1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:33:51+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:455
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
43 #: OStatusPlugin.php:527
44 msgid "Could not set up remote subscription."
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
48 #: OStatusPlugin.php:601
50 msgstr "Niet langer volgen"
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:604
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
59 #: OStatusPlugin.php:632
60 msgid "Could not set up remote group membership."
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
65 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
66 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
67 #: OStatusPlugin.php:654
69 msgid "%1$s has joined group %2$s."
70 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
73 #: OStatusPlugin.php:663
74 msgid "Failed joining remote group."
76 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
78 #: OStatusPlugin.php:703
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
84 #: OStatusPlugin.php:706
86 msgid "%1$s has left group %2$s."
87 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
89 #: OStatusPlugin.php:781
91 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
93 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
94 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
95 #: OStatusPlugin.php:784
97 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
98 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
100 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
101 #: OStatusPlugin.php:860
103 msgstr "Via andere dienst"
105 #. TRANS: Title for activity.
106 #: OStatusPlugin.php:900
107 msgid "Profile update"
108 msgstr "Profielupdate"
110 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
111 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
112 #: OStatusPlugin.php:903
114 msgid "%s has updated their profile page."
115 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
117 #. TRANS: Plugin description.
118 #: OStatusPlugin.php:948
120 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
121 "org/\">OStatus</a>."
123 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
124 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
126 #: classes/FeedSub.php:252
127 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
129 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
131 #: classes/FeedSub.php:282
132 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
134 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:192
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
141 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
142 "voor %s is ingesteld."
144 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:195
147 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
149 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
152 #. TRANS: Server exception.
153 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
154 #: classes/Ostatus_profile.php:285
156 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
157 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
159 #. TRANS: Server exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:378
162 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
165 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
166 "string of Activity zijn."
169 #: classes/Ostatus_profile.php:409
170 msgid "Unknown feed format."
171 msgstr "Onbekend feedformaat"
174 #: classes/Ostatus_profile.php:433
175 msgid "RSS feed without a channel."
176 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
178 #. TRANS: Client exception.
179 #: classes/Ostatus_profile.php:479
180 msgid "Can't handle that kind of post."
181 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
183 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
184 #: classes/Ostatus_profile.php:537
186 msgid "No content for notice %s."
187 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
189 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
190 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
191 #: classes/Ostatus_profile.php:572
193 msgstr "Meer weergeven"
195 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
196 #: classes/Ostatus_profile.php:765
198 msgid "Could not reach profile page %s."
199 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
201 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
202 #: classes/Ostatus_profile.php:823
204 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
205 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
207 #. TRANS: Feed sub exception.
208 #: classes/Ostatus_profile.php:922
209 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
211 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
214 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
215 #: classes/Ostatus_profile.php:986
217 msgid "Invalid avatar URL %s."
218 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
220 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
221 #: classes/Ostatus_profile.php:997
223 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
225 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
227 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1007
230 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
231 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
234 #: classes/Ostatus_profile.php:1233
235 msgid "Local user can't be referenced as remote."
237 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
238 "andere dienst bevindt."
241 #: classes/Ostatus_profile.php:1238
242 msgid "Local group can't be referenced as remote."
244 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
247 #. TRANS: Server exception.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1290 classes/Ostatus_profile.php:1301
249 msgid "Can't save local profile."
250 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
252 #. TRANS: Server exception.
253 #: classes/Ostatus_profile.php:1309
254 msgid "Can't save OStatus profile."
255 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
258 #: classes/Ostatus_profile.php:1573 classes/Ostatus_profile.php:1601
259 msgid "Not a valid webfinger address."
260 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
262 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
263 #: classes/Ostatus_profile.php:1683
265 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
266 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
268 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
269 #: classes/Ostatus_profile.php:1702
271 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
272 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
274 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
275 #: classes/Ostatus_profile.php:1710
277 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
278 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
280 #. TRANS: Server exception.
281 #: classes/Ostatus_profile.php:1753
282 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
284 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
287 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
288 #: classes/HubSub.php:212
290 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
291 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
293 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
294 #: classes/HubSub.php:359
296 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
297 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
299 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #: lib/salmonaction.php:43
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "Deze methode vereist een POST."
304 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
305 #: lib/salmonaction.php:48
306 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
307 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
309 #. TRANS: Client error.
310 #: lib/salmonaction.php:58
311 msgid "Salmon signature verification failed."
312 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
314 #. TRANS: Client error.
315 #: lib/salmonaction.php:70
316 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
317 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
319 #. TRANS: Client exception.
320 #: lib/salmonaction.php:120
321 msgid "Unrecognized activity type."
322 msgstr "Onbekend activiteitentype."
324 #. TRANS: Client exception.
325 #: lib/salmonaction.php:130
326 msgid "This target doesn't understand posts."
327 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
329 #. TRANS: Client exception.
330 #: lib/salmonaction.php:136
331 msgid "This target doesn't understand follows."
332 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
334 #. TRANS: Client exception.
335 #: lib/salmonaction.php:142
336 msgid "This target doesn't understand unfollows."
337 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
339 #. TRANS: Client exception.
340 #: lib/salmonaction.php:148
341 msgid "This target doesn't understand favorites."
342 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
344 #. TRANS: Client exception.
345 #: lib/salmonaction.php:154
346 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
347 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
349 #. TRANS: Client exception.
350 #: lib/salmonaction.php:160
351 msgid "This target doesn't understand share events."
352 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
354 #. TRANS: Client exception.
355 #: lib/salmonaction.php:166
356 msgid "This target doesn't understand joins."
357 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
359 #. TRANS: Client exception.
360 #: lib/salmonaction.php:172
361 msgid "This target doesn't understand leave events."
362 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
365 #: lib/salmonaction.php:200
366 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
367 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
370 #: lib/discovery.php:110
372 msgid "Unable to find services for %s."
373 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
376 #: lib/magicenvelope.php:80
377 msgid "Unable to locate signer public key."
379 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
383 msgid "Salmon invalid actor for signing."
384 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
386 #: tests/gettext-speedtest.php:57
390 #. TRANS: Client exception.
391 #: actions/pushhub.php:70
392 msgid "Publishing outside feeds not supported."
393 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
395 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
396 #: actions/pushhub.php:73
398 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
399 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
401 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
402 #: actions/pushhub.php:93
405 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
408 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
409 "lokale gebruikers en groepen."
411 #. TRANS: Client exception.
412 #: actions/pushhub.php:99
414 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
416 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
418 #. TRANS: Client exception.
419 #: actions/pushhub.php:105
421 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
423 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
424 "positief geheel getal."
426 #. TRANS: Client exception.
427 #: actions/pushhub.php:113
429 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
431 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
433 #. TRANS: Client exception.
434 #: actions/pushhub.php:165
436 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
437 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
439 #. TRANS: Client exception.
440 #: actions/pushhub.php:174
442 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
443 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
445 #. TRANS: Client exception.
446 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
447 #: actions/pushhub.php:199
449 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
450 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
452 #: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
453 msgid "No such user."
454 msgstr "Onbekende gebruiker."
456 #. TRANS: Client error.
457 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
461 #. TRANS: Client exception.
462 #: actions/usersalmon.php:83
463 msgid "In reply to unknown notice."
464 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
466 #. TRANS: Client exception.
467 #: actions/usersalmon.php:88
468 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
470 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
473 #. TRANS: Client exception.
474 #: actions/usersalmon.php:165
475 msgid "Could not save new favorite."
476 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
478 #. TRANS: Client exception.
479 #: actions/usersalmon.php:197
480 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
482 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
484 #. TRANS: Client exception.
485 #: actions/usersalmon.php:209
486 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
488 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
490 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
491 #: actions/usersalmon.php:216
493 msgid "Notice with ID %s unknown."
494 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
496 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
497 #: actions/usersalmon.php:221
499 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
500 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
502 #. TRANS: Field label.
503 #: actions/ostatusgroup.php:78
505 msgstr "Lid worden van groep"
507 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
508 #: actions/ostatusgroup.php:81
509 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
511 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
514 #. TRANS: Button text.
515 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
520 #: actions/ostatusgroup.php:105
521 msgid "You are already a member of this group."
522 msgstr "U bent al lid van deze groep."
524 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
525 #: actions/ostatusgroup.php:140
526 msgid "Already a member!"
527 msgstr "U bent al lid!"
529 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
530 #: actions/ostatusgroup.php:151
531 msgid "Remote group join failed!"
532 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
534 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
535 #: actions/ostatusgroup.php:155
536 msgid "Remote group join aborted!"
537 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
539 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
540 #: actions/ostatusgroup.php:167
541 msgid "Confirm joining remote group"
542 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
544 #. TRANS: Instructions.
545 #: actions/ostatusgroup.php:178
547 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
550 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
551 "URI van het groepsprofiel:"
553 #. TRANS: Client error.
554 #: actions/groupsalmon.php:47
555 msgid "No such group."
556 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
558 #. TRANS: Client error.
559 #: actions/groupsalmon.php:56
560 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
562 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
565 #. TRANS: Client error.
566 #: actions/groupsalmon.php:130
567 msgid "Can't read profile to set up group membership."
568 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
570 #. TRANS: Client error.
571 #: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
572 msgid "Groups can't join groups."
573 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
575 #: actions/groupsalmon.php:147
576 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
577 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
579 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
580 #: actions/groupsalmon.php:162
582 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
584 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
587 #: actions/groupsalmon.php:174
588 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
590 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
592 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
593 #: actions/groupsalmon.php:191
595 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
597 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
600 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
601 #: actions/ostatussub.php:68
603 msgstr "Abonneren op"
605 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
606 #: actions/ostatussub.php:71
608 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
611 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
612 "http://example.net/nickname"
614 #. TRANS: Button text.
615 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
616 #: actions/ostatussub.php:112
618 msgid "Join this group"
619 msgstr "Lid worden van deze groep"
621 #. TRANS: Button text.
622 #: actions/ostatussub.php:115
627 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
628 #: actions/ostatussub.php:117
629 msgid "Subscribe to this user"
630 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
632 #: actions/ostatussub.php:138
633 msgid "You are already subscribed to this user."
634 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
636 #: actions/ostatussub.php:167
640 #: actions/ostatussub.php:178
642 msgstr "Gebruikersnaam"
644 #: actions/ostatussub.php:199
648 #: actions/ostatussub.php:208
652 #: actions/ostatussub.php:220
656 #. TRANS: Error text.
657 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
658 #: actions/ostatussub.php:288
660 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
661 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
663 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
664 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
666 #. TRANS: Error text.
667 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
668 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
669 #: actions/ostatussub.php:283
671 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
674 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
676 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
677 #: actions/ostatussub.php:317
678 msgid "Already subscribed!"
679 msgstr "U bent al gebonneerd!"
681 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
682 #: actions/ostatussub.php:322
683 msgid "Remote subscription failed!"
684 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
686 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
687 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
689 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
692 #. TRANS: Form title.
693 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
694 msgid "Subscribe to user"
695 msgstr "Abonneren op gebruiker"
697 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
698 #: actions/ostatussub.php:417
702 #. TRANS: Instructions.
703 #: actions/ostatussub.php:429
705 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
706 "or profile URI below:"
708 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
709 "of profiel-URI hieronder:"
711 #. TRANS: Client error.
712 #: actions/ostatusinit.php:42
713 msgid "You can use the local subscription!"
714 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
716 #. TRANS: Form legend.
717 #: actions/ostatusinit.php:98
719 msgid "Join group %s"
720 msgstr "Lid worden van de groep %s"
722 #. TRANS: Button text.
723 #: actions/ostatusinit.php:100
728 #. TRANS: Form legend.
729 #: actions/ostatusinit.php:103
731 msgid "Subscribe to %s"
732 msgstr "Abonneren op %s"
734 #. TRANS: Button text.
735 #: actions/ostatusinit.php:105
740 #. TRANS: Field label.
741 #: actions/ostatusinit.php:118
742 msgid "User nickname"
743 msgstr "Gebruikersnaam"
745 #: actions/ostatusinit.php:119
746 msgid "Nickname of the user you want to follow."
747 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
749 #. TRANS: Field label.
750 #: actions/ostatusinit.php:124
751 msgid "Profile Account"
752 msgstr "Gebruikersprofiel"
754 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
755 #: actions/ostatusinit.php:126
756 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
757 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
759 #. TRANS: Client error.
760 #: actions/ostatusinit.php:148
761 msgid "Must provide a remote profile."
762 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
764 #. TRANS: Client error.
765 #: actions/ostatusinit.php:160
766 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
767 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
769 #. TRANS: Client error.
770 #: actions/ostatusinit.php:173
771 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
773 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
775 #. TRANS: Page title.
776 #: actions/ostatusinit.php:218
777 msgid "OStatus Connect"
778 msgstr "OStatuskoppeling"
780 #: actions/pushcallback.php:50
781 msgid "Empty or invalid feed id."
782 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
784 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
785 #: actions/pushcallback.php:56
787 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
788 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
790 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
791 #: actions/pushcallback.php:96
793 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
794 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
796 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
797 #: actions/pushcallback.php:101
799 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
800 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
802 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
803 #: actions/pushcallback.php:108
805 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
806 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
808 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
809 #: actions/pushcallback.php:113
811 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
812 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."