1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:12+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:34+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:461
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
43 #: OStatusPlugin.php:533
44 msgid "Could not set up remote subscription."
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
48 #: OStatusPlugin.php:607
50 msgstr "Niet langer volgen"
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:610
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
59 #: OStatusPlugin.php:638
60 msgid "Could not set up remote group membership."
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
65 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
66 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
67 #: OStatusPlugin.php:660
69 msgid "%1$s has joined group %2$s."
70 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
73 #: OStatusPlugin.php:669
74 msgid "Failed joining remote group."
76 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
78 #: OStatusPlugin.php:709
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
84 #: OStatusPlugin.php:712
86 msgid "%1$s has left group %2$s."
87 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
89 #: OStatusPlugin.php:787
91 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
93 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
94 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
95 #: OStatusPlugin.php:790
97 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
98 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
100 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
101 #: OStatusPlugin.php:866
103 msgstr "Via andere dienst"
105 #. TRANS: Title for activity.
106 #: OStatusPlugin.php:906
107 msgid "Profile update"
108 msgstr "Profielupdate"
110 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
111 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
112 #: OStatusPlugin.php:909
114 msgid "%s has updated their profile page."
115 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
117 #. TRANS: Plugin description.
118 #: OStatusPlugin.php:954
120 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
121 "org/\">OStatus</a>."
123 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
124 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
126 #: classes/FeedSub.php:252
127 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
129 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
131 #: classes/FeedSub.php:282
132 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
134 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
136 #. TRANS: Server exception.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:192
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
141 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
142 "voor %s is ingesteld."
144 #. TRANS: Server exception.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:195
147 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
149 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
152 #. TRANS: Server exception.
153 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
154 #: classes/Ostatus_profile.php:285
156 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
157 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
159 #. TRANS: Server exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:378
162 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
165 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
166 "string of Activity zijn."
168 #: classes/Ostatus_profile.php:408
169 msgid "Unknown feed format."
170 msgstr "Onbekend feedformaat"
172 #: classes/Ostatus_profile.php:431
173 msgid "RSS feed without a channel."
174 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
176 #. TRANS: Client exception.
177 #: classes/Ostatus_profile.php:476
178 msgid "Can't handle that kind of post."
179 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
181 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:559
184 msgid "No content for notice %s."
185 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
187 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
188 #: classes/Ostatus_profile.php:592
190 msgstr "Meer weergeven"
192 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:785
195 msgid "Could not reach profile page %s."
196 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
199 #: classes/Ostatus_profile.php:843
201 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
202 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
204 #: classes/Ostatus_profile.php:980
205 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
207 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
210 #: classes/Ostatus_profile.php:1039
212 msgid "Invalid avatar URL %s."
213 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
215 #: classes/Ostatus_profile.php:1049
217 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
219 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
221 #: classes/Ostatus_profile.php:1057
223 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
224 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
227 #: classes/Ostatus_profile.php:1279
228 msgid "Local user can't be referenced as remote."
230 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
231 "andere dienst bevindt."
234 #: classes/Ostatus_profile.php:1284
235 msgid "Local group can't be referenced as remote."
237 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
241 #: classes/Ostatus_profile.php:1336 classes/Ostatus_profile.php:1347
242 msgid "Can't save local profile."
243 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
246 #: classes/Ostatus_profile.php:1355
247 msgid "Can't save OStatus profile."
248 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
251 #: classes/Ostatus_profile.php:1614 classes/Ostatus_profile.php:1642
252 msgid "Not a valid webfinger address."
253 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
255 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
256 #: classes/Ostatus_profile.php:1724
258 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
259 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
261 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
262 #: classes/Ostatus_profile.php:1743
264 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
265 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
267 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
268 #: classes/Ostatus_profile.php:1751
270 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
271 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
273 #: classes/Ostatus_profile.php:1793
274 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
276 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
279 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
280 #: classes/HubSub.php:212
282 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
283 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
285 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
286 #: classes/HubSub.php:359
288 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
289 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: lib/salmonaction.php:42
293 msgid "This method requires a POST."
294 msgstr "Deze methode vereist een POST."
296 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
297 #: lib/salmonaction.php:47
298 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
299 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
301 #. TRANS: Client error.
302 #: lib/salmonaction.php:57
303 msgid "Salmon signature verification failed."
304 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
306 #. TRANS: Client error.
307 #: lib/salmonaction.php:69
308 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
309 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
311 #. TRANS: Client exception.
312 #: lib/salmonaction.php:118
313 msgid "Unrecognized activity type."
