]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
1 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # Author: Siebrand
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:41+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
26 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
27 #: OStatusPlugin.php:227 OStatusPlugin.php:937
28 msgid "Subscribe"
29 msgstr "Abonneren"
30
31 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
32 #: OStatusPlugin.php:246 OStatusPlugin.php:655 actions/ostatussub.php:107
33 msgid "Join"
34 msgstr "Toetreden"
35
36 #. TRANSLATE: %s is a domain.
37 #: OStatusPlugin.php:459
38 #, php-format
39 msgid "Sent from %s via OStatus"
40 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
41
42 #. TRANS: Exception.
43 #: OStatusPlugin.php:531
44 msgid "Could not set up remote subscription."
45 msgstr ""
46 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
47
48 #: OStatusPlugin.php:605
49 msgid "Unfollow"
50 msgstr "Niet langer volgen"
51
52 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
53 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
54 #: OStatusPlugin.php:608
55 #, php-format
56 msgid "%1$s stopped following %2$s."
57 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
58
59 #: OStatusPlugin.php:636
60 msgid "Could not set up remote group membership."
61 msgstr ""
62 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
63 "stellen."
64
65 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
66 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
67 #: OStatusPlugin.php:658
68 #, fuzzy, php-format
69 msgid "%1$s has joined group %2$s."
70 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
71
72 #. TRANS: Exception.
73 #: OStatusPlugin.php:667
74 msgid "Failed joining remote group."
75 msgstr ""
76 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
77
78 #: OStatusPlugin.php:707
79 msgid "Leave"
80 msgstr "Verlaten"
81
82 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
83 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
84 #: OStatusPlugin.php:710
85 #, php-format
86 msgid "%1$s has left group %2$s."
87 msgstr ""
88
89 #: OStatusPlugin.php:785
90 msgid "Disfavor"
91 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
92
93 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
94 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
95 #: OStatusPlugin.php:788
96 #, php-format
97 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
98 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
99
100 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
101 #: OStatusPlugin.php:864
102 msgid "Remote"
103 msgstr "Via andere dienst"
104
105 #. TRANS: Title for activity.
106 #: OStatusPlugin.php:904
107 msgid "Profile update"
108 msgstr "Profielupdate"
109
110 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
111 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
112 #: OStatusPlugin.php:907
113 #, php-format
114 msgid "%s has updated their profile page."
115 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
116
117 #. TRANS: Plugin description.
118 #: OStatusPlugin.php:952
119 msgid ""
120 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
121 "org/\">OStatus</a>."
122 msgstr ""
123 "Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
124 "ostatus.org/\">OStatus</a>."
125
126 #: classes/FeedSub.php:248
127 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
128 msgstr ""
129 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
130
131 #: classes/FeedSub.php:278
132 msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
133 msgstr ""
134 "Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
135
136 #. TRANS: Server exception.
137 #: classes/Ostatus_profile.php:188
138 #, php-format
139 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
140 msgstr ""
141 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
142 "voor %s is ingesteld."
143
144 #. TRANS: Server exception.
145 #: classes/Ostatus_profile.php:191
146 #, php-format
147 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
148 msgstr ""
149 "Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
150 "voor %s is leeg."
151
152 #. TRANS: Server exception.
153 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
154 #: classes/Ostatus_profile.php:281
155 #, php-format
156 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
157 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
158
159 #. TRANS: Server exception.
160 #: classes/Ostatus_profile.php:374
161 msgid ""
162 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
163 "Activity entry."
164 msgstr ""
165 "Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
166 "string of Activity zijn."
167
168 #: classes/Ostatus_profile.php:404
169 msgid "Unknown feed format."
170 msgstr "Onbekend feedformaat"
171
172 #: classes/Ostatus_profile.php:427
173 msgid "RSS feed without a channel."
174 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
175
176 #. TRANS: Client exception.
177 #: classes/Ostatus_profile.php:472
178 msgid "Can't handle that kind of post."
179 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
180
181 #. TRANS: Client exception. %s is a source URL.
