]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/ko/LC_MESSAGES/OStatus.po
484b363ccf7badcbfc92b3e6bb460d7257f69933
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / ko / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Changwoo
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:47+0000\n"
14 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:58:14+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 msgid "Feeds"
25 msgstr "피드"
26
27 #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
28 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
29 msgid "Subscribe"
30 msgstr "구독"
31
32 #. TRANS: Fieldset legend.
33 msgid "Tag remote profile"
34 msgstr "원격 프로필 태그"
35
36 #. TRANS: Field label.
37 msgctxt "LABEL"
38 msgid "Remote profile"
39 msgstr "원격 프로필"
40
41 #. TRANS: Field title.
42 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
43 msgid ""
44 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
45 "nickname."
46 msgstr ""
47 "OStatus 사용자의 주소. nickname@example.com 또는 http://example.net/nickname "
48 "형식."
49
50 #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
51 msgctxt "BUTTON"
52 msgid "Fetch"
53 msgstr "가져오기"
54
55 #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
56 msgid "Invalid URI."
57 msgstr "잘못된 URI입니다."
58
59 #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
60 #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
61 msgid ""
62 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
63 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
64 msgstr ""
65 "해당 주소에 연결할 수 없습니다. OStatus 주소가 nickname@example.com 또는 "
66 "http://example.net/nickname 형식인지 확인하십시오."
67
68 #. TRANS: Title. %s is a domain name.
69 #, php-format
70 msgid "Sent from %s via OStatus"
71 msgstr "OStatus를 통해 %s에서 보냄"
72
73 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
74 msgid "Could not set up remote subscription."
75 msgstr "원격 구독을 준비할 수 없습니다."
76
77 #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
78 msgctxt "TITLE"
79 msgid "Unfollow"
80 msgstr "팔로우 취소"
81
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
84 #, php-format
85 msgid "%1$s stopped following %2$s."
86 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
87
88 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
89 msgid "Could not set up remote group membership."
90 msgstr "원격 그룹 가입을 준비할 수 없습니다."
91
92 #. TRANS: Title for joining a remote groep.
93 msgctxt "TITLE"
94 msgid "Join"
95 msgstr "가입"
96
97 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
98 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
99 #, php-format
100 msgid "%1$s has joined group %2$s."
101 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹에 가입했습니다."
102
103 #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
104 msgid "Failed joining remote group."
105 msgstr "원격 그룹 가입에 실패했습니다."
106
107 #. TRANS: Title for leaving a remote group.
108 msgctxt "TITLE"
109 msgid "Leave"
110 msgstr "떠나기"
111
112 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
113 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
114 #, php-format
115 msgid "%1$s has left group %2$s."
116 msgstr "%1$s님이 %2$s 그룹을 떠났습니다."
117
118 #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
119 msgid "Could not set up remote list subscription."
120 msgstr "원격 리스트 구독을 준비할 수 없습니다."
121
122 #. TRANS: Title for following a remote list.
123 msgctxt "TITLE"
124 msgid "Follow list"
125 msgstr "리스트 팔로우"
126
127 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
128 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
131 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
132
133 #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
134 msgid "Failed subscribing to remote list."
135 msgstr "원격 리스트 구독에 실패했습니다."
136
137 #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
138 msgid "Unfollow list"
139 msgstr "리스트 팔로우 취소"
140
141 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
142 #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
143 #, php-format
144 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
145 msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
146
147 #. TRANS: Title for listing a remote profile.
148 msgctxt "TITLE"
149 msgid "List"
150 msgstr ""
151
152 #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
153 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
154 #, php-format
155 msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
156 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
157
158 #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid ""
161 "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
162 "be saved."
163 msgstr ""
164 "원격 프로필의 피드 구독을 마칠 수 없습니다. %s 태그를 저장할 수 없습니다."
165
166 #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
167 #, fuzzy
168 msgctxt "TITLE"
169 msgid "Unlist"
170 msgstr "리스트 팔로우 취소"
171
172 #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
173 #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
174 #, fuzzy, php-format
175 msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
176 msgstr "%1$s님이 %2$s 사용자를 %3$s 리스트에 넣었습니다."
177
178 #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
179 msgid "Unlike"
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
183 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
184 #, fuzzy, php-format
185 msgid "%1$s no longer likes %2$s."