314 msgstr "Onbekend activiteitentype."
316 #. TRANS: Client exception.
317 #: lib/salmonaction.php:127
318 msgid "This target doesn't understand posts."
319 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
321 #. TRANS: Client exception.
322 #: lib/salmonaction.php:133
323 msgid "This target doesn't understand follows."
324 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
326 #. TRANS: Client exception.
327 #: lib/salmonaction.php:139
328 msgid "This target doesn't understand unfollows."
329 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
331 #. TRANS: Client exception.
332 #: lib/salmonaction.php:145
333 msgid "This target doesn't understand favorites."
334 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
336 #. TRANS: Client exception.
337 #: lib/salmonaction.php:151
338 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
339 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
341 #. TRANS: Client exception.
342 #: lib/salmonaction.php:157
343 msgid "This target doesn't understand share events."
344 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
346 #. TRANS: Client exception.
347 #: lib/salmonaction.php:163
348 msgid "This target doesn't understand joins."
349 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
351 #. TRANS: Client exception.
352 #: lib/salmonaction.php:169
353 msgid "This target doesn't understand leave events."
354 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
357 #: lib/salmonaction.php:197
358 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
359 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
362 #: lib/discovery.php:110
364 msgid "Unable to find services for %s."
365 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
370 msgstr "Ongeldige XML."
374 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
375 msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
378 #: lib/magicenvelope.php:80
379 msgid "Unable to locate signer public key."
381 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
385 msgid "Salmon invalid actor for signing."
386 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
388 #: tests/gettext-speedtest.php:57
392 #. TRANS: Client exception.
393 #: actions/pushhub.php:70
394 msgid "Publishing outside feeds not supported."
395 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
397 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
398 #: actions/pushhub.php:73
400 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
401 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
403 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
404 #: actions/pushhub.php:93
407 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
410 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
411 "lokale gebruikers en groepen."
413 #. TRANS: Client exception.
414 #: actions/pushhub.php:99
416 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
418 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
420 #. TRANS: Client exception.
421 #: actions/pushhub.php:105
423 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
425 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
426 "positief geheel getal."
428 #. TRANS: Client exception.
429 #: actions/pushhub.php:113
431 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
433 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
435 #. TRANS: Client exception.
436 #: actions/pushhub.php:165
438 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
439 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
441 #. TRANS: Client exception.
442 #: actions/pushhub.php:174
444 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
445 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
447 #. TRANS: Client exception.
448 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
449 #: actions/pushhub.php:199
451 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
452 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
454 #: actions/userxrd.php:51 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
455 msgid "No such user."
456 msgstr "Onbekende gebruiker."
458 #. TRANS: Client error.
459 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
463 #. TRANS: Client exception.
464 #: actions/usersalmon.php:81
465 msgid "In reply to unknown notice."
466 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
468 #. TRANS: Client exception.
469 #: actions/usersalmon.php:86
470 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
472 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
475 #. TRANS: Client exception.
476 #: actions/usersalmon.php:163
477 msgid "Could not save new favorite."
478 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
480 #. TRANS: Client exception.
481 #: actions/usersalmon.php:195
482 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
484 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
486 #. TRANS: Client exception.
487 #: actions/usersalmon.php:207
488 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
490 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
492 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
493 #: actions/usersalmon.php:214
495 msgid "Notice with ID %s unknown."
496 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
498 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
499 #: actions/usersalmon.php:219
501 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
502 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
504 #. TRANS: Field label.
505 #: actions/ostatusgroup.php:78
507 msgstr "Lid worden van groep"
509 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
510 #: actions/ostatusgroup.php:81
511 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
513 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
516 #. TRANS: Button text.
517 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
522 #: actions/ostatusgroup.php:105
523 msgid "You are already a member of this group."
524 msgstr "U bent al lid van deze groep."
526 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
527 #: actions/ostatusgroup.php:140
528 msgid "Already a member!"
529 msgstr "U bent al lid!"
531 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
532 #: actions/ostatusgroup.php:151
533 msgid "Remote group join failed!"
534 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
536 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
537 #: actions/ostatusgroup.php:155
538 msgid "Remote group join aborted!"
539 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
541 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
542 #: actions/ostatusgroup.php:167
543 msgid "Confirm joining remote group"
544 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
546 #. TRANS: Instructions.
547 #: actions/ostatusgroup.php:178
549 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
552 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
553 "URI van het groepsprofiel:"
555 #. TRANS: Client error.
556 #: actions/groupsalmon.php:47
557 msgid "No such group."