182 #: classes/Ostatus_profile.php:555
183 #, php-format
184 msgid "No content for notice %s."
185 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
186
187 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present.
188 #: classes/Ostatus_profile.php:588
189 msgid "Show more"
190 msgstr "Meer weergeven"
191
192 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
193 #: classes/Ostatus_profile.php:781
194 #, php-format
195 msgid "Could not reach profile page %s."
196 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
197
198 #. TRANS: Exception.
199 #: classes/Ostatus_profile.php:839
200 #, php-format
201 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
202 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
203
204 #: classes/Ostatus_profile.php:976
205 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
206 msgstr ""
207 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
208 "maken."
209
210 #: classes/Ostatus_profile.php:1035
211 #, php-format
212 msgid "Invalid avatar URL %s."
213 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
214
215 #: classes/Ostatus_profile.php:1045
216 #, php-format
217 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
218 msgstr ""
219 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
220
221 #: classes/Ostatus_profile.php:1053
222 #, php-format
223 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
224 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
225
226 #. TRANS: Exception.
227 #: classes/Ostatus_profile.php:1275
228 msgid "Local user can't be referenced as remote."
229 msgstr ""
230 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
231 "andere dienst bevindt."
232
233 #. TRANS: Exception.
234 #: classes/Ostatus_profile.php:1280
235 msgid "Local group can't be referenced as remote."
236 msgstr ""
237 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
238 "dienst bevindt."
239
240 #. TRANS: Exception.
241 #: classes/Ostatus_profile.php:1332 classes/Ostatus_profile.php:1343
242 msgid "Can't save local profile."
243 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
244
245 #. TRANS: Exception.
246 #: classes/Ostatus_profile.php:1351
247 msgid "Can't save OStatus profile."
248 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
249
250 #. TRANS: Exception.
251 #: classes/Ostatus_profile.php:1610 classes/Ostatus_profile.php:1638
252 msgid "Not a valid webfinger address."
253 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
254
255 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
256 #: classes/Ostatus_profile.php:1720
257 #, php-format
258 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
259 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
260
261 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
262 #: classes/Ostatus_profile.php:1739
263 #, php-format
264 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
265 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
266
267 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
268 #: classes/Ostatus_profile.php:1747
269 #, php-format
270 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
271 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
272
273 #: classes/Ostatus_profile.php:1789
274 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
275 msgstr ""
276 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
277 "slaan."
278
279 #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
280 #: classes/HubSub.php:208
281 #, php-format
282 msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
283 msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
284
285 #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
286 #: classes/HubSub.php:355
287 #, php-format
288 msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
289 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
290
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: lib/salmonaction.php:42
293 msgid "This method requires a POST."
294 msgstr "Deze methode vereist een POST."
295
296 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
297 #: lib/salmonaction.php:47
298 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
299 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
300
301 #. TRANS: Client error.
302 #: lib/salmonaction.php:57
303 msgid "Salmon signature verification failed."
304 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
305
306 #. TRANS: Client error.
307 #: lib/salmonaction.php:69
308 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
309 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
310
311 #. TRANS: Client exception.
312 #: lib/salmonaction.php:118
313 msgid "Unrecognized activity type."
314 msgstr "Onbekend activiteitentype."
315
316 #. TRANS: Client exception.
317 #: lib/salmonaction.php:127
318 msgid "This target doesn't understand posts."
319 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
320
321 #. TRANS: Client exception.
322 #: lib/salmonaction.php:133
323 msgid "This target doesn't understand follows."
324 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
325
326 #. TRANS: Client exception.
327 #: lib/salmonaction.php:139
328 msgid "This target doesn't understand unfollows."
329 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
330
331 #. TRANS: Client exception.
332 #: lib/salmonaction.php:145
333 msgid "This target doesn't understand favorites."
334 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
335
336 #. TRANS: Client exception.
337 #: lib/salmonaction.php:151
338 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
339 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
340
341 #. TRANS: Client exception.
