1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:47+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:58:14+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
28 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
32 #. TRANS: Fieldset legend.
33 msgid "Tag remote profile"
36 #. TRANS: Field label.
38 msgid "Remote profile"
41 #. TRANS: Field title.
42 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
44 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
47 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
50 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
55 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
59 #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
60 #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
62 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
63 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
65 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
66 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
68 #. TRANS: Title. %s is a domain name.
70 msgid "Sent from %s via OStatus"
71 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
73 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
74 msgid "Could not set up remote subscription."
75 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
77 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
85 msgid "%1$s stopped following %2$s."
86 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
88 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
89 msgid "Could not set up remote group membership."
90 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
92 #. TRANS: Title for joining a remote groep.
97 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
98 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
100 msgid "%1$s has joined group %2$s."
101 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
103 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
104 msgid "Failed joining remote group."
105 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
107 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
112 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
113 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
115 msgid "%1$s has left group %2$s."
116 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
118 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
119 msgid "Could not set up remote list subscription."
120 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
122 #. TRANS: Title for following a remote list.
127 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
128 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
130 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
131 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
133 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
134 msgid "Failed subscribing to remote list."
135 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
137 #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
138 msgid "Unfollow list"
141 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
142 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
144 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
145 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
147 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
152 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
153 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
155 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
156 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
158 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
161 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
164 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
166 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
172 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
173 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
175 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
176 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
178 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
182 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
183 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
185 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
186 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
188 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
192 #. TRANS: Title for activity.
193 msgid "Profile update"
196 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
197 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
199 msgid "%s has updated their profile page."
200 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
202 #. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
206 #. TRANS: Plugin description.
208 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
209 "org/\">OStatus</a>."
211 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
214 #. TRANS: Client exception.
215 msgid "Publishing outside feeds not supported."
216 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
218 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
220 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
221 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
223 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
226 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
229 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
232 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
234 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
235 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
237 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
239 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
240 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
242 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
244 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
245 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
247 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
249 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
250 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
252 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
254 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
255 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
257 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
259 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
260 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
262 #. TRANS: Client exception.
263 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
265 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
266 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
269 msgid "You can use the local tagging!"
270 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
272 #. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
277 #. TRANS: Button text to tag a remote object.
283 #. TRANS: Field label.
284 msgid "User nickname"
287 #. TRANS: Field title.
289 msgid "Nickname of the user you want to tag."
290 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
292 #. TRANS: Field label.
293 msgid "Profile Account"
296 #. TRANS: Field title.
298 msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
299 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
301 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
302 #. TRANS: Client error.
303 msgid "Could not look up OStatus account profile."
304 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
306 #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
307 #. TRANS: Client error.
308 msgid "Could not confirm remote profile address."
309 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
311 #. TRANS: Title for an OStatus list.
315 #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
316 msgid "Empty or invalid feed id."
317 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
319 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
321 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
322 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
324 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
326 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
327 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
329 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
331 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
332 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
334 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
336 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
337 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
339 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
341 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
342 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
344 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
345 #. TRANS: Client error.
346 msgid "No such user."
347 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
349 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
353 #. TRANS: Button text.
354 #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
359 #. TRANS: Button text.
363 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
365 msgid "Join this group"
368 #. TRANS: Button text.
373 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
374 msgid "Subscribe to this user"
377 #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
378 msgid "You are already subscribed to this user."
379 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
381 #. TRANS: Error text.
383 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
386 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
388 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
389 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
390 msgid "Already subscribed!"
393 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
394 msgid "Remote subscription failed!"
395 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
397 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
398 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
399 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
401 #. TRANS: Form title.
402 msgid "Subscribe to user"
405 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
409 #. TRANS: Instructions.
411 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
412 "or profile URI below:"
414 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
417 #. TRANS: Field label.
421 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
422 #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
423 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
424 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
426 #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
427 msgid "You are already a member of this group."
428 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
430 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
431 msgid "Already a member!"
434 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
435 msgid "Remote group join failed!"
436 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
438 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
439 msgid "Confirm joining remote group"
442 #. TRANS: Form instructions.
444 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
447 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
450 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
451 #. TRANS: Client error.
452 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
456 #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
457 #. TRANS: Client exception.
458 msgid "Cannot handle that kind of post."
459 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
461 #. TRANS: Client exception.
462 msgid "In reply to unknown notice."
463 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
465 #. TRANS: Client exception.
466 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
467 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
469 #. TRANS: Client exception.
470 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
473 #. TRANS: Client exception.
474 msgid "Not to anyone in reply to anything."
477 #. TRANS: Client exception.
478 msgid "This is already a favorite."
479 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
481 #. TRANS: Client exception.
482 msgid "Could not save new favorite."
483 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
485 #. TRANS: Client exception.
486 msgid "Notice was not favorited!"
487 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
489 #. TRANS: Client exception.
490 msgid "Not a person object."
493 #. TRANS: Client exception.
494 msgid "Unidentified profile being tagged."
497 #. TRANS: Client exception.
498 msgid "This user is not the one being tagged."
501 #. TRANS: Client exception.
502 msgid "The tag could not be saved."
505 #. TRANS: Client exception.
506 msgid "Unidentified profile being untagged."
509 #. TRANS: Client exception.
510 msgid "This user is not the one being untagged."