558 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
560 #. TRANS: Client error.
561 #: actions/groupsalmon.php:53
562 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
564 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
567 #. TRANS: Client error.
568 #: actions/groupsalmon.php:127
569 msgid "Can't read profile to set up group membership."
570 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
572 #. TRANS: Client error.
573 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
574 msgid "Groups can't join groups."
575 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
577 #: actions/groupsalmon.php:144
578 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
579 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
581 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
582 #: actions/groupsalmon.php:159
584 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
586 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
589 #: actions/groupsalmon.php:171
590 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
592 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
594 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
595 #: actions/groupsalmon.php:188
597 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
599 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
602 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
603 #: actions/ostatussub.php:68
605 msgstr "Abonneren op"
607 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
608 #: actions/ostatussub.php:71
610 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
613 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
614 "http://example.net/nickname"
616 #. TRANS: Button text.
617 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
618 #: actions/ostatussub.php:112
620 msgid "Join this group"
621 msgstr "Lid worden van deze groep"
623 #. TRANS: Button text.
624 #: actions/ostatussub.php:115
629 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
630 #: actions/ostatussub.php:117
631 msgid "Subscribe to this user"
632 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
634 #: actions/ostatussub.php:138
635 msgid "You are already subscribed to this user."
636 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
638 #: actions/ostatussub.php:167
642 #: actions/ostatussub.php:178
644 msgstr "Gebruikersnaam"
646 #: actions/ostatussub.php:199
650 #: actions/ostatussub.php:208
654 #: actions/ostatussub.php:220
658 #. TRANS: Error text.
659 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
660 #: actions/ostatussub.php:288
662 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
663 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
665 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
666 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
668 #. TRANS: Error text.
669 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
670 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
671 #: actions/ostatussub.php:283
673 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
676 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
678 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
679 #: actions/ostatussub.php:317
680 msgid "Already subscribed!"
681 msgstr "U bent al gebonneerd!"
683 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
684 #: actions/ostatussub.php:322
685 msgid "Remote subscription failed!"
686 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
688 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
689 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
691 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
694 #. TRANS: Form title.
695 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
696 msgid "Subscribe to user"
697 msgstr "Abonneren op gebruiker"
699 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
700 #: actions/ostatussub.php:417
704 #. TRANS: Instructions.
705 #: actions/ostatussub.php:429
707 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
708 "or profile URI below:"
710 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
711 "of profiel-URI hieronder:"
713 #. TRANS: Client error.
714 #: actions/ostatusinit.php:42
715 msgid "You can use the local subscription!"
716 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
718 #. TRANS: Form legend.
719 #: actions/ostatusinit.php:98
721 msgid "Join group %s"
722 msgstr "Lid worden van de groep %s"
724 #. TRANS: Button text.
725 #: actions/ostatusinit.php:100
730 #. TRANS: Form legend.
731 #: actions/ostatusinit.php:103
733 msgid "Subscribe to %s"
734 msgstr "Abonneren op %s"
736 #. TRANS: Button text.
737 #: actions/ostatusinit.php:105
742 #. TRANS: Field label.
743 #: actions/ostatusinit.php:118
744 msgid "User nickname"
745 msgstr "Gebruikersnaam"
747 #: actions/ostatusinit.php:119
748 msgid "Nickname of the user you want to follow."
749 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
751 #. TRANS: Field label.
752 #: actions/ostatusinit.php:124
753 msgid "Profile Account"
754 msgstr "Gebruikersprofiel"
756 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
757 #: actions/ostatusinit.php:126
758 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
759 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
761 #. TRANS: Client error.
762 #: actions/ostatusinit.php:148
763 msgid "Must provide a remote profile."
764 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
766 #. TRANS: Client error.
767 #: actions/ostatusinit.php:160
768 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
769 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
771 #. TRANS: Client error.
772 #: actions/ostatusinit.php:173
773 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
775 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
777 #. TRANS: Page title.
778 #: actions/ostatusinit.php:218
779 msgid "OStatus Connect"
780 msgstr "OStatuskoppeling"
782 #: actions/pushcallback.php:50
783 msgid "Empty or invalid feed id."
784 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
786 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
787 #: actions/pushcallback.php:56
789 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
790 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
792 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
793 #: actions/pushcallback.php:96
795 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
796 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
798 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
799 #: actions/pushcallback.php:101
801 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
802 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
804 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
805 #: actions/pushcallback.php:108
807 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
808 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
810 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
811 #: actions/pushcallback.php:113
813 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
814 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."