342 #: lib/salmonaction.php:157
343 msgid "This target doesn't understand share events."
344 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
345
346 #. TRANS: Client exception.
347 #: lib/salmonaction.php:163
348 msgid "This target doesn't understand joins."
349 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
350
351 #. TRANS: Client exception.
352 #: lib/salmonaction.php:169
353 msgid "This target doesn't understand leave events."
354 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
355
356 #. TRANS: Exception.
357 #: lib/salmonaction.php:197
358 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
359 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
360
361 #. TRANS: Exception.
362 #: lib/discovery.php:110
363 #, php-format
364 msgid "Unable to find services for %s."
365 msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
366
367 #. TRANS: Exception.
368 #: lib/xrd.php:64
369 msgid "Invalid XML."
370 msgstr "Ongeldige XML."
371
372 #. TRANS: Exception.
373 #: lib/xrd.php:69
374 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
375 msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
376
377 #. TRANS: Exception.
378 #: lib/magicenvelope.php:80
379 msgid "Unable to locate signer public key."
380 msgstr ""
381 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
382
383 #. TRANS: Exception.
384 #: lib/salmon.php:93
385 msgid "Salmon invalid actor for signing."
386 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
387
388 #: tests/gettext-speedtest.php:57
389 msgid "Feeds"
390 msgstr "Feeds"
391
392 #. TRANS: Client exception.
393 #: actions/pushhub.php:66
394 msgid "Publishing outside feeds not supported."
395 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
396
397 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
398 #: actions/pushhub.php:69
399 #, php-format
400 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
401 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
402
403 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
404 #: actions/pushhub.php:89
405 #, php-format
406 msgid ""
407 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
408 "feeds."
409 msgstr ""
410 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
411 "lokale gebruikers en groepen."
412
413 #. TRANS: Client exception.
414 #: actions/pushhub.php:95
415 #, php-format
416 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
417 msgstr ""
418 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
419
420 #. TRANS: Client exception.
421 #: actions/pushhub.php:101
422 #, php-format
423 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
424 msgstr ""
425 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
426 "positief geheel getal."
427
428 #. TRANS: Client exception.
429 #: actions/pushhub.php:109
430 #, php-format
431 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
432 msgstr ""
433 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
434
435 #. TRANS: Client exception.
436 #: actions/pushhub.php:161
437 #, php-format
438 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
439 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
440
441 #. TRANS: Client exception.
442 #: actions/pushhub.php:170
443 #, php-format
444 msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
445 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
446
447 #. TRANS: Client exception.
448 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
449 #: actions/pushhub.php:195
450 #, php-format
451 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
452 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
453
454 #: actions/userxrd.php:49 actions/ownerxrd.php:37 actions/usersalmon.php:43
455 msgid "No such user."
456 msgstr "Onbekende gebruiker."
457
458 #. TRANS: Client error.
459 #: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
460 msgid "No ID."
461 msgstr "Geen ID."
462
463 #. TRANS: Client exception.
464 #: actions/usersalmon.php:81
465 msgid "In reply to unknown notice."
466 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
467
468 #. TRANS: Client exception.
469 #: actions/usersalmon.php:86
470 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
471 msgstr ""
472 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
473 "deze gebruiker."
474
475 #. TRANS: Client exception.
476 #: actions/usersalmon.php:163
477 msgid "Could not save new favorite."
478 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
479
480 #. TRANS: Client exception.
481 #: actions/usersalmon.php:195
482 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
483 msgstr ""
484 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
485
486 #. TRANS: Client exception.
487 #: actions/usersalmon.php:207
488 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
489 msgstr ""
490 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
491
492 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
493 #: actions/usersalmon.php:214
494 #, php-format
495 msgid "Notice with ID %s unknown."
496 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
497
498 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
499 #: actions/usersalmon.php:219
500 #, php-format
501 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
502 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
503
504 #. TRANS: Field label.
