]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
28 msgid "Subscribe"
29 msgstr "Abonneren"
30
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
33 msgid "Join"
34 msgstr "Toetreden"
35
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:461
38 #, php-format
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
41
42 #. TRANS: Exception.
43 #: OStatusPlugin.php:533
44 msgid "Could not set up remote subscription."
45 msgstr ""
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
47
48 #: OStatusPlugin.php:607
49 msgid "Unfollow"
50 msgstr "Niet langer volgen"
51
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:610
55 #, php-format
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
58
59 #: OStatusPlugin.php:638
60 msgid "Could not set up remote group membership."
61 msgstr ""
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
63 "stellen."
64
65 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
66 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
67 #: OStatusPlugin.php:660
68 #, php-format
69 msgid "%1$s has joined group %2$s."
70 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
71
72 #. TRANS: Exception.
73 #: OStatusPlugin.php:669
74 msgid "Failed joining remote group."
75 msgstr ""
76 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
77
78 #: OStatusPlugin.php:709
79 msgid "Leave"
80 msgstr "Verlaten"
81
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
84 #: OStatusPlugin.php:712
85 #, php-format
86 msgid "%1$s has left group %2$s."
87 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
88
89 #: OStatusPlugin.php:787
90 msgid "Disfavor"
91 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
92
93 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
94 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
95 #: OStatusPlugin.php:790
96 #, php-format
97 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
98 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
99
100 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
101 #: OStatusPlugin.php:866
102 msgid "Remote"
103 msgstr "Via andere dienst"
104
105 #. TRANS: Title for activity.
106 #: OStatusPlugin.php:906
107 msgid "Profile update"
108 msgstr "Profielupdate"
109
110 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
111 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
112 #: OStatusPlugin.php:909
113 #, php-format
114 msgid "%s has updated their profile page."
115 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
116
117 #. TRANS: Plugin description.
118 #: OStatusPlugin.php:954
119 msgid ""
120 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
121 "org/\">OStatus</a>."
122 msgstr ""
123 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
124 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
125
126 #: classes/FeedSub.php:252
127 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
128 msgstr ""
129 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
130
131 #: classes/FeedSub.php:282
132 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
133 msgstr ""
134 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
135
136 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:192
138 #, php-format
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
140 msgstr ""
141 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
142 "voor %s is ingesteld."
143
144 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:195
146 #, php-format
147 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
148 msgstr ""
149 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
150 "voor %s is leeg."
151
152 #. TRANS: Server exception.
153 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
154 #: classes/Ostatus_profile.php:285
155 #, php-format
156 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
157 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
158
159 #. TRANS: Server exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:378
161 msgid ""
162 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
163 "Activity entry."
164 msgstr ""
165 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
166 "string of Activity zijn."
167
168 #. TRANS: Exception.
169 #: classes/Ostatus_profile.php:409
170 msgid "Unknown feed format."
171 msgstr "Onbekend feedformaat"
172
173 #. TRANS: Exception.
174 #: classes/Ostatus_profile.php:433
175 msgid "RSS feed without a channel."
176 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
177
178 #. TRANS: Client exception.
179 #: classes/Ostatus_profile.php:478
180 msgid "Can't handle that kind of post."
181 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
182
183 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
184 #: classes/Ostatus_profile.php:561
185 #, php-format
186 msgid "No content for notice %s."
187 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
188
189 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
190 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
191 #: classes/Ostatus_profile.php:596
192 msgid "Show more"
193 msgstr "Meer weergeven"
194
195 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
196 #: classes/Ostatus_profile.php:789
197 #, php-format
198 msgid "Could not reach profile page %s."
199 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
200
201 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
202 #: classes/Ostatus_profile.php:847
203 #, php-format
204 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
205 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
206
207 #. TRANS: Feed sub exception.
208 #: classes/Ostatus_profile.php:985
209 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
210 msgstr ""
211 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
212 "maken."
213
214 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
215 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
216 #, php-format
217 msgid "Invalid avatar URL %s."
218 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
219
220 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
221 #: classes/Ostatus_profile.php:1056
222 #, php-format
223 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
224 msgstr ""
225 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
226
227 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
228 #: classes/Ostatus_profile.php:1066
229 #, php-format
230 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
231 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
232
233 #. TRANS: Exception.
234 #: classes/Ostatus_profile.php:1292
235 msgid "Local user can't be referenced as remote."
236 msgstr ""
237 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
238 "andere dienst bevindt."
239
240 #. TRANS: Exception.
241 #: classes/Ostatus_profile.php:1297
242 msgid "Local group can't be referenced as remote."
