]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:57:16+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:39:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937
28 msgid "Subscribe"
29 msgstr "Abonneren"
30
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107
33 msgid "Join"
34 msgstr "Toetreden"
35
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:459
38 #, php-format
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
41
42 #. TRANS: Exception.
43 #: OStatusPlugin.php:531
44 msgid "Could not set up remote subscription."
45 msgstr ""
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
47
48 #: OStatusPlugin.php:605
49 msgid "Unfollow"
50 msgstr "Niet langer volgen"
51
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:608
55 #, php-format
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
58
59 #: OStatusPlugin.php:636
60 msgid "Could not set up remote group membership."
61 msgstr ""
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
63 "stellen."
64
65 #. TRANS: Exception.
66 #: OStatusPlugin.php:667
67 msgid "Failed joining remote group."
68 msgstr ""
69 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
70
71 #: OStatusPlugin.php:707
72 msgid "Leave"
73 msgstr "Verlaten"
74
75 #: OStatusPlugin.php:785
76 msgid "Disfavor"
77 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
78
79 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
80 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
81 #: OStatusPlugin.php:788
82 #, php-format
83 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
84 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
85
86 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
87 #: OStatusPlugin.php:864
88 msgid "Remote"
89 msgstr "Via andere dienst"
90
91 #. TRANS: Title for activity.
92 #: OStatusPlugin.php:904
93 msgid "Profile update"
94 msgstr "Profielupdate"
95
96 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
97 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
98 #: OStatusPlugin.php:907
99 #, php-format
100 msgid "%s has updated their profile page."
101 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
102
103 #. TRANS: Plugin description.
104 #: OStatusPlugin.php:952
105 msgid ""
106 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
107 "org/\">OStatus</a>."
108 msgstr ""
109 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
110 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
111
112 #: classes/FeedSub.php:248
113 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
114 msgstr ""
115 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
116
117 #: classes/FeedSub.php:278
118 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
119 msgstr ""
120 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
121
122 #. TRANS: Server exception.
123 #: classes/Ostatus_profile.php:188
124 #, php-format
125 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
126 msgstr ""
127 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
128 "voor %s is ingesteld."
129
130 #. TRANS: Server exception.
131 #: classes/Ostatus_profile.php:191
132 #, php-format
133 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
134 msgstr ""
135 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
136 "voor %s is leeg."
137
138 #. TRANS: Server exception.
139 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
140 #: classes/Ostatus_profile.php:281
141 #, php-format
142 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
143 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
144
145 #. TRANS: Server exception.
146 #: classes/Ostatus_profile.php:374
147 msgid ""
148 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
149 "Activity entry."
150 msgstr ""
151 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
152 "string of Activity zijn."
153
154 #: classes/Ostatus_profile.php:404
155 msgid "Unknown feed format."
156 msgstr "Onbekend feedformaat"
157
158 #: classes/Ostatus_profile.php:427
159 msgid "RSS feed without a channel."
160 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
161
162 #. TRANS: Client exception.
163 #: classes/Ostatus_profile.php:472
164 msgid "Can't handle that kind of post."
165 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
166
167 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
168 #: classes/Ostatus_profile.php:555
169 #, php-format
170 msgid "No content for notice %s."
171 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
172
173 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
174 #: classes/Ostatus_profile.php:588
175 msgid "Show more"
176 msgstr "Meer weergeven"
177
178 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
179 #: classes/Ostatus_profile.php:781
180 #, php-format
181 msgid "Could not reach profile page %s."
182 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
183
184 #. TRANS: Exception.
185 #: classes/Ostatus_profile.php:839
186 #, php-format
187 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
188 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
189
190 #: classes/Ostatus_profile.php:976
191 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
192 msgstr ""
193 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
194 "maken."
195
196 #: classes/Ostatus_profile.php:1035
197 #, php-format
198 msgid "Invalid avatar URL %s."
199 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
200
201 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
202 #, php-format
203 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
204 msgstr ""
205 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
206
207 #: classes/Ostatus_profile.php:1053
208 #, php-format
209 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
210 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
211
212 #. TRANS: Exception.
213 #: classes/Ostatus_profile.php:1275
214 msgid "Local user can't be referenced as remote."
215 msgstr ""
216 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
217 "andere dienst bevindt."
218
219 #. TRANS: Exception.
220 #: classes/Ostatus_profile.php:1280
221 msgid "Local group can't be referenced as remote."
222 msgstr ""
223 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
224 "dienst bevindt."
225
226 #. TRANS: Exception.