186 msgstr "%1$s님이 %2$s 팔로우를 중단했습니다."
187
188 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
189 msgid "Remote"
190 msgstr "원격"
191
192 #. TRANS: Title for activity.
193 msgid "Profile update"
194 msgstr "프로필 업데이트"
195
196 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
197 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
198 #, php-format
199 msgid "%s has updated their profile page."
200 msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
201
202 #. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
203 msgid "Tag"
204 msgstr "태그"
205
206 #. TRANS: Plugin description.
207 msgid ""
208 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
209 "org/\">OStatus</a>."
210 msgstr ""
211 "<a href=\"http://ostatus.org/\">OStatus</a>를 사용하는 소셜 네트워크를 통해 "
212 "사람들을 팔로우합니다."
213
214 #. TRANS: Client exception.
215 msgid "Publishing outside feeds not supported."
216 msgstr "피드 밖에 게시는 지원하지 않습니다."
217
218 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
219 #, php-format
220 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
221 msgstr "알 수 없는 모드, \"%s\"."
222
223 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
227 "feeds."
228 msgstr ""
229 "지원하지 않는 hub.topic %s, 이 허브는 로컬 사용자와 그룹 Atom 피드만 사용할 "
230 "수 있습니다."
231
232 #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
233 #, php-format
234 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
235 msgstr "잘못된 hub.verify \"%s\". \"sync\" 또는 \"async\"여야 합니다."
236
237 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
238 #, php-format
239 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
240 msgstr "잘못된 hub.lease \"%s\". 비어 있거나 0보다 큰 숫자여야 합니다."
241
242 #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
243 #, php-format
244 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
245 msgstr "잘못된 hub.secret \"%s\". 200자 이내여야 합니다."
246
247 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
248 #, php-format
249 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
250 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 사용자가 없습니다."
251
252 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
253 #, php-format
254 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
255 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 그룹이 없습니다."
256
257 #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
258 #, php-format
259 msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
260 msgstr "잘못된 hub.topic \"%s\". 리스트가 없습니다."
261
262 #. TRANS: Client exception.
263 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
264 #, php-format
265 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
266 msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
267
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
269 msgid "You can use the local tagging!"
270 msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
271
272 #. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
273 #, php-format
274 msgid "Tag %s"
275 msgstr "태그 %s"
276
277 #. TRANS: Button text to tag a remote object.
278 #, fuzzy
279 msgctxt "BUTTON"
280 msgid "Go"
281 msgstr "이동"
282
283 #. TRANS: Field label.
284 msgid "User nickname"
285 msgstr "사용자 이름"
286
287 #. TRANS: Field title.
288 #, fuzzy
289 msgid "Nickname of the user you want to tag."
290 msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
291
292 #. TRANS: Field label.
293 msgid "Profile Account"
294 msgstr "프로필 계정"
295
296 #. TRANS: Field title.
297 #, fuzzy
298 msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
299 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
300
301 #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
302 #. TRANS: Client error.
303 msgid "Could not look up OStatus account profile."
304 msgstr "OStatus 계정 프로필을 찾을 수 없습니다."
305
306 #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
307 #. TRANS: Client error.
308 msgid "Could not confirm remote profile address."
309 msgstr "원격 프로필 주소를 확인할 수 없습니다."
310
311 #. TRANS: Title for an OStatus list.
312 msgid "OStatus list"
313 msgstr "OStatus 리스트"
314
315 #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
316 msgid "Empty or invalid feed id."
317 msgstr "피드 아이디가 없거나 잘못되었습니다."
318
319 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
320 #, php-format
321 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
322 msgstr "PuSH 피드 아이디 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다."
323
324 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
325 #, php-format
326 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
327 msgstr "잘못된 hub.topic 피드 \"%s\"."
328
329 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
330 #, php-format
331 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
332 msgstr "%2$s에 대한 잘못된 hub.verify_token %1$s."
333
334 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
335 #, php-format
336 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
337 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 요청."
338
339 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
340 #, php-format
341 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
342 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 구독 해제 요청."
343
344 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
345 #. TRANS: Client error.
346 msgid "No such user."
347 msgstr "그런 사용자가 없습니다."
348
349 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
350 msgid "Subscribe to"
351 msgstr "구독할 곳"
352
353 #. TRANS: Button text.
