1 # Translation of StatusNet - OpenID to Catalan (Català)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:43:29+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:36:35+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
25 msgid "OpenID settings"
26 msgstr "Paràmetres de l'OpenID"
28 #: openidsettings.php:69
31 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
32 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
34 "[OpenID](%%doc.openid%%) us permet iniciar una sessió a molts llocs amb un "
35 "mateix compte d'usuari. Gestioneu les vostres connexions OpenID associades "
38 #: openidsettings.php:100
40 msgstr "Afegeix una connexió OpenID"
42 #: openidsettings.php:103
44 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
47 "Si voleu afegir una connexió OpenID al vostre compte, introduïu-la en la "
48 "caixa a continuació i feu clic a «Afegeix»."
50 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
51 #: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
53 msgstr "URL de la connexió OpenID"
55 #: openidsettings.php:118
59 #: openidsettings.php:130
61 msgstr "Suprimeix la connexió OpenID"
63 #: openidsettings.php:135
65 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
66 "remove it, add another OpenID first."
68 "Si suprimiu la vostra única connexió OpenID, serà impossible que hi inicieu "
69 "cap sessió. Si cal que la suprimiu, primer afegiu-ne una altra."
71 #: openidsettings.php:150
73 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
76 "Podeu suprimir una connexió OpenID del vostre compte si feu clic al botó "
77 "marcat amb «Suprimeix»."
79 #: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
83 #: openidsettings.php:187
84 msgid "OpenID Trusted Sites"
85 msgstr "Llocs de confiança de l'OpenID"
87 #: openidsettings.php:190
89 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
90 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
93 #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
94 #: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
95 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
98 #: openidsettings.php:239
99 msgid "Can't add new providers."
102 #: openidsettings.php:252
103 msgid "Something weird happened."
106 #: openidsettings.php:276
107 msgid "No such OpenID trustroot."
110 #: openidsettings.php:280
111 msgid "Trustroots removed"
114 #: openidsettings.php:303
115 msgid "No such OpenID."
118 #: openidsettings.php:308
119 msgid "That OpenID does not belong to you."
122 #: openidsettings.php:312
123 msgid "OpenID removed."
126 #: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
130 #: openidadminpanel.php:147
131 msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
134 #: openidadminpanel.php:153
135 msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
138 #: openidadminpanel.php:210
139 msgid "Trusted provider"
142 #: openidadminpanel.php:212
144 "By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
145 "you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
146 "access to only your own users here."
149 #: openidadminpanel.php:220
153 #: openidadminpanel.php:221
155 "All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
158 #: openidadminpanel.php:228
159 msgid "Append a username to base URL"
162 #: openidadminpanel.php:230
164 "Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
165 "end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
169 #: openidadminpanel.php:238
170 msgid "Required team"
173 #: openidadminpanel.php:239
174 msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
177 #: openidadminpanel.php:251
181 #: openidadminpanel.php:258
182 msgid "Enable OpenID-only mode"
185 #: openidadminpanel.php:260
187 "Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
188 "authentication for all users!"
191 #: openidadminpanel.php:278
192 msgid "Save OpenID settings"
195 #. TRANS: OpenID plugin server error.
197 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
200 #. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
202 msgid "Not a valid OpenID."
205 #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
206 #. TRANS: %s is the failure message.
209 msgid "OpenID failure: %s"
212 #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
213 #. TRANS: %s is the failure message.
216 msgid "Could not redirect to server: %s"
219 #. TRANS: OpenID plugin user instructions.
222 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
223 "button to go to your OpenID provider."
226 #. TRANS: OpenID plugin server error.
228 msgid "Error saving the profile."
231 #. TRANS: OpenID plugin server error.
233 msgid "Error saving the user."
236 #. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
238 msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
243 msgid "OpenID Login Submission"
246 #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
248 msgid "Requesting authorization from your login provider..."
251 #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
254 "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
255 "pushing the button below."
258 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
259 #: OpenIDPlugin.php:226
261 msgid "Login to the site"
264 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
265 #: OpenIDPlugin.php:229
270 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
271 #: OpenIDPlugin.php:234
276 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
277 #: OpenIDPlugin.php:237
282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
283 #: OpenIDPlugin.php:243
285 msgid "Search for people or text"
288 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
289 #: OpenIDPlugin.php:246
294 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
295 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
296 #: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
301 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
302 #: OpenIDPlugin.php:308
303 msgid "Login or register with OpenID"
304 msgstr "Inici de sessió o registre amb OpenID"
306 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
307 #: OpenIDPlugin.php:346
308 msgid "Add or remove OpenIDs"
309 msgstr "Afegeix o suprimeix connexions OpenID"
311 #: OpenIDPlugin.php:629
312 msgid "OpenID configuration"
313 msgstr "Configuració de l'OpenID"
315 #. TRANS: OpenID plugin description.
316 #: OpenIDPlugin.php:654
317 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
319 "Fa servir <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> per connectar-se al lloc."
321 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
322 #: openidserver.php:116
324 msgid "You are not authorized to use the identity %s."
325 msgstr "No esteu autoritzar a utilitzar la identitat %s."
327 #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
328 #: openidserver.php:137
329 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
330 msgstr "Només un proveïdor OpenID. Res per veure aquí, movem-nos-en…"
332 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
333 #: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
334 msgid "Already logged in."
335 msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
337 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
338 #: finishopenidlogin.php:48
339 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
340 msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
342 #. TRANS: Messag given on an unknown error.