227 #: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
228 msgid "Can't save local profile."
229 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
230
231 #. TRANS: Exception.
232 #: classes/Ostatus_profile.php:1351
233 msgid "Can't save OStatus profile."
234 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
235
236 #. TRANS: Exception.
237 #: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638
238 msgid "Not a valid webfinger address."
239 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
240
241 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
242 #: classes/Ostatus_profile.php:1720
243 #, php-format
244 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
245 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
246
247 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
248 #: classes/Ostatus_profile.php:1739
249 #, php-format
250 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
251 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
252
253 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
254 #: classes/Ostatus_profile.php:1747
255 #, php-format
256 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
257 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
258
259 #: classes/Ostatus_profile.php:1789
260 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
261 msgstr ""
262 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
263 "slaan."
264
265 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
266 #: classes/HubSub.php:208
267 #, php-format
268 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
269 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
270
271 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
272 #: classes/HubSub.php:355
273 #, php-format
274 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
275 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
276
277 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #: lib/salmonaction.php:42
279 msgid "This method requires a POST."
280 msgstr "Deze methode vereist een POST."
281
282 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
283 #: lib/salmonaction.php:47
284 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
285 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
286
287 #. TRANS: Client error.
288 #: lib/salmonaction.php:57
289 msgid "Salmon signature verification failed."
290 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
291
292 #. TRANS: Client error.
293 #: lib/salmonaction.php:69
294 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
295 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
296
297 #. TRANS: Client exception.
298 #: lib/salmonaction.php:118
299 msgid "Unrecognized activity type."
300 msgstr "Onbekend activiteitentype."
301
302 #. TRANS: Client exception.
303 #: lib/salmonaction.php:127
304 msgid "This target doesn't understand posts."
305 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
306
307 #. TRANS: Client exception.
308 #: lib/salmonaction.php:133
309 msgid "This target doesn't understand follows."
310 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
311
312 #. TRANS: Client exception.
313 #: lib/salmonaction.php:139
314 msgid "This target doesn't understand unfollows."
315 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
316
317 #. TRANS: Client exception.
318 #: lib/salmonaction.php:145
319 msgid "This target doesn't understand favorites."
320 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
321
322 #. TRANS: Client exception.
323 #: lib/salmonaction.php:151
324 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
325 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
326
327 #. TRANS: Client exception.
328 #: lib/salmonaction.php:157
329 msgid "This target doesn't understand share events."
330 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
331
332 #. TRANS: Client exception.
333 #: lib/salmonaction.php:163
334 msgid "This target doesn't understand joins."
335 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
336
337 #. TRANS: Client exception.
338 #: lib/salmonaction.php:169
339 msgid "This target doesn't understand leave events."
340 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
341
342 #. TRANS: Exception.
343 #: lib/salmonaction.php:197
344 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
345 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
346
347 #. TRANS: Exception.
348 #: lib/discovery.php:110
349 #, php-format
350 msgid "Unable to find services for %s."
351 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
352
353 #. TRANS: Exception.
354 #: lib/xrd.php:64
355 msgid "Invalid XML."
356 msgstr "Ongeldige XML."
357
358 #. TRANS: Exception.
359 #: lib/xrd.php:69
360 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
361 msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
362
363 #. TRANS: Exception.
364 #: lib/magicenvelope.php:80
365 msgid "Unable to locate signer public key."
366 msgstr ""
367 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
368
369 #. TRANS: Exception.
370 #: lib/salmon.php:93
371 msgid "Salmon invalid actor for signing."
372 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
373
374 #: tests/gettext-speedtest.php:57
375 msgid "Feeds"
376 msgstr "Feeds"
377
378 #. TRANS: Client exception.
379 #: actions/pushhub.php:66
380 msgid "Publishing outside feeds not supported."
381 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
382
383 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
384 #: actions/pushhub.php:69
385 #, php-format
386 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
387 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
388
389 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
390 #: actions/pushhub.php:89
391 #, php-format
392 msgid ""
393 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
394 "feeds."
395 msgstr ""
396 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
397 "lokale gebruikers en groepen."
398
399 #. TRANS: Client exception.
400 #: actions/pushhub.php:95
401 #, php-format
402 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
403 msgstr ""
404 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
405
406 #. TRANS: Client exception.
407 #: actions/pushhub.php:101
408 #, php-format
409 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
410 msgstr ""
411 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
412 "positief geheel getal."
413
414 #. TRANS: Client exception.
415 #: actions/pushhub.php:109
416 #, php-format
417 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
418 msgstr ""
419 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
420
421 #. TRANS: Client exception.