505 #: actions/ostatusgroup.php:76
506 msgid "Join group"
507 msgstr "Lid worden van groep"
508
509 #. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
510 #: actions/ostatusgroup.php:79
511 msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
512 msgstr ""
513 "Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
514 "nickname."
515
516 #. TRANS: Button text.
517 #: actions/ostatusgroup.php:84 actions/ostatussub.php:73
518 msgctxt "BUTTON"
519 msgid "Continue"
520 msgstr "Doorgaan"
521
522 #: actions/ostatusgroup.php:103
523 msgid "You are already a member of this group."
524 msgstr "U bent al lid van deze groep."
525
526 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
527 #: actions/ostatusgroup.php:138
528 msgid "Already a member!"
529 msgstr "U bent al lid!"
530
531 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
532 #: actions/ostatusgroup.php:149
533 msgid "Remote group join failed!"
534 msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
535
536 #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
537 #: actions/ostatusgroup.php:153
538 msgid "Remote group join aborted!"
539 msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
540
541 #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
542 #: actions/ostatusgroup.php:165
543 msgid "Confirm joining remote group"
544 msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
545
546 #. TRANS: Instructions.
547 #: actions/ostatusgroup.php:176
548 msgid ""
549 "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
550 "profile URI below:"
551 msgstr ""
552 "U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
553 "URI van het groepsprofiel:"
554
555 #. TRANS: Client error.
556 #: actions/groupsalmon.php:47
557 msgid "No such group."
558 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
559
560 #. TRANS: Client error.
561 #: actions/groupsalmon.php:53
562 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
563 msgstr ""
564 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
565 "geaccepteerd."
566
567 #. TRANS: Client error.
568 #: actions/groupsalmon.php:127
569 msgid "Can't read profile to set up group membership."
570 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
571
572 #. TRANS: Client error.
573 #: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
574 msgid "Groups can't join groups."
575 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
576
577 #: actions/groupsalmon.php:144
578 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
579 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
580
581 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
582 #: actions/groupsalmon.php:159
583 #, php-format
584 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
585 msgstr ""
586 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
587 "$s."
588
589 #: actions/groupsalmon.php:171
590 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
591 msgstr ""
592 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
593
594 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
595 #: actions/groupsalmon.php:188
596 #, php-format
597 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
598 msgstr ""
599 "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
600 "te verwijderen."
601
602 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
603 #: actions/ostatussub.php:66
604 msgid "Subscribe to"
605 msgstr "Abonneren op"
606
607 #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
608 #: actions/ostatussub.php:69
609 msgid ""
610 "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
611 "nickname"
612 msgstr ""
613 "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
614 "http://example.net/nickname"
615
616 #. TRANS: Button text.
617 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
618 #: actions/ostatussub.php:110
619 msgctxt "BUTTON"
620 msgid "Join this group"
621 msgstr "Lid worden van deze groep"
622
623 #. TRANS: Button text.
624 #: actions/ostatussub.php:113
625 msgctxt "BUTTON"
626 msgid "Confirm"
627 msgstr "Bevestigen"
628
629 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
630 #: actions/ostatussub.php:115
631 msgid "Subscribe to this user"
632 msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
633
634 #: actions/ostatussub.php:136
635 msgid "You are already subscribed to this user."
636 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
637
638 #: actions/ostatussub.php:165
639 msgid "Photo"
640 msgstr "Foto"
641
642 #: actions/ostatussub.php:176
643 msgid "Nickname"
644 msgstr "Gebruikersnaam"
645
646 #: actions/ostatussub.php:197
647 msgid "Location"
648 msgstr "Locatie"
649
650 #: actions/ostatussub.php:206
651 msgid "URL"
652 msgstr "URL"
653
654 #: actions/ostatussub.php:218
655 msgid "Note"
656 msgstr "Opmerking"
657
658 #. TRANS: Error text.
659 #: actions/ostatussub.php:254 actions/ostatussub.php:261
660 #: actions/ostatussub.php:286
661 msgid ""
662 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
663 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
664 msgstr ""
665 "Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
666 "van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
667
668 #. TRANS: Error text.
