
89 msgid "Could not set up remote group membership."
90 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
91
92 #. TRANS: Title to join a remote group.
93 msgctxt "TITLE"
94 msgid "Join"
95 msgstr "가입"
96
97 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
98 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
99 #, php-format
100 msgid "%1$s has joined group %2$s."
101 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
102
103 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
104 msgid "Failed joining remote group."
105 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
106
107 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
108 msgctxt "TITLE"
109 msgid "Leave"
110 msgstr "떠나기"
111
112 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
113 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
114 #, php-format
115 msgid "%1$s has left group %2$s."
116 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
117
118 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
119 msgid "Could not set up remote list subscription."
120 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
121
122 #. TRANS: Title for remote follow list.
123 msgctxt "TITLE"
124 msgid "Follow list"
125 msgstr "리스트 팔로우"
126
127 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
128 msgid "Failed subscribing to remote list."
129 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
130
131 msgid "Unfollow list"
132 msgstr "리스트 팔로우 취소"
133
134 #, php-format
135 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
136 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
137
138 msgctxt "TITLE"
139 msgid "Tag"
140 msgstr "태그"
141
142 #, php-format
143 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
144 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
145
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Could not complete subscription to remote profile's feed. Tag %s could not "
149 "be saved."
150 msgstr ""
151 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
152
153 msgctxt "TITLE"
154 msgid "Untag"
155 msgstr "태그 해제"
156
157 msgid "Disfavor"
158 msgstr "좋아함 취소"
159
160 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
161 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
162 #, php-format
163 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
164 msgstr "%1$s님이 표시한 %2$s 글이 이제 좋아하는 글이 아닙니다."
165
166 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
167 msgid "Remote"
168 msgstr "원격"
169
170 #. TRANS: Title for activity.
171 msgid "Profile update"
172 msgstr "프로필 업데이트"
173
174 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
175 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
176 #, php-format
177 msgid "%s has updated their profile page."
178 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
179
180 msgid "Tag"
181 msgstr "태그"
182
183 #. TRANS: Plugin description.
184 msgid ""
185 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
186 "org/\">OStatus</a>."
187 msgstr ""
188 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
189 "사람들을 팔로우합니다."
190
191 #. TRANS: Client exception.
192 msgid "Publishing outside feeds not supported."
193 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
194
195 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
196 #, php-format
197 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
198 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
199
200 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
204 "feeds."
205 msgstr ""
206 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
207 "수 있습니다."
208
209 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
210 #, php-format
211 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
212 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
213
214 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
215 #, php-format
216 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
217 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
218
219 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
220 #, php-format
221 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
222 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
223
224 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
225 #, php-format
226 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
227 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
228
229 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
230 #, php-format
231 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
232 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
233
234 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
235 #, php-format
236 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
237 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
238
239 #. TRANS: Client exception.
240 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
241 #, php-format
242 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
243 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
244
245 msgid "You can use the local tagging!"
246 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
247
248 #, php-format
249 msgid "Tag %s"
250 msgstr "태그 %s"
251
252 msgid "Go"
253 msgstr "이동"
254
255 #. TRANS: Field label.
256 msgid "User nickname"
257 msgstr "사용자 이름"
258
259 msgid "Nickname of the user you want to tag"
260 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
261
262 #. TRANS: Field label.
263 msgid "Profile Account"
264 msgstr "프로필 계정"
265
266 msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)"
267 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
268
269 #. TRANS: Client error.
270 msgid "Could not look up OStatus account profile."
271 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
272
273 #. TRANS: Client error.
274 msgid "Could not confirm remote profile address."
275 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
276
277 msgid "OStatus list"
278 msgstr "OStatus 리스트"
279
280 msgid "Empty or invalid feed id."
281 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
282
283 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
284 #, php-format
285 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
286 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
287
288 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
289 #, php-format
290 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
291 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
292
293 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
294 #, php-format
295 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
296 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
297
298 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
299 #, php-format
300 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
301 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
302
303 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
304 #, php-format
305 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
306 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
307
308 #. TRANS: Client error.
309 msgid "No such user."
310 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
311
312 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
313 msgid "Subscribe to"
314 msgstr "구독할 곳"
315
316 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
317 msgid ""
318 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
319 "nickname"
320 msgstr ""
321 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
322 "형식"
323
324 #. TRANS: Button text.
325 msgctxt "BUTTON"
326 msgid "Continue"
327 msgstr "계속"
328
329 msgid "Join"
330 msgstr "가입"
331
332 #. TRANS: Button text.
333 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
334 msgctxt "BUTTON"
335 msgid "Join this group"
336 msgstr "이 그룹 가입"
337
338 #. TRANS: Button text.