513 #. TRANS: Client exception.
514 msgid "The tag could not be deleted."
517 #. TRANS: Client exception.
518 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
519 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
521 #. TRANS: Client exception.
522 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
523 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
525 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
527 msgid "Notice with ID %s unknown."
528 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
530 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
532 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
533 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
535 #. TRANS: Field label.
536 msgid "Subscribe to list"
539 #. TRANS: Field title.
541 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
542 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
544 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
545 msgid "You are already subscribed to this list."
546 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
548 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
549 msgid "Confirm subscription to remote list"
550 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
552 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
555 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
558 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
561 #. TRANS: Client error.
562 msgid "No such group."
563 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
565 #. TRANS: Client error.
566 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
567 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
569 #. TRANS: Client error.
570 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
571 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
573 #. TRANS: Client error.
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
575 msgid "Groups cannot join groups."
576 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
579 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
580 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
582 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
584 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
585 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
587 #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
588 #. TRANS: because the remote profile could not be read.
589 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
590 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
592 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
594 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
595 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
597 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
598 #. TRANS: Client error.
599 msgid "No such list."
600 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
602 #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
603 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
604 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
606 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
608 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
609 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
612 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
613 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
614 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
616 #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
617 #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
619 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
620 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
622 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
624 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
625 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
628 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
630 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
631 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
633 #. TRANS: Client error.
634 msgid "You can use the local subscription!"
635 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
637 #. TRANS: Form title.
639 msgid "Subscribe to user"
642 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
644 msgid "Join group %s"
647 #. TRANS: Button text to join a group.
652 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
654 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
655 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
657 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
658 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
663 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
665 msgid "Subscribe to %s"
668 #. TRANS: Field label.
669 msgid "Group nickname"
672 #. TRANS: Field title.
673 msgid "Nickname of the group you want to join."
674 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
676 #. TRANS: Field title.
677 msgid "Nickname of the user you want to follow."
678 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
680 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
681 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
682 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
684 #. TRANS: Client error.
685 msgid "Must provide a remote profile."
686 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
688 #. TRANS: Client error.
689 msgid "No local user or group nickname provided."
690 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
692 #. TRANS: Page title.
693 msgid "OStatus Connect"
696 #. TRANS: Server exception.
697 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
698 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
700 #. TRANS: Server exception.
701 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
702 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
704 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
706 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
708 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
710 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
712 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
714 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
716 #. TRANS: Server exception.
717 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
719 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
720 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
722 #. TRANS: Server exception.
724 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
727 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
728 "Activity 엔트리여야 합니다."
731 msgid "Unknown feed format."
732 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
735 msgid "RSS feed without a channel."
736 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
738 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
740 msgid "No content for notice %s."
741 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
743 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
744 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
748 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
750 msgid "Could not reach profile page %s."
751 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
753 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
755 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
756 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
758 #. TRANS: Feed sub exception.
759 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
760 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
762 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
764 msgid "Invalid avatar URL %s."
765 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
767 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
769 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
770 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
772 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
774 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
775 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
777 #. TRANS: Server exception.
778 msgid "No author ID URI found."
779 msgstr "author ID URI가 없습니다."
782 msgid "No profile URI."
783 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
786 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
787 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
790 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
791 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
794 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
795 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
797 #. TRANS: Server exception.
798 msgid "Cannot save local profile."
799 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
801 #. TRANS: Server exception.
802 msgid "Cannot save local list."
803 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
805 #. TRANS: Server exception.
806 msgid "Cannot save OStatus profile."
807 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
810 msgid "Not a valid webfinger address."
811 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
813 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
815 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
816 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
818 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
820 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
821 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
823 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
825 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
826 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
828 #. TRANS: Server exception.
829 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
830 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
832 #. TRANS: Server exception.
833 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
835 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
836 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
838 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
840 msgid "No URI protocol for profile: %s."
841 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
843 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
845 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
846 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
848 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
850 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
851 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
854 msgid "Unable to locate signer public key."
855 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
858 msgid "Salmon invalid actor for signing."
859 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
861 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
862 msgid "This method requires a POST."
863 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
865 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
866 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
867 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
869 #. TRANS: Client error.
870 msgid "Salmon signature verification failed."
871 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
873 #. TRANS: Client error.
874 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
875 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
877 #. TRANS: Client exception.
878 msgid "Unrecognized activity type."
879 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
881 #. TRANS: Client exception.
882 msgid "This target does not understand posts."
883 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
885 #. TRANS: Client exception.
886 msgid "This target does not understand follows."
887 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
889 #. TRANS: Client exception.
890 msgid "This target does not understand unfollows."
891 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
893 #. TRANS: Client exception.
894 msgid "This target does not understand favorites."
895 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
897 #. TRANS: Client exception.
898 msgid "This target does not understand unfavorites."
899 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
901 #. TRANS: Client exception.
902 msgid "This target does not understand share events."
903 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
905 #. TRANS: Client exception.
906 msgid "This target does not understand joins."
907 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
909 #. TRANS: Client exception.
910 msgid "This target does not understand leave events."
911 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
913 #. TRANS: Client exception.
914 msgid "This target does not understand tag events."
915 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
917 #. TRANS: Client exception.
918 msgid "This target does not understand untag events."
919 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
922 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
923 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."