669 #: actions/ostatussub.php:265 actions/ostatussub.php:269
670 #: actions/ostatussub.php:273 actions/ostatussub.php:277
671 #: actions/ostatussub.php:281
672 msgid ""
673 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
674 "later."
675 msgstr ""
676 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
677
678 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
679 #: actions/ostatussub.php:315
680 msgid "Already subscribed!"
681 msgstr "U bent al gebonneerd!"
682
683 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
684 #: actions/ostatussub.php:320
685 msgid "Remote subscription failed!"
686 msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
687
688 #: actions/ostatussub.php:367 actions/ostatusinit.php:63
689 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
690 msgstr ""
691 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
692 "alstublieft."
693
694 #. TRANS: Form title.
695 #: actions/ostatussub.php:395 actions/ostatusinit.php:82
696 msgid "Subscribe to user"
697 msgstr "Abonneren op gebruiker"
698
699 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
700 #: actions/ostatussub.php:415
701 msgid "Confirm"
702 msgstr "Bevestigen"
703
704 #. TRANS: Instructions.
705 #: actions/ostatussub.php:427
706 msgid ""
707 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
708 "or profile URI below:"
709 msgstr ""
710 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
711 "of profiel-URI hieronder:"
712
713 #. TRANS: Client error.
714 #: actions/ostatusinit.php:41
715 msgid "You can use the local subscription!"
716 msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
717
718 #. TRANS: Form legend.
719 #: actions/ostatusinit.php:97
720 #, php-format
721 msgid "Join group %s"
722 msgstr "Lid worden van de groep %s"
723
724 #. TRANS: Button text.
725 #: actions/ostatusinit.php:99
726 msgctxt "BUTTON"
727 msgid "Join"
728 msgstr "Toetreden"
729
730 #. TRANS: Form legend.
731 #: actions/ostatusinit.php:102
732 #, php-format
733 msgid "Subscribe to %s"
734 msgstr "Abonneren op %s"
735
736 #. TRANS: Button text.
737 #: actions/ostatusinit.php:104
738 msgctxt "BUTTON"
739 msgid "Subscribe"
740 msgstr "Abonneren"
741
742 #. TRANS: Field label.
743 #: actions/ostatusinit.php:117
744 msgid "User nickname"
745 msgstr "Gebruikersnaam"
746
747 #: actions/ostatusinit.php:118
748 msgid "Nickname of the user you want to follow."
749 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
750
751 #. TRANS: Field label.
752 #: actions/ostatusinit.php:123
753 msgid "Profile Account"
754 msgstr "Gebruikersprofiel"
755
756 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
757 #: actions/ostatusinit.php:125
758 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
759 msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
760
761 #. TRANS: Client error.
762 #: actions/ostatusinit.php:147
763 msgid "Must provide a remote profile."
764 msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
765
766 #. TRANS: Client error.
767 #: actions/ostatusinit.php:159
768 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
769 msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
770
771 #. TRANS: Client error.
772 #: actions/ostatusinit.php:172
773 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
774 msgstr ""
775 "Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
776
777 #. TRANS: Page title.
778 #: actions/ostatusinit.php:217
779 msgid "OStatus Connect"
780 msgstr "OStatuskoppeling"
781
782 #: actions/pushcallback.php:48
783 msgid "Empty or invalid feed id."
784 msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
785
786 #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
787 #: actions/pushcallback.php:54
788 #, php-format
789 msgid "Unknown PuSH feed id %s"
790 msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
791
792 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
793 #: actions/pushcallback.php:94
794 #, php-format
795 msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
796 msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
797
798 #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
799 #: actions/pushcallback.php:99
800 #, php-format
801 msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
802 msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
803
804 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
805 #: actions/pushcallback.php:106
806 #, php-format
807 msgid "Unexpected subscribe request for %s."
808 msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
809
810 #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
811 #: actions/pushcallback.php:111
812 #, php-format
813 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
814 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."