339 msgctxt "BUTTON"
340 msgid "Confirm"
341 msgstr "확인"
342
343 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
344 msgid "Subscribe to this user"
345 msgstr "이 사용자를 구독"
346
347 msgid "You are already subscribed to this user."
348 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
349
350 #. TRANS: Error text.
351 msgid ""
352 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
353 "later."
354 msgstr ""
355 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
356
357 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
358 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
359 msgid "Already subscribed!"
360 msgstr "이미 구독했습니다!"
361
362 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
363 msgid "Remote subscription failed!"
364 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
367 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
368 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
369
370 #. TRANS: Form title.
371 msgid "Subscribe to user"
372 msgstr "사용자에 구독"
373
374 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
375 msgid "Confirm"
376 msgstr "확인"
377
378 #. TRANS: Instructions.
379 msgid ""
380 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
381 "or profile URI below:"
382 msgstr ""
383 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
384 "입력하십시오."
385
386 #. TRANS: Field label.
387 msgid "Join group"
388 msgstr "그룹 가입"
389
390 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
391 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
392 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
393
394 msgid "You are already a member of this group."
395 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
396
397 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
398 msgid "Already a member!"
399 msgstr "이미 회원입니다!"
400
401 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
402 msgid "Remote group join failed!"
403 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
404
405 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
406 msgid "Confirm joining remote group"
407 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
408
409 #. TRANS: Instructions.
410 msgid ""
411 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
412 "profile URI below:"
413 msgstr ""
414 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
415 "하십시오."
416
417 #. TRANS: Client error.
418 msgid "No ID."
419 msgstr "아이디가 없습니다."
420
421 #. TRANS: Client exception.
422 msgid "Cannot handle that kind of post."
423 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
424
425 #. TRANS: Client exception.
426 msgid "In reply to unknown notice."
427 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
428
429 #. TRANS: Client exception.
430 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
431 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
432
433 #. TRANS: Client exception.
434 msgid "This is already a favorite."
435 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
436
437 #. TRANS: Client exception.
438 msgid "Could not save new favorite."
439 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
440
441 #. TRANS: Client exception.
442 msgid "Notice was not favorited!"
443 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
444
445 #. TRANS: Client exception.
446 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
447 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
448
449 #. TRANS: Client exception.
450 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
451 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
452
453 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
454 #, php-format
455 msgid "Notice with ID %s unknown."
456 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
457
458 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
459 #, php-format
460 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
461 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
462
463 msgid "Subscribe to list"
464 msgstr "리스트에 구독"
465
466 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag"
467 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
468
469 msgid "Continue"
470 msgstr "계속"
471
472 msgid "You are already subscribed to this list."
473 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
474
475 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
476 msgid "Confirm subscription to remote list"
477 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
478
479 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
480 msgid ""
481 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the lists's URI "
482 "below:"
483 msgstr ""
484 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
485 "십시오."
486
487 #. TRANS: Client error.
488 msgid "No such group."
489 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
490
491 #. TRANS: Client error.
492 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
493 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
494
495 #. TRANS: Client error.
496 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
497 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
498
499 #. TRANS: Client error.
500 msgid "Groups cannot join groups."
501 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
502
503 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
504 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
505
506 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
507 #, php-format
508 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
509 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
510
511 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
512 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
513
514 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
515 #, php-format
516 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
517 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
518
519 msgid "No such list."
520 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
521
522 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
523 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
524
525 msgid "Cannot read profile to set up profile tag subscription."
526 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
527
528 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
529 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
530
531 #, php-format
532 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
533 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
534
535 msgid "Cannot read profile to cancel list membership."
536 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
537
538 #, php-format
539 msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
540 msgstr "%2$s 리스트에서 %1$s 원격 사용자를 제거할 수 없습니다."
541
542 #. TRANS: Client error.
543 msgid "You can use the local subscription!"
544 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
545
546 #. TRANS: Form title.
547 msgctxt "TITLE"
548 msgid "Subscribe to user"
549 msgstr "사용자에 구독"
550
551 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
552 #, php-format
553 msgid "Join group %s"
554 msgstr "%s 그룹 가입"
555
556 #. TRANS: Button text to join a group.
557 msgctxt "BUTTON"
558 msgid "Join"
559 msgstr "가입"
560
561 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
562 #, php-format
563 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
564 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
565
566 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
567 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
568 msgctxt "BUTTON"
569 msgid "Subscribe"
570 msgstr "구독"
571
572 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
573 #, php-format
574 msgid "Subscribe to %s"
575 msgstr "%s에 구독"
576
577 #. TRANS: Field label.
578 msgid "Group nickname"
579 msgstr "그룹 이름"
580
581 #. TRANS: Field title.
