1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:16+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:459
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
43 #: OStatusPlugin.php:531
44 msgid "Could not set up remote subscription."
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
48 #: OStatusPlugin.php:605
50 msgstr "Niet langer volgen"
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:608
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
59 #: OStatusPlugin.php:636
60 msgid "Could not set up remote group membership."
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
66 #: OStatusPlugin.php:667
67 msgid "Failed joining remote group."
69 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
71 #: OStatusPlugin.php:707
75 #: OStatusPlugin.php:785
77 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
79 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
80 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
81 #: OStatusPlugin.php:788
83 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
84 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
86 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
87 #: OStatusPlugin.php:864
89 msgstr "Via andere dienst"
91 #. TRANS: Title for activity.
92 #: OStatusPlugin.php:904
93 msgid "Profile update"
94 msgstr "Profielupdate"
96 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
97 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
98 #: OStatusPlugin.php:907
100 msgid "%s has updated their profile page."
101 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
103 #. TRANS: Plugin description.
104 #: OStatusPlugin.php:952
106 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
107 "org/\">OStatus</a>."
109 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
110 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
112 #: classes/FeedSub.php:248
113 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
115 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
117 #: classes/FeedSub.php:278
118 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
120 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
122 #. TRANS: Server exception.
123 #: classes/Ostatus_profile.php:188
125 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
127 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
128 "voor %s is ingesteld."
130 #. TRANS: Server exception.
131 #: classes/Ostatus_profile.php:191
133 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
135 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
138 #. TRANS: Server exception.
139 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
140 #: classes/Ostatus_profile.php:281
142 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
143 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
145 #. TRANS: Server exception.
146 #: classes/Ostatus_profile.php:374
148 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
151 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
152 "string of Activity zijn."
154 #: classes/Ostatus_profile.php:404
155 msgid "Unknown feed format."
156 msgstr "Onbekend feedformaat"
158 #: classes/Ostatus_profile.php:427
159 msgid "RSS feed without a channel."
160 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
162 #. TRANS: Client exception.
163 #: classes/Ostatus_profile.php:472
164 msgid "Can't handle that kind of post."
165 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
167 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
168 #: classes/Ostatus_profile.php:555
170 msgid "No content for notice %s."
171 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
173 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
174 #: classes/Ostatus_profile.php:588
176 msgstr "Meer weergeven"
178 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
179 #: classes/Ostatus_profile.php:781
181 msgid "Could not reach profile page %s."
182 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
185 #: classes/Ostatus_profile.php:839
187 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
188 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
190 #: classes/Ostatus_profile.php:976
191 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
193 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
196 #: classes/Ostatus_profile.php:1035
198 msgid "Invalid avatar URL %s."
199 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
201 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
203 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
205 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
207 #: classes/Ostatus_profile.php:1053
209 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
210 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
213 #: classes/Ostatus_profile.php:1275
214 msgid "Local user can't be referenced as remote."
216 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
217 "andere dienst bevindt."
220 #: classes/Ostatus_profile.php:1280
221 msgid "Local group can't be referenced as remote."
223 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
227 #: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
228 msgid "Can't save local profile."
229 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
232 #: classes/Ostatus_profile.php:1351
233 msgid "Can't save OStatus profile."
234 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
237 #: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638
238 msgid "Not a valid webfinger address."
239 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
241 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
242 #: classes/Ostatus_profile.php:1720
244 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
245 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1739
250 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
251 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1747
256 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
257 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
259 #: classes/Ostatus_profile.php:1789
260 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
262 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
265 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
266 #: classes/HubSub.php:208
268 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
269 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
271 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
272 #: classes/HubSub.php:355
274 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
275 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
277 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #: lib/salmonaction.php:42
279 msgid "This method requires a POST."
280 msgstr "Deze methode vereist een POST."
282 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
283 #: lib/salmonaction.php:47
284 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
285 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
287 #. TRANS: Client error.
288 #: lib/salmonaction.php:57
289 msgid "Salmon signature verification failed."
290 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:69
294 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
295 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
297 #. TRANS: Client exception.
298 #: lib/salmonaction.php:118
299 msgid "Unrecognized activity type."
300 msgstr "Onbekend activiteitentype."
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:127
304 msgid "This target doesn't understand posts."
305 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:133
309 msgid "This target doesn't understand follows."
310 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:139
314 msgid "This target doesn't understand unfollows."
315 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:145
319 msgid "This target doesn't understand favorites."
320 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:151
324 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
325 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:157
329 msgid "This target doesn't understand share events."
330 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:163
334 msgid "This target doesn't understand joins."
335 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:169
339 msgid "This target doesn't understand leave events."
340 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
343 #: lib/salmonaction.php:197
344 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
345 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
348 #: lib/discovery.php:110
350 msgid "Unable to find services for %s."
351 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
356 msgstr "Ongeldige XML."
360 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
361 msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
364 #: lib/magicenvelope.php:80
365 msgid "Unable to locate signer public key."
367 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
371 msgid "Salmon invalid actor for signing."
372 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
374 #: tests/gettext-speedtest.php:57
378 #. TRANS: Client exception.
379 #: actions/pushhub.php:66
380 msgid "Publishing outside feeds not supported."
381 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
383 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
384 #: actions/pushhub.php:69
386 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
387 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
389 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
390 #: actions/pushhub.php:89
393 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
396 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
397 "lokale gebruikers en groepen."
399 #. TRANS: Client exception.
400 #: actions/pushhub.php:95
402 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
404 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:101
409 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
411 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
412 "positief geheel getal."
414 #. TRANS: Client exception.
415 #: actions/pushhub.php:109
417 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
419 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
421 #. TRANS: Client exception.
422 #: actions/pushhub.php:161
424 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
425 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
427 #. TRANS: Client exception.
428 #: actions/pushhub.php:170
430 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
431 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
433 #. TRANS: Client exception.
434 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
435 #: actions/pushhub.php:195
437 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
438 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
440 #: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43
441 msgid "No such user."
442 msgstr "Onbekende gebruiker."
444 #. TRANS: Client error.
445 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
449 #. TRANS: Client exception.
450 #: actions/usersalmon.php:81
451 msgid "In reply to unknown notice."
452 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
454 #. TRANS: Client exception.
455 #: actions/usersalmon.php:86
456 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
458 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
461 #. TRANS: Client exception.
462 #: actions/usersalmon.php:163
463 msgid "Could not save new favorite."
464 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
466 #. TRANS: Client exception.
467 #: actions/usersalmon.php:195
468 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
470 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
472 #. TRANS: Client exception.
473 #: actions/usersalmon.php:207
474 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
476 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
478 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
479 #: actions/usersalmon.php:214
481 msgid "Notice with ID %s unknown."
482 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
484 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
485 #: actions/usersalmon.php:219
487 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
488 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
490 #. TRANS: Field label.
491 #: actions/ostatusgroup.php:76
493 msgstr "Lid worden van groep"
495 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
496 #: actions/ostatusgroup.php:79
497 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
499 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
502 #. TRANS: Button text.
503 #: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
508 #: actions/ostatusgroup.php:103
509 msgid "You are already a member of this group."
510 msgstr "U bent al lid van deze groep."
512 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
513 #: actions/ostatusgroup.php:138
514 msgid "Already a member!"
515 msgstr "U bent al lid!"
517 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
518 #: actions/ostatusgroup.php:149
519 msgid "Remote group join failed!"
520 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
522 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
523 #: actions/ostatusgroup.php:153
524 msgid "Remote group join aborted!"
525 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
527 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
528 #: actions/ostatusgroup.php:165
529 msgid "Confirm joining remote group"
530 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
532 #. TRANS: Instructions.
533 #: actions/ostatusgroup.php:176
535 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
538 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
539 "URI van het groepsprofiel:"
541 #. TRANS: Client error.
542 #: actions/groupsalmon.php:47
543 msgid "No such group."
544 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
546 #. TRANS: Client error.
547 #: actions/groupsalmon.php:53
548 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
550 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
553 #. TRANS: Client error.
554 #: actions/groupsalmon.php:127
555 msgid "Can't read profile to set up group membership."
556 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
558 #. TRANS: Client error.
559 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
560 msgid "Groups can't join groups."
561 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
563 #: actions/groupsalmon.php:144
564 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
565 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
567 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
568 #: actions/groupsalmon.php:159
570 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
572 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
575 #: actions/groupsalmon.php:171
576 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
578 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
580 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
581 #: actions/groupsalmon.php:188
583 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
585 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
588 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
589 #: actions/ostatussub.php:66
591 msgstr "Abonneren op"
593 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
594 #: actions/ostatussub.php:69
596 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
599 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
600 "http://example.net/nickname"
602 #. TRANS: Button text.
603 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
604 #: actions/ostatussub.php:110
606 msgid "Join this group"
607 msgstr "Lid worden van deze groep"
609 #. TRANS: Button text.
610 #: actions/ostatussub.php:113
615 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
616 #: actions/ostatussub.php:115
617 msgid "Subscribe to this user"
618 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
620 #: actions/ostatussub.php:136
621 msgid "You are already subscribed to this user."
622 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
624 #: actions/ostatussub.php:165
628 #: actions/ostatussub.php:176
630 msgstr "Gebruikersnaam"
632 #: actions/ostatussub.php:197
636 #: actions/ostatussub.php:206
640 #: actions/ostatussub.php:218
644 #. TRANS: Error text.
645 #: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261
646 #: actions/ostatussub.php:286
648 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
649 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
651 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
652 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
654 #. TRANS: Error text.
655 #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
656 #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
657 #: actions/ostatussub.php:281
659 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
662 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
664 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
665 #: actions/ostatussub.php:315
666 msgid "Already subscribed!"
667 msgstr "U bent al gebonneerd!"
669 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
670 #: actions/ostatussub.php:320
671 msgid "Remote subscription failed!"
672 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
674 #: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63
675 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
677 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
680 #. TRANS: Form title.
681 #: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82
682 msgid "Subscribe to user"
683 msgstr "Abonneren op gebruiker"
685 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
686 #: actions/ostatussub.php:415
690 #. TRANS: Instructions.
691 #: actions/ostatussub.php:427
693 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
694 "or profile URI below:"
696 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
697 "of profiel-URI hieronder:"
699 #. TRANS: Client error.
700 #: actions/ostatusinit.php:41
701 msgid "You can use the local subscription!"
702 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
704 #. TRANS: Form legend.
705 #: actions/ostatusinit.php:97
707 msgid "Join group %s"
708 msgstr "Lid worden van de groep %s"
710 #. TRANS: Button text.
711 #: actions/ostatusinit.php:99
716 #. TRANS: Form legend.
717 #: actions/ostatusinit.php:102
719 msgid "Subscribe to %s"
720 msgstr "Abonneren op %s"
722 #. TRANS: Button text.
723 #: actions/ostatusinit.php:104
728 #. TRANS: Field label.
729 #: actions/ostatusinit.php:117
730 msgid "User nickname"
731 msgstr "Gebruikersnaam"
733 #: actions/ostatusinit.php:118
734 msgid "Nickname of the user you want to follow."
735 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
737 #. TRANS: Field label.
738 #: actions/ostatusinit.php:123
739 msgid "Profile Account"
740 msgstr "Gebruikersprofiel"
742 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
743 #: actions/ostatusinit.php:125
744 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
745 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
747 #. TRANS: Client error.
748 #: actions/ostatusinit.php:147
749 msgid "Must provide a remote profile."
750 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
752 #. TRANS: Client error.
753 #: actions/ostatusinit.php:159
754 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
755 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
757 #. TRANS: Client error.
758 #: actions/ostatusinit.php:172
759 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
761 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
763 #. TRANS: Page title.
764 #: actions/ostatusinit.php:217
765 msgid "OStatus Connect"
766 msgstr "OStatuskoppeling"
768 #: actions/pushcallback.php:48
769 msgid "Empty or invalid feed id."
770 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
772 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
773 #: actions/pushcallback.php:54
775 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
776 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
778 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
779 #: actions/pushcallback.php:93
781 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
782 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
784 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
785 #: actions/pushcallback.php:98
787 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
788 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
790 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
791 #: actions/pushcallback.php:105
793 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
794 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
796 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
797 #: actions/pushcallback.php:110
799 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
800 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."