243 msgstr ""
244 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
245 "dienst bevindt."
246
247 #. TRANS: Server exception.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
249 msgid "Can't save local profile."
250 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
251
252 #. TRANS: Server exception.
253 #: classes/Ostatus_profile.php:1368
254 msgid "Can't save OStatus profile."
255 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
256
257 #. TRANS: Exception.
258 #: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
259 msgid "Not a valid webfinger address."
260 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
261
262 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
263 #: classes/Ostatus_profile.php:1737
264 #, php-format
265 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
266 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
267
268 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
269 #: classes/Ostatus_profile.php:1756
270 #, php-format
271 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
272 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
273
274 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
275 #: classes/Ostatus_profile.php:1764
276 #, php-format
277 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
278 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
279
280 #. TRANS: Server exception.
281 #: classes/Ostatus_profile.php:1807
282 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
283 msgstr ""
284 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
285 "slaan."
286
287 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
288 #: classes/HubSub.php:212
289 #, php-format
290 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
291 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
292
293 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
294 #: classes/HubSub.php:359
295 #, php-format
296 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
297 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
298
299 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #: lib/salmonaction.php:42
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "Deze methode vereist een POST."
303
304 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
305 #: lib/salmonaction.php:47
306 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
307 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
308
309 #. TRANS: Client error.
310 #: lib/salmonaction.php:57
311 msgid "Salmon signature verification failed."
312 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
313
314 #. TRANS: Client error.
315 #: lib/salmonaction.php:69
316 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
317 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
318
319 #. TRANS: Client exception.
320 #: lib/salmonaction.php:118
321 msgid "Unrecognized activity type."
322 msgstr "Onbekend activiteitentype."
323
324 #. TRANS: Client exception.
325 #: lib/salmonaction.php:127
326 msgid "This target doesn't understand posts."
327 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
328
329 #. TRANS: Client exception.
330 #: lib/salmonaction.php:133
331 msgid "This target doesn't understand follows."
332 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
333
334 #. TRANS: Client exception.
335 #: lib/salmonaction.php:139
336 msgid "This target doesn't understand unfollows."
337 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
338
339 #. TRANS: Client exception.
340 #: lib/salmonaction.php:145
341 msgid "This target doesn't understand favorites."
342 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
343
344 #. TRANS: Client exception.
345 #: lib/salmonaction.php:151
346 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
347 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
348
349 #. TRANS: Client exception.
350 #: lib/salmonaction.php:157
351 msgid "This target doesn't understand share events."
352 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
353
354 #. TRANS: Client exception.
355 #: lib/salmonaction.php:163
356 msgid "This target doesn't understand joins."
357 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
358
359 #. TRANS: Client exception.
360 #: lib/salmonaction.php:169
361 msgid "This target doesn't understand leave events."
362 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
363
364 #. TRANS: Exception.
365 #: lib/salmonaction.php:197
366 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
367 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
368
369 #. TRANS: Exception.
370 #: lib/discovery.php:110
371 #, php-format
372 msgid "Unable to find services for %s."
373 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
374
375 #. TRANS: Exception.
376 #: lib/xrd.php:64
377 msgid "Invalid XML."
378 msgstr "Ongeldige XML."
379
380 #. TRANS: Exception.
381 #: lib/xrd.php:69
382 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
383 msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
384
385 #. TRANS: Exception.
386 #: lib/magicenvelope.php:80
387 msgid "Unable to locate signer public key."
388 msgstr ""
389 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
390
391 #. TRANS: Exception.
392 #: lib/salmon.php:93
393 msgid "Salmon invalid actor for signing."
394 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
395
396 #: tests/gettext-speedtest.php:57
397 msgid "Feeds"
398 msgstr "Feeds"
399
400 #. TRANS: Client exception.
401 #: actions/pushhub.php:70
402 msgid "Publishing outside feeds not supported."
403 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
404
405 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
406 #: actions/pushhub.php:73
407 #, php-format
408 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
409 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
410
411 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
412 #: actions/pushhub.php:93
413 #, php-format
414 msgid ""
415 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
416 "feeds."
417 msgstr ""
418 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
419 "lokale gebruikers en groepen."
420
421 #. TRANS: Client exception.
422 #: actions/pushhub.php:99
423 #, php-format
424 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
425 msgstr ""
426 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
427
428 #. TRANS: Client exception.
429 #: actions/pushhub.php:105
430 #, php-format
431 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
432 msgstr ""
433 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
434 "positief geheel getal."
435
436 #. TRANS: Client exception.