422 #: actions/pushhub.php:161
423 #, php-format
424 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
425 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
426
427 #. TRANS: Client exception.
428 #: actions/pushhub.php:170
429 #, php-format
430 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
431 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
432
433 #. TRANS: Client exception.
434 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
435 #: actions/pushhub.php:195
436 #, php-format
437 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
438 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
439
440 #: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43
441 msgid "No such user."
442 msgstr "Onbekende gebruiker."
443
444 #. TRANS: Client error.
445 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
446 msgid "No ID."
447 msgstr "Geen ID."
448
449 #. TRANS: Client exception.
450 #: actions/usersalmon.php:81
451 msgid "In reply to unknown notice."
452 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
453
454 #. TRANS: Client exception.
455 #: actions/usersalmon.php:86
456 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
457 msgstr ""
458 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
459 "deze gebruiker."
460
461 #. TRANS: Client exception.
462 #: actions/usersalmon.php:163
463 msgid "Could not save new favorite."
464 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
465
466 #. TRANS: Client exception.
467 #: actions/usersalmon.php:195
468 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
469 msgstr ""
470 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
471
472 #. TRANS: Client exception.
473 #: actions/usersalmon.php:207
474 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
475 msgstr ""
476 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
477
478 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
479 #: actions/usersalmon.php:214
480 #, php-format
481 msgid "Notice with ID %s unknown."
482 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
483
484 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
485 #: actions/usersalmon.php:219
486 #, php-format
487 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
488 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
489
490 #. TRANS: Field label.
491 #: actions/ostatusgroup.php:76
492 msgid "Join group"
493 msgstr "Lid worden van groep"
494
495 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
496 #: actions/ostatusgroup.php:79
497 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
498 msgstr ""
499 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
500 "nickname."
501
502 #. TRANS: Button text.
503 #: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
504 msgctxt "BUTTON"
505 msgid "Continue"
506 msgstr "Doorgaan"
507
508 #: actions/ostatusgroup.php:103
509 msgid "You are already a member of this group."
510 msgstr "U bent al lid van deze groep."
511
512 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
513 #: actions/ostatusgroup.php:138
514 msgid "Already a member!"
515 msgstr "U bent al lid!"
516
517 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
518 #: actions/ostatusgroup.php:149
519 msgid "Remote group join failed!"
520 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
521
522 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
523 #: actions/ostatusgroup.php:153
524 msgid "Remote group join aborted!"
525 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
526
527 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
528 #: actions/ostatusgroup.php:165
529 msgid "Confirm joining remote group"
530 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
531
532 #. TRANS: Instructions.
533 #: actions/ostatusgroup.php:176
534 msgid ""
535 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
536 "profile URI below:"
537 msgstr ""
538 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
539 "URI van het groepsprofiel:"
540
541 #. TRANS: Client error.
542 #: actions/groupsalmon.php:47
543 msgid "No such group."
544 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
545
546 #. TRANS: Client error.
547 #: actions/groupsalmon.php:53
548 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
549 msgstr ""
550 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
551 "geaccepteerd."
552
553 #. TRANS: Client error.
554 #: actions/groupsalmon.php:127
555 msgid "Can't read profile to set up group membership."
556 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
557
558 #. TRANS: Client error.
559 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
560 msgid "Groups can't join groups."
561 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
562
563 #: actions/groupsalmon.php:144
564 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
565 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
566
567 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
568 #: actions/groupsalmon.php:159
569 #, php-format
570 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
571 msgstr ""
572 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
573 "$s."
574
575 #: actions/groupsalmon.php:171
576 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
577 msgstr ""
578 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
579
580 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
581 #: actions/groupsalmon.php:188
582 #, php-format
583 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
584 msgstr ""
585 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
586 "te verwijderen."
587
588 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
589 #: actions/ostatussub.php:66
590 msgid "Subscribe to"
591 msgstr "Abonneren op"
592
593 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
594 #: actions/ostatussub.php:69
595 msgid ""
596 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
597 "nickname"
598 msgstr ""
599 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
600 "http://example.net/nickname"
601
602 #. TRANS: Button text.
603 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
604 #: actions/ostatussub.php:110
605 msgctxt "BUTTON"
606 msgid "Join this group"
607 msgstr "Lid worden van deze groep"
608
609 #. TRANS: Button text.