354 #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
355 msgctxt "BUTTON"
356 msgid "Continue"
357 msgstr "계속"
358
359 #. TRANS: Button text.
360 msgid "Join"
361 msgstr "가입"
362
363 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
364 msgctxt "BUTTON"
365 msgid "Join this group"
366 msgstr "이 그룹 가입"
367
368 #. TRANS: Button text.
369 msgctxt "BUTTON"
370 msgid "Confirm"
371 msgstr "확인"
372
373 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
374 msgid "Subscribe to this user"
375 msgstr "이 사용자를 구독"
376
377 #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
378 msgid "You are already subscribed to this user."
379 msgstr "이미 이 사용자에 구독했습니다."
380
381 #. TRANS: Error text.
382 msgid ""
383 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
384 "later."
385 msgstr ""
386 "그 피드에 연결할 수 없습니다. 나중에 그 OStatus 주소를 시도해 보십시오."
387
388 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
389 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
390 msgid "Already subscribed!"
391 msgstr "이미 구독했습니다!"
392
393 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
394 msgid "Remote subscription failed!"
395 msgstr "원격 구독이 실패했습니다!"
396
397 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
398 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
399 msgstr "세션 토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도하십시오."
400
401 #. TRANS: Form title.
402 msgid "Subscribe to user"
403 msgstr "사용자에 구독"
404
405 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
406 msgid "Confirm"
407 msgstr "확인"
408
409 #. TRANS: Instructions.
410 msgid ""
411 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
412 "or profile URI below:"
413 msgstr ""
414 "지원하는 사이트의 사용자에 구독할 수 있습니다. 아래에 주소 또는 프로필 URI를 "
415 "입력하십시오."
416
417 #. TRANS: Field label.
418 msgid "Join group"
419 msgstr "그룹 가입"
420
421 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
422 #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
423 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
424 msgstr "OStatus 그룹의 주소. http://example.net/group/nickname 형식."
425
426 #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
427 msgid "You are already a member of this group."
428 msgstr "이미 이 그룹의 회원입니다."
429
430 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
431 msgid "Already a member!"
432 msgstr "이미 회원입니다!"
433
434 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
435 msgid "Remote group join failed!"
436 msgstr "원격 그룹 가입이 실패했습니다!"
437
438 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
439 msgid "Confirm joining remote group"
440 msgstr "원격 그룹 가입 확인"
441
442 #. TRANS: Form instructions.
443 msgid ""
444 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
445 "profile URI below:"
446 msgstr ""
447 "지원하는 사이트의 그룹에 구독할 수 있습니다. 아래에 그룹의 프로필 URI를 입력"
448 "하십시오."
449
450 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
451 #. TRANS: Client error.
452 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
453 msgid "No ID."
454 msgstr "아이디가 없습니다."
455
456 #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
457 #. TRANS: Client exception.
458 msgid "Cannot handle that kind of post."
459 msgstr "그 종류의 게시물을 처리할 수 없습니다."
460
461 #. TRANS: Client exception.
462 msgid "In reply to unknown notice."
463 msgstr "알 수 없는 글에 답장합니다."
464
465 #. TRANS: Client exception.
466 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
467 msgstr "이 사용자가 쓰지 않았고 이 사용자를 언급하지 않은 글에 대해 답글."
468
469 #. TRANS: Client exception.
470 msgid "To the attention of user(s), not including this one."
471 msgstr ""
472
473 #. TRANS: Client exception.
474 msgid "Not to anyone in reply to anything."
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Client exception.
478 msgid "This is already a favorite."
479 msgstr "이미 좋아하는 글입니다."
480
481 #. TRANS: Client exception.
482 msgid "Could not save new favorite."
483 msgstr "새 좋아하는 글을 저장할 수 없습니다."
484
485 #. TRANS: Client exception.
486 msgid "Notice was not favorited!"
487 msgstr "글이 좋아하는 글이 아닙니다!"
488
489 #. TRANS: Client exception.
490 msgid "Not a person object."
491 msgstr ""
492
493 #. TRANS: Client exception.
494 msgid "Unidentified profile being tagged."
495 msgstr ""
496
497 #. TRANS: Client exception.
498 msgid "This user is not the one being tagged."
499 msgstr ""
500
501 #. TRANS: Client exception.