437 #: actions/pushhub.php:113
438 #, php-format
439 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
440 msgstr ""
441 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
442
443 #. TRANS: Client exception.
444 #: actions/pushhub.php:165
445 #, php-format
446 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
447 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
448
449 #. TRANS: Client exception.
450 #: actions/pushhub.php:174
451 #, php-format
452 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
453 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
454
455 #. TRANS: Client exception.
456 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
457 #: actions/pushhub.php:199
458 #, php-format
459 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
460 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
461
462 #: actions/userxrd.php:59 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
463 msgid "No such user."
464 msgstr "Onbekende gebruiker."
465
466 #. TRANS: Client error.
467 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
468 msgid "No ID."
469 msgstr "Geen ID."
470
471 #. TRANS: Client exception.
472 #: actions/usersalmon.php:81
473 msgid "In reply to unknown notice."
474 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
475
476 #. TRANS: Client exception.
477 #: actions/usersalmon.php:86
478 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
479 msgstr ""
480 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
481 "deze gebruiker."
482
483 #. TRANS: Client exception.
484 #: actions/usersalmon.php:163
485 msgid "Could not save new favorite."
486 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
487
488 #. TRANS: Client exception.
489 #: actions/usersalmon.php:195
490 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
491 msgstr ""
492 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
493
494 #. TRANS: Client exception.
495 #: actions/usersalmon.php:207
496 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
497 msgstr ""
498 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
499
500 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
501 #: actions/usersalmon.php:214
502 #, php-format
503 msgid "Notice with ID %s unknown."
504 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
505
506 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
507 #: actions/usersalmon.php:219
508 #, php-format
509 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
510 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
511
512 #. TRANS: Field label.
513 #: actions/ostatusgroup.php:78
514 msgid "Join group"
515 msgstr "Lid worden van groep"
516
517 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
518 #: actions/ostatusgroup.php:81
519 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
520 msgstr ""
521 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
522 "nickname."
523
524 #. TRANS: Button text.
525 #: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
526 msgctxt "BUTTON"
527 msgid "Continue"
528 msgstr "Doorgaan"
529
530 #: actions/ostatusgroup.php:105
531 msgid "You are already a member of this group."
532 msgstr "U bent al lid van deze groep."
533
534 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
535 #: actions/ostatusgroup.php:140
536 msgid "Already a member!"
537 msgstr "U bent al lid!"
538
539 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
540 #: actions/ostatusgroup.php:151
541 msgid "Remote group join failed!"
542 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
543
544 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
545 #: actions/ostatusgroup.php:155
546 msgid "Remote group join aborted!"
547 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
548
549 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
550 #: actions/ostatusgroup.php:167
551 msgid "Confirm joining remote group"
552 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
553
554 #. TRANS: Instructions.
555 #: actions/ostatusgroup.php:178
556 msgid ""
557 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
558 "profile URI below:"
559 msgstr ""
560 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
561 "URI van het groepsprofiel:"
562
563 #. TRANS: Client error.
564 #: actions/groupsalmon.php:47
565 msgid "No such group."
566 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
567
568 #. TRANS: Client error.
569 #: actions/groupsalmon.php:53
570 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
571 msgstr ""
572 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
573 "geaccepteerd."
574
575 #. TRANS: Client error.
576 #: actions/groupsalmon.php:127
577 msgid "Can't read profile to set up group membership."
578 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
579
580 #. TRANS: Client error.
581 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
582 msgid "Groups can't join groups."
583 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
584
585 #: actions/groupsalmon.php:144
586 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
587 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
588
589 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
590 #: actions/groupsalmon.php:159
591 #, php-format
592 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
593 msgstr ""
594 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
595 "$s."
596
597 #: actions/groupsalmon.php:171
598 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
599 msgstr ""
600 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
601
602 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
603 #: actions/groupsalmon.php:188
604 #, php-format
605 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
606 msgstr ""
607 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
608 "te verwijderen."
609
610 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
611 #: actions/ostatussub.php:68
612 msgid "Subscribe to"
613 msgstr "Abonneren op"
614
615 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
616 #: actions/ostatussub.php:71
617 msgid ""
618 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
619 "nickname"
620 msgstr ""
621 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
622 "http://example.net/nickname"
623
624 #. TRANS: Button text.
625 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
626 #: actions/ostatussub.php:112
627 msgctxt "BUTTON"
628 msgid "Join this group"
629 msgstr "Lid worden van deze groep"
630
631 #. TRANS: Button text.