582 msgid "Nickname of the group you want to join."
583 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
584
585 #. TRANS: Field title.
586 msgid "Nickname of the user you want to follow."
587 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
588
589 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
590 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
591 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
592
593 #. TRANS: Client error.
594 msgid "Must provide a remote profile."
595 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
596
597 #. TRANS: Client error.
598 msgid "No local user or group nickname provided."
599 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
600
601 #. TRANS: Page title.
602 msgid "OStatus Connect"
603 msgstr "OStatus 연결"
604
605 #. TRANS: Server exception.
606 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
607 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
608
609 #. TRANS: Server exception.
610 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
611 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
612
613 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
614 #, php-format
615 msgid "Invalid ostatus_profile state: two or more IDs set for %s."
616 msgstr ""
617 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
618
619 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
620 #, php-format
621 msgid "Invalid ostatus_profile state: all IDs empty for %s."
622 msgstr ""
623 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
624
625 #. TRANS: Server exception.
626 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
627 #, php-format
628 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
629 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
630
631 #. TRANS: Server exception.
632 msgid ""
633 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
634 "Activity entry."
635 msgstr ""
636 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
637 "Activity 엔트리여야 합니다."
638
639 #. TRANS: Exception.
640 msgid "Unknown feed format."
641 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
642
643 #. TRANS: Exception.
644 msgid "RSS feed without a channel."
645 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
646
647 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
648 #, php-format
649 msgid "No content for notice %s."
650 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
651
652 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
653 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
654 msgid "Show more"
655 msgstr "자세히 보기"
656
657 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
658 #, php-format
659 msgid "Could not reach profile page %s."
660 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
661
662 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
663 #, php-format
664 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
665 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
666
667 #. TRANS: Feed sub exception.
668 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
669 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
670
671 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
672 #, php-format
673 msgid "Invalid avatar URL %s."
674 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
675
676 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
677 #, php-format
678 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
679 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
680
681 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
682 #, php-format
683 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
684 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
685
686 msgid "No author ID URI found."
687 msgstr "author ID URI가 없습니다."
688
689 msgid "No profile URI."
690 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
691
692 #. TRANS: Exception.
693 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
694 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
695
696 #. TRANS: Exception.
697 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
698 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
699
700 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
701 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
702
703 #. TRANS: Server exception.
704 msgid "Cannot save local profile."
705 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
706
707 msgid "Cannot save local list."
708 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
709
710 #. TRANS: Server exception.
711 msgid "Cannot save OStatus profile."
712 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
713
714 #. TRANS: Exception.
715 msgid "Not a valid webfinger address."
716 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
717
718 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
719 #, php-format
720 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
721 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
722
723 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
724 #, php-format
725 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
726 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
727
728 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
729 #, php-format
730 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
731 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
732
733 #. TRANS: Server exception.
734 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
735 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
736
737 #. TRANS: Server exception.
738 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
739 #, php-format
740 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
741 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
742
743 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
744 #, php-format
745 msgid "No URI protocol for profile: %s."
746 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
747
748 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
749 #, php-format
750 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
751 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
752
753 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
754 #, php-format
755 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
756 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
757
758 #. TRANS: Exception.
759 msgid "Unable to locate signer public key."
760 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
761
762 #. TRANS: Exception.
763 msgid "Salmon invalid actor for signing."
764 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
765
766 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
767 msgid "This method requires a POST."
768 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
769
770 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
771 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
772 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
773
774 #. TRANS: Client error.
775 msgid "Salmon signature verification failed."
776 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
777
778 #. TRANS: Client error.
779 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
780 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
781
782 #. TRANS: Client exception.
783 msgid "Unrecognized activity type."
784 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
785
786 #. TRANS: Client exception.
787 msgid "This target does not understand posts."
788 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
789
790 #. TRANS: Client exception.
791 msgid "This target does not understand follows."
792 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
793
794 #. TRANS: Client exception.
795 msgid "This target does not understand unfollows."
796 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
797
798 #. TRANS: Client exception.
799 msgid "This target does not understand favorites."
800 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
801
802 #. TRANS: Client exception.
803 msgid "This target does not understand unfavorites."
804 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
805
806 #. TRANS: Client exception.
807 msgid "This target does not understand share events."
808 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
809
810 #. TRANS: Client exception.
811 msgid "This target does not understand joins."
812 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
813
814 #. TRANS: Client exception.
815 msgid "This target does not understand leave events."
816 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
817
818 #. TRANS: Client exception.
819 msgid "This target does not understand tag events."
820 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
821
822 #. TRANS: Client exception.
823 msgid "This target does not understand untag events."
824 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
825
826 #. TRANS: Exception.
827 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
828 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."