502 msgid "The tag could not be saved."
503 msgstr ""
504
505 #. TRANS: Client exception.
506 msgid "Unidentified profile being untagged."
507 msgstr ""
508
509 #. TRANS: Client exception.
510 msgid "This user is not the one being untagged."
511 msgstr ""
512
513 #. TRANS: Client exception.
514 msgid "The tag could not be deleted."
515 msgstr ""
516
517 #. TRANS: Client exception.
518 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
519 msgstr "오브젝트 없이 좋아하는 글 표시/해제할 수 없습니다."
520
521 #. TRANS: Client exception.
522 msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
523 msgstr "그 종류의 오브젝트를 좋아함 처리할 수 없습니다."
524
525 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
526 #, php-format
527 msgid "Notice with ID %s unknown."
528 msgstr "아이디가 %s인 글을 알 수 없습니다."
529
530 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
531 #, php-format
532 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
533 msgstr "아이다가 %1$s인 글은 %2$s 사용자가 쓰지 않았습니다."
534
535 #. TRANS: Field label.
536 msgid "Subscribe to list"
537 msgstr "리스트에 구독"
538
539 #. TRANS: Field title.
540 #, fuzzy
541 msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
542 msgstr "OStatus 리스트의 주소, http://example.net/user/all/tag 형식"
543
544 #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
545 msgid "You are already subscribed to this list."
546 msgstr "이미 이 리스트에 구독했습니다."
547
548 #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
549 msgid "Confirm subscription to remote list"
550 msgstr "원격 리스트에 구독 확인"
551
552 #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
553 #, fuzzy
554 msgid ""
555 "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
556 "below:"
557 msgstr ""
558 "다른 지원 사이트의 리스트에 구독할 수 있습니다. 아래에 리스트의 URI를 입력하"
559 "십시오."
560
561 #. TRANS: Client error.
562 msgid "No such group."
563 msgstr "그런 그룹이 없습니다."
564
565 #. TRANS: Client error.
566 msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
567 msgstr "원격 그룹에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
568
569 #. TRANS: Client error.
570 msgid "Cannot read profile to set up group membership."
571 msgstr "그룹 회원을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
572
573 #. TRANS: Client error.
574 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
575 msgid "Groups cannot join groups."
576 msgstr "그룹은 그룹에 가입할 수 없습니다."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
579 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
580 msgstr "관리자가 그룹에서 나를 차단했습니다."
581
582 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
583 #, php-format
584 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
585 msgstr "원격 %1$s 사용자가 %2$s 그룹에 가입할 수 없습니다."
586
587 #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
588 #. TRANS: because the remote profile could not be read.
589 msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
590 msgstr "그룹 회원을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
591
592 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
593 #, php-format
594 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
595 msgstr "%1$s 원격 사용자를 %2$s 그룹에서 제거할 수 없습니다."
596
597 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
598 #. TRANS: Client error.
599 msgid "No such list."
600 msgstr "그런 리스트가 없습니다."
601
602 #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
603 msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
604 msgstr "원격 리스트에 대한 원격 포스팅을 받아들일 수 없습니다."
605
606 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
607 #, fuzzy
608 msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
609 msgstr "프로필 태그 구독을 준비할 프로필을 읽을 수 없습니다."
610
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
612 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
613 msgid "Groups cannot subscribe to lists."
614 msgstr "그룹은 리스트에 구독할 수 없습니다."
615
616 #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
617 #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
618 #, php-format
619 msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
620 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
621
622 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
623 #, fuzzy
624 msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
625 msgstr "리스트 가입을 취소할 프로필을 읽을 수 없습니다."
626
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
628 #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
631 msgstr "%1$s 원격 사용자가 %2$s 리스트에 구독할 수 없습니다."
632
633 #. TRANS: Client error.
634 msgid "You can use the local subscription!"
635 msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
636
637 #. TRANS: Form title.
638 msgctxt "TITLE"
639 msgid "Subscribe to user"
640 msgstr "사용자에 구독"
641
642 #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
643 #, php-format
644 msgid "Join group %s"
645 msgstr "%s 그룹 가입"
646
647 #. TRANS: Button text to join a group.
648 msgctxt "BUTTON"
649 msgid "Join"
650 msgstr "가입"
651
652 #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
653 #, php-format
654 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
655 msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
656
657 #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
658 #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
659 msgctxt "BUTTON"
660 msgid "Subscribe"
661 msgstr "구독"
662
663 #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
664 #, php-format
665 msgid "Subscribe to %s"
666 msgstr "%s에 구독"
667
668 #. TRANS: Field label.
669 msgid "Group nickname"
670 msgstr "그룹 이름"
671
672 #. TRANS: Field title.
673 msgid "Nickname of the group you want to join."
674 msgstr "가입하려는 그룹의 이름."
675
676 #. TRANS: Field title.
677 msgid "Nickname of the user you want to follow."
678 msgstr "팔로우하려는 사용자의 이름."
679
680 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
681 msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
682 msgstr "내 계정 아이디 (예: user@identi.ca)"
683
684 #. TRANS: Client error.
685 msgid "Must provide a remote profile."
686 msgstr "원격 프로파일을 입력해야 합니다."
687
688 #. TRANS: Client error.
689 msgid "No local user or group nickname provided."
690 msgstr "입력한 로컬 사용자나 그룹 이름이 없습니다."
691
692 #. TRANS: Page title.
693 msgid "OStatus Connect"
694 msgstr "OStatus 연결"
695
696 #. TRANS: Server exception.
697 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
698 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 시작을 시도했습니다."
699
700 #. TRANS: Server exception.
701 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
702 msgstr "hub가 없는 피드에 대해 PuSH 구독 끝을 시도했습니다."
703
704 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
707 msgstr ""
708 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 여러 개의 아이디가 있습니다"
709
710 #. TRANS: Server exception. %s is a URI
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
713 msgstr ""
714 "ostatus_profile 상태가 잘못되었습니다: %s에 대해 모든 아이디가 비어 있습니다."
715
716 #. TRANS: Server exception.
717 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
718 #, php-format
719 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
720 msgstr "%1$s에 잘못된 actor: %2$s."
721
722 #. TRANS: Server exception.
723 msgid ""
724 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
725 "Activity entry."
726 msgstr ""
727 "Ostatus_profile::notify에 잘못된 타입이 넘어왔습니다. XML 문자열이거나 "
728 "Activity 엔트리여야 합니다."
729
730 #. TRANS: Exception.
731 msgid "Unknown feed format."
732 msgstr "피드 형식을 알 수 없습니다."
733
734 #. TRANS: Exception.
735 msgid "RSS feed without a channel."
736 msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
737
738 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
739 #, php-format
740 msgid "No content for notice %s."
741 msgstr "%s 글의 내용이 없습니다."
742
743 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
744 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
745 msgid "Show more"
746 msgstr "자세히 보기"
747
748 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
749 #, php-format
750 msgid "Could not reach profile page %s."
751 msgstr "%s 프로필 페이지에 연결할 수 없습니다."
752
753 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
754 #, php-format
755 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
756 msgstr "프로필 페이지 %s에 대한 피드 URL을 찾을 수 없습니다."
757
758 #. TRANS: Feed sub exception.
759 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
760 msgstr "피드를 만들 프로필 정보를 찾을 수 없습니다."
761
762 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
763 #, php-format
764 msgid "Invalid avatar URL %s."
765 msgstr "잘못된 아바타 URL %s."
766
767 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
768 #, php-format
769 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
770 msgstr "저장하지 않은 %s 원격 프로필에 대해 아바타 업데이트를 시도했습니다."
771
772 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
773 #, php-format
774 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
775 msgstr "%s에서 아바타를 가져올 수 없습니다."
776
777 #. TRANS: Server exception.
778 msgid "No author ID URI found."
779 msgstr "author ID URI가 없습니다."
780
781 #. TRANS: Exception.
782 msgid "No profile URI."
783 msgstr "프로필 URI가 없습니다."
784
785 #. TRANS: Exception.
786 msgid "Local user cannot be referenced as remote."
787 msgstr "로컬 사용자를 원격으로 접근할 수 없습니다."
788
789 #. TRANS: Exception.
790 msgid "Local group cannot be referenced as remote."
791 msgstr "로컬 그룹을 원격으로 접근할 수 없습니다."
792
793 #. TRANS: Exception.
794 msgid "Local list cannot be referenced as remote."
795 msgstr "로컬 리스트를 원격으로 접근할 수 없습니다."
796
797 #. TRANS: Server exception.
798 msgid "Cannot save local profile."
799 msgstr "로컬 프로필을 저장할 수 없습니다."
800
801 #. TRANS: Server exception.
802 msgid "Cannot save local list."
803 msgstr "로컬 리스트를 저장할 수 없습니다."
804
805 #. TRANS: Server exception.
806 msgid "Cannot save OStatus profile."
807 msgstr "OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
808
809 #. TRANS: Exception.
810 msgid "Not a valid webfinger address."
811 msgstr "올바른 webfinger 주소가 아닙니다."
812
813 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
814 #, php-format
815 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
816 msgstr "\"%s\"에 대한 프로필을 저장할 수 없습니다."
817
818 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
819 #, php-format
820 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
821 msgstr "\"%s\"에 대한 OStatus 프로필을 저장할 수 없습니다."
822
823 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
824 #, php-format
825 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
826 msgstr "\"%s\"에 대한 올바른 프로필을 찾을 수 없습니다."
827
828 #. TRANS: Server exception.
829 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
830 msgstr "긴 글의 HTML 내용을 파일로 저장할 수 없습니다."
831
832 #. TRANS: Server exception.
833 #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
834 #, php-format
835 msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
836 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜을 알 수 없습니다: %1$s (%2$s)."
837
838 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
839 #, php-format
840 msgid "No URI protocol for profile: %s."
841 msgstr "프로필에 대한 URI 프로토콜이 없습니다: %s."
842
843 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
844 #, php-format
845 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
846 msgstr "허브 구독자 확인이 HTTP %s 코드를 리턴했습니다."
847
848 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
849 #, php-format
850 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
851 msgstr "콜백이 다음 상태를 리턴했습니다: %1$s. 내용: %2$s"
852
853 #. TRANS: Exception.
854 msgid "Unable to locate signer public key."
855 msgstr "서명 공개 키를 찾을 수 없습니다."
856
857 #. TRANS: Exception.
858 msgid "Salmon invalid actor for signing."
859 msgstr "Salmon의 서명 actor가 올바르지 않습니다."
860
861 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
862 msgid "This method requires a POST."
863 msgstr "이 메소드는 POST가 필요합니다."
864
865 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
866 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
867 msgstr "Salmon에는 \"application/magic-envelope+xml\"이 필요합니다."
868
869 #. TRANS: Client error.
870 msgid "Salmon signature verification failed."
871 msgstr "Salmon 서명 확인이 실패했습니다."
872
873 #. TRANS: Client error.
874 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
875 msgstr "Salmon 포스팅은 Atom 엔트리여야 합니다."
876
877 #. TRANS: Client exception.
878 msgid "Unrecognized activity type."
879 msgstr "인식할 수 없는 activity 종류."
880
881 #. TRANS: Client exception.
882 msgid "This target does not understand posts."
883 msgstr "이 대상은 포스팅을 인식하지 못합니다."
884
885 #. TRANS: Client exception.
886 msgid "This target does not understand follows."
887 msgstr "이 대상은 팔로우를 인식하지 못합니다."
888
889 #. TRANS: Client exception.
890 msgid "This target does not understand unfollows."
891 msgstr "이 대상은 팔로우 취소를 인식하지 못합니다."
892
893 #. TRANS: Client exception.
894 msgid "This target does not understand favorites."
895 msgstr "이 대상은 좋아하는 글을 인식하지 못합니다."
896
897 #. TRANS: Client exception.
898 msgid "This target does not understand unfavorites."
899 msgstr "이 대상은 좋아함 취소를 인식하지 못합니다."
900
901 #. TRANS: Client exception.
902 msgid "This target does not understand share events."
903 msgstr "이 대상은 행사 공유를 인식하지 못합니다."
904
905 #. TRANS: Client exception.
906 msgid "This target does not understand joins."
907 msgstr "이 대상은 가입을 인식하지 못합니다."
908
909 #. TRANS: Client exception.
910 msgid "This target does not understand leave events."
911 msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
912
913 #. TRANS: Client exception.
914 msgid "This target does not understand tag events."
915 msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
916
917 #. TRANS: Client exception.
918 msgid "This target does not understand untag events."
919 msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
920
921 #. TRANS: Exception.
922 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
923 msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."