632 #: actions/ostatussub.php:115
633 msgctxt "BUTTON"
634 msgid "Confirm"
635 msgstr "Bevestigen"
636
637 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
638 #: actions/ostatussub.php:117
639 msgid "Subscribe to this user"
640 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
641
642 #: actions/ostatussub.php:138
643 msgid "You are already subscribed to this user."
644 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
645
646 #: actions/ostatussub.php:167
647 msgid "Photo"
648 msgstr "Foto"
649
650 #: actions/ostatussub.php:178
651 msgid "Nickname"
652 msgstr "Gebruikersnaam"
653
654 #: actions/ostatussub.php:199
655 msgid "Location"
656 msgstr "Locatie"
657
658 #: actions/ostatussub.php:208
659 msgid "URL"
660 msgstr "URL"
661
662 #: actions/ostatussub.php:220
663 msgid "Note"
664 msgstr "Opmerking"
665
666 #. TRANS: Error text.
667 #: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
668 #: actions/ostatussub.php:288
669 msgid ""
670 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
671 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
672 msgstr ""
673 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
674 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
675
676 #. TRANS: Error text.
677 #: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
678 #: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
679 #: actions/ostatussub.php:283
680 msgid ""
681 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
682 "later."
683 msgstr ""
684 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
685
686 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
687 #: actions/ostatussub.php:317
688 msgid "Already subscribed!"
689 msgstr "U bent al gebonneerd!"
690
691 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
692 #: actions/ostatussub.php:322
693 msgid "Remote subscription failed!"
694 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
695
696 #: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
697 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
698 msgstr ""
699 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
700 "alstublieft."
701
702 #. TRANS: Form title.
703 #: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
704 msgid "Subscribe to user"
705 msgstr "Abonneren op gebruiker"
706
707 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
708 #: actions/ostatussub.php:417
709 msgid "Confirm"
710 msgstr "Bevestigen"
711
712 #. TRANS: Instructions.
713 #: actions/ostatussub.php:429
714 msgid ""
715 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
716 "or profile URI below:"
717 msgstr ""
718 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
719 "of profiel-URI hieronder:"
720
721 #. TRANS: Client error.
722 #: actions/ostatusinit.php:42
723 msgid "You can use the local subscription!"
724 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
725
726 #. TRANS: Form legend.
727 #: actions/ostatusinit.php:98
728 #, php-format
729 msgid "Join group %s"
730 msgstr "Lid worden van de groep %s"
731
732 #. TRANS: Button text.
733 #: actions/ostatusinit.php:100
734 msgctxt "BUTTON"
735 msgid "Join"
736 msgstr "Toetreden"
737
738 #. TRANS: Form legend.
739 #: actions/ostatusinit.php:103
740 #, php-format
741 msgid "Subscribe to %s"
742 msgstr "Abonneren op %s"
743
744 #. TRANS: Button text.
745 #: actions/ostatusinit.php:105
746 msgctxt "BUTTON"
747 msgid "Subscribe"
748 msgstr "Abonneren"
749
750 #. TRANS: Field label.
751 #: actions/ostatusinit.php:118
752 msgid "User nickname"
753 msgstr "Gebruikersnaam"
754
755 #: actions/ostatusinit.php:119
756 msgid "Nickname of the user you want to follow."
757 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
758
759 #. TRANS: Field label.
760 #: actions/ostatusinit.php:124
761 msgid "Profile Account"
762 msgstr "Gebruikersprofiel"
763
764 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
765 #: actions/ostatusinit.php:126
766 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
767 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
768
769 #. TRANS: Client error.
770 #: actions/ostatusinit.php:148
771 msgid "Must provide a remote profile."
772 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
773
774 #. TRANS: Client error.
775 #: actions/ostatusinit.php:160
776 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
777 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
778
779 #. TRANS: Client error.
780 #: actions/ostatusinit.php:173
781 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
782 msgstr ""
783 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
784
785 #. TRANS: Page title.
786 #: actions/ostatusinit.php:218
787 msgid "OStatus Connect"
788 msgstr "OStatuskoppeling"
789
790 #: actions/pushcallback.php:50
791 msgid "Empty or invalid feed id."
792 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
793
794 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
795 #: actions/pushcallback.php:56
796 #, php-format
797 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
798 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
799
800 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
801 #: actions/pushcallback.php:96
802 #, php-format
803 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
804 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
805
806 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
807 #: actions/pushcallback.php:101
808 #, php-format
809 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
810 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
811
812 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
813 #: actions/pushcallback.php:108
814 #, php-format
815 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
816 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
817
818 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
819 #: actions/pushcallback.php:113
820 #, php-format
821 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
822 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."