610 #: actions/ostatussub.php:113
611 msgctxt "BUTTON"
612 msgid "Confirm"
613 msgstr "Bevestigen"
614
615 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
616 #: actions/ostatussub.php:115
617 msgid "Subscribe to this user"
618 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
619
620 #: actions/ostatussub.php:136
621 msgid "You are already subscribed to this user."
622 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
623
624 #: actions/ostatussub.php:165
625 msgid "Photo"
626 msgstr "Foto"
627
628 #: actions/ostatussub.php:176
629 msgid "Nickname"
630 msgstr "Gebruikersnaam"
631
632 #: actions/ostatussub.php:197
633 msgid "Location"
634 msgstr "Locatie"
635
636 #: actions/ostatussub.php:206
637 msgid "URL"
638 msgstr "URL"
639
640 #: actions/ostatussub.php:218
641 msgid "Note"
642 msgstr "Opmerking"
643
644 #. TRANS: Error text.
645 #: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261
646 #: actions/ostatussub.php:286
647 msgid ""
648 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
649 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
650 msgstr ""
651 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
652 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
653
654 #. TRANS: Error text.
655 #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
656 #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
657 #: actions/ostatussub.php:281
658 msgid ""
659 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
660 "later."
661 msgstr ""
662 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
663
664 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
665 #: actions/ostatussub.php:315
666 msgid "Already subscribed!"
667 msgstr "U bent al gebonneerd!"
668
669 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
670 #: actions/ostatussub.php:320
671 msgid "Remote subscription failed!"
672 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
673
674 #: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63
675 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
676 msgstr ""
677 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
678 "alstublieft."
679
680 #. TRANS: Form title.
681 #: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82
682 msgid "Subscribe to user"
683 msgstr "Abonneren op gebruiker"
684
685 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
686 #: actions/ostatussub.php:415
687 msgid "Confirm"
688 msgstr "Bevestigen"
689
690 #. TRANS: Instructions.
691 #: actions/ostatussub.php:427
692 msgid ""
693 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
694 "or profile URI below:"
695 msgstr ""
696 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
697 "of profiel-URI hieronder:"
698
699 #. TRANS: Client error.
700 #: actions/ostatusinit.php:41
701 msgid "You can use the local subscription!"
702 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
703
704 #. TRANS: Form legend.
705 #: actions/ostatusinit.php:97
706 #, php-format
707 msgid "Join group %s"
708 msgstr "Lid worden van de groep %s"
709
710 #. TRANS: Button text.
711 #: actions/ostatusinit.php:99
712 msgctxt "BUTTON"
713 msgid "Join"
714 msgstr "Toetreden"
715
716 #. TRANS: Form legend.
717 #: actions/ostatusinit.php:102
718 #, php-format
719 msgid "Subscribe to %s"
720 msgstr "Abonneren op %s"
721
722 #. TRANS: Button text.
723 #: actions/ostatusinit.php:104
724 msgctxt "BUTTON"
725 msgid "Subscribe"
726 msgstr "Abonneren"
727
728 #. TRANS: Field label.
729 #: actions/ostatusinit.php:117
730 msgid "User nickname"
731 msgstr "Gebruikersnaam"
732
733 #: actions/ostatusinit.php:118
734 msgid "Nickname of the user you want to follow."
735 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
736
737 #. TRANS: Field label.
738 #: actions/ostatusinit.php:123
739 msgid "Profile Account"
740 msgstr "Gebruikersprofiel"
741
742 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
743 #: actions/ostatusinit.php:125
744 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
745 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
746
747 #. TRANS: Client error.
748 #: actions/ostatusinit.php:147
749 msgid "Must provide a remote profile."
750 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
751
752 #. TRANS: Client error.
753 #: actions/ostatusinit.php:159
754 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
755 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
756
757 #. TRANS: Client error.
758 #: actions/ostatusinit.php:172
759 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
760 msgstr ""
761 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
762
763 #. TRANS: Page title.
764 #: actions/ostatusinit.php:217
765 msgid "OStatus Connect"
766 msgstr "OStatuskoppeling"
767
768 #: actions/pushcallback.php:48
769 msgid "Empty or invalid feed id."
770 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
771
772 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
773 #: actions/pushcallback.php:54
774 #, php-format
775 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
776 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
777
778 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
779 #: actions/pushcallback.php:93
780 #, php-format
781 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
782 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
783
784 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
785 #: actions/pushcallback.php:98
786 #, php-format
787 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
788 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
789
790 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
791 #: actions/pushcallback.php:105
792 #, php-format
793 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
794 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
795
796 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
797 #: actions/pushcallback.php:110
798 #, php-format
799 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
800 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."