343 #: finishopenidlogin.php:57
344 msgid "An unknown error has occured."
345 msgstr "S'ha produït un error desconegut."
347 #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
348 #. TRANS: %s is the site name.
349 #: finishopenidlogin.php:73
352 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
353 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
354 "your existing account, if you have one."
358 #: finishopenidlogin.php:80
359 msgid "OpenID Account Setup"
360 msgstr "Configuració del compte OpenID"
362 #: finishopenidlogin.php:110
363 msgid "Create new account"
366 #: finishopenidlogin.php:112
367 msgid "Create a new user with this nickname."
370 #: finishopenidlogin.php:115
374 #: finishopenidlogin.php:117
375 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
378 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
379 #: finishopenidlogin.php:142
384 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
385 #: finishopenidlogin.php:148
386 msgid "Connect existing account"
389 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
390 #: finishopenidlogin.php:151
392 "If you already have an account, login with your username and password to "
393 "connect it to your OpenID."
396 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
397 #: finishopenidlogin.php:155
398 msgid "Existing nickname"
401 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
402 #: finishopenidlogin.php:159
406 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
407 #: finishopenidlogin.php:163
412 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
413 #: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
414 msgid "OpenID authentication cancelled."
417 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
418 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
419 #. TRANS: %s is the error message.
420 #: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
422 msgid "OpenID authentication failed: %s"
425 #: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
427 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
430 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
431 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
432 #: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
433 msgid "Registration not allowed."
434 msgstr "No es permet el registre."
436 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
437 #: finishopenidlogin.php:270
438 msgid "Not a valid invitation code."
439 msgstr "No és un codi d'invitació vàlid."
441 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
442 #: finishopenidlogin.php:281
443 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
445 "El sobrenom ha de contenir només lletres minúscules i nombres, i cap espai."
447 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
448 #: finishopenidlogin.php:287
449 msgid "Nickname not allowed."
450 msgstr "No es permet el sobrenom."
452 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
453 #: finishopenidlogin.php:293
454 msgid "Nickname already in use. Try another one."
455 msgstr "El sobrenom ja és en ús. Proveu-ne un altre."
457 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
458 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
459 #: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
460 msgid "Stored OpenID not found."
461 msgstr "No s'ha trobat la connexió OpenID emmagatzemada."
463 #. TRANS: OpenID plugin server error.
464 #: finishopenidlogin.php:311
465 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
467 "S'està creant un compte nou per a una connexió OpenID que ja té un usuari."
469 #. TRANS: OpenID plugin message.
470 #: finishopenidlogin.php:376
471 msgid "Invalid username or password."
472 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya no són vàlids."
474 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
475 #: finishopenidlogin.php:396
476 msgid "Error connecting user to OpenID."
477 msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari amb la connexió OpenID."
479 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
480 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
481 #: openidlogin.php:82
484 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
485 "before changing your settings."
487 "Per motius de seguretat, torneu a iniciar una sessió amb [OpenID](%%doc."
488 "openid%%) abans de canviar els paràmetres."
490 #. TRANS: OpenID plugin message.
491 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
492 #: openidlogin.php:88
494 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
495 msgstr "Inicia una sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
497 #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
498 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
499 #: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
501 msgstr "Inici de sessió amb OpenID"
503 #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
504 #: openidlogin.php:140
506 msgstr "Inici de sessió amb OpenID"
508 #: openidlogin.php:148
509 msgid "OpenID provider"
510 msgstr "Proveïdor d'OpenID"
512 #: openidlogin.php:156
513 msgid "Enter your username."
514 msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari."
516 #: openidlogin.php:157
517 msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
518 msgstr "Se us portarà al lloc del proveïdor perquè us hi autentiqueu."
520 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
521 #: openidlogin.php:164
522 msgid "Your OpenID URL"
523 msgstr "L'URL del vostre OpenID"
525 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
526 #: openidlogin.php:169
530 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
531 #: openidlogin.php:171
532 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
534 "Inicia una sessió automàticament en el futur; no recomanable en ordinadors "
537 #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
538 #: openidlogin.php:176
541 msgstr "Inicia una sessió"
543 #: openidtrust.php:52
544 msgid "OpenID Identity Verification"
545 msgstr "Verificació de la identitat d'OpenID"
547 #: openidtrust.php:70
549 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
551 "Hauria d'arribar-se a aquesta pàgina només durant el processament de "
552 "l'OpenID, no directament."
554 #: openidtrust.php:118
557 "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
558 "identity and login without creating a new password."
560 "%s us ha demanat verificar la identitat. Feu clic a Continuar per verificar "
561 "la vostra identitat i iniciar una sessió sense crear cap contrasenya nova."
563 #: openidtrust.php:136
567 #: openidtrust.php:137
571 #. TRANS: Client error message
572 #: finishaddopenid.php:68
573 msgid "Not logged in."
574 msgstr "No s'ha iniciat una sessió."
576 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
577 #: finishaddopenid.php:122
578 msgid "You already have this OpenID!"
579 msgstr "Ja teniu aquest OpenID!"
581 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
582 #: finishaddopenid.php:125
583 msgid "Someone else already has this OpenID."
584 msgstr "Algú altre ja té aquest OpenID."
586 #. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
587 #: finishaddopenid.php:138
588 msgid "Error connecting user."
589 msgstr "S'ha produït un error en connectar l'usuari"
591 #. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
592 #: finishaddopenid.php:145
593 msgid "Error updating profile"
594 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil"