1 # Translation of StatusNet - OpenID to Dutch (Nederlands)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:00+0000\n"
15 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
16 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 18:59:08+0000\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: nl\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
27 #: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
28 msgid "OpenID settings"
29 msgstr "OpenID-instellingen"
31 #: openidsettings.php:69
34 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
35 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
37 "Met [OpenID](%%doc.openid%%) kunt u aanmelden bij veel websites met dezelfde "
38 "gebruiker. U kunt hier uw gekoppelde OpenID's beheren."
40 #: openidsettings.php:100
42 msgstr "OpenID toevoegen"
44 #: openidsettings.php:103
46 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
49 "Als u een OpenID aan uw gebruiker wilt toevoegen, voer deze dan hieronder in "
50 "en klik op \"Toevoegen\"."
52 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
53 #: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
57 #: openidsettings.php:118
61 #: openidsettings.php:130
63 msgstr "OpenID verwijderen"
65 #: openidsettings.php:135
67 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
68 "remove it, add another OpenID first."
70 "Door uw enige OpenID te verwijderen zou het niet meer mogelijk zijn om aan "
71 "te melden. Als u het wilt verwijderen, voeg dan eerst een andere OpenID toe."
73 #: openidsettings.php:150
75 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
78 "U kunt een OpenID van uw gebruiker verwijderen door te klikken op de knop "
81 #: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
85 #: openidsettings.php:187
86 msgid "OpenID Trusted Sites"
87 msgstr "Vertrouwde OpenID-sites"
89 #: openidsettings.php:190
91 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
92 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
94 "De volgende sites hebben toegang tot uw indentiteit en kunnen u aanmelden. U "
95 "kunt een site verwijderen uit deze lijst zodat deze niet langer toegang "
96 "heeft tot uw OpenID."
98 #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
99 #: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
100 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
101 msgstr "Er was een probleem met uw sessietoken. Probeer het opnieuw."
103 #: openidsettings.php:239
104 msgid "Can't add new providers."
105 msgstr "Het niet is mogelijk nieuwe providers toe te voegen."
107 #: openidsettings.php:252
108 msgid "Something weird happened."
109 msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
111 #: openidsettings.php:276
112 msgid "No such OpenID trustroot."
113 msgstr "Die OpenID trustroot bestaat niet."
115 #: openidsettings.php:280
116 msgid "Trustroots removed"
117 msgstr "De trustroots zijn verwijderd"
119 #: openidsettings.php:303
120 msgid "No such OpenID."
121 msgstr "De OpenID bestaat niet."
123 #: openidsettings.php:308
124 msgid "That OpenID does not belong to you."
125 msgstr "Die OpenID is niet van u."
127 #: openidsettings.php:312
128 msgid "OpenID removed."
129 msgstr "OpenID verwijderd."
131 #: openidadminpanel.php:54
135 #: openidadminpanel.php:147
136 msgid "Invalid provider URL. Max length is 255 characters."
137 msgstr "De URL voor de provider is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
139 #: openidadminpanel.php:153
140 msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
141 msgstr "De teamnaam is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
143 #: openidadminpanel.php:210
144 msgid "Trusted provider"
145 msgstr "Vertrouwde provider"
147 #: openidadminpanel.php:212
149 "By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
150 "you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
151 "access to only your own users here."
153 "Gebruikers is het standaard toegestaan aan te melden via alle OpenID-"
154 "providers. Als u uw eigen OpenID-dienst gebruikt voor gedeeld aanmelden, dan "
155 "kunt u hier de toegang beperken tot alleen uw eigen gebruikers."
157 #: openidadminpanel.php:220
159 msgstr "URL van provider"
161 #: openidadminpanel.php:221
163 "All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
165 "Alle aanmeldpogingen voor OpenID worden naar deze URL gezonden. Andere "
166 "providers kunnen niet gebruikt worden."
168 #: openidadminpanel.php:228
169 msgid "Append a username to base URL"
170 msgstr "Gebruikersnaam aan basis-URL toevoegen"
172 #: openidadminpanel.php:230
174 "Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
175 "end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
178 "Het aanmeldformulier geeft de basis-URL weer en vraag om achteraan een "
179 "gebruikersnaam toe te voegen. Gebruik deze instelling als de URL van een "
180 "OpenID-provider de profielpagina van individuele gebruikers moet zijn."
182 #: openidadminpanel.php:238
183 msgid "Required team"
184 msgstr "Vereist team"
186 #: openidadminpanel.php:239
187 msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
189 "Alleen leden van een bepaald team toestaan aan te melden (uitbreiding van "
192 #: openidadminpanel.php:251
196 #: openidadminpanel.php:258
197 msgid "Enable OpenID-only mode"
198 msgstr "Alleen OpenID inschakelen"
200 #: openidadminpanel.php:260
202 "Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
203 "authentication for all users!"
205 "Alle gebruikers verplichten aan te melden via OpenID. Waarschuwing: als deze "
206 "instelling wordt gebruikt, kan geen enkele gebruiker met een wachtwoord "
209 #: openidadminpanel.php:278
210 msgid "Save OpenID settings"
211 msgstr "OpenID-instellingen opslaan"
213 #. TRANS: OpenID plugin server error.
215 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
216 msgstr "Het was niet mogelijk een OpenID-object aan te maken."
218 #. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
220 msgid "Not a valid OpenID."
221 msgstr "Geen geldige OpenID."
223 #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request fails.
224 #. TRANS: %s is the failure message.
227 msgid "OpenID failure: %s"
228 msgstr "OpenID-fout: %s"
230 #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication request cannot be redirected.
231 #. TRANS: %s is the failure message.
234 msgid "Could not redirect to server: %s"
235 msgstr "Het was niet mogelijk door te verwijzen naar de server: %s"
237 #. TRANS: OpenID plugin user instructions.
240 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
241 "button to go to your OpenID provider."
243 "Dit formulier hoort zichzelf automatisch op te slaan. Als dat niet gebeurt, "
244 "klik dan op de knop \"Aanmelden\" om naar uw OpenID-provider te gaan."
246 #. TRANS: OpenID plugin server error.
248 msgid "Error saving the profile."
249 msgstr "Fout bij het opslaan van het profiel."
251 #. TRANS: OpenID plugin server error.
253 msgid "Error saving the user."
254 msgstr "Fout bij het opslaan van de gebruiker."
256 #. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
258 msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
259 msgstr "Ongeautoriseerde URL gebruikt voor aanmelden via OpenID"
263 msgid "OpenID Login Submission"
264 msgstr "Aanmelden via OpenID"
266 #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's OpenID login provider.
268 msgid "Requesting authorization from your login provider..."
269 msgstr "Bezig met het vragen van autorisatie van uw aanmeldprovider..."
271 #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting authorization user's OpenID login provider.
274 "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
275 "pushing the button below."
277 "Als u binnen een aantal seconden niet wordt doorverwezen naar uw "
278 "aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
280 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
281 #: OpenIDPlugin.php:218
283 msgid "Login to the site"
284 msgstr "Aanmelden bij de site"
286 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
287 #: OpenIDPlugin.php:221
292 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
293 #: OpenIDPlugin.php:226
298 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
299 #: OpenIDPlugin.php:229
304 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
305 #: OpenIDPlugin.php:235
307 msgid "Search for people or text"
308 msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
310 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
311 #: OpenIDPlugin.php:238
316 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
317 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
318 #. TRANS: OpenID configuration menu item.
319 #: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
324 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
325 #: OpenIDPlugin.php:297
326 msgid "Login or register with OpenID"
327 msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
329 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
330 #: OpenIDPlugin.php:333
331 msgid "Add or remove OpenIDs"
332 msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
334 #. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
335 #: OpenIDPlugin.php:607
336 msgid "OpenID configuration"
337 msgstr "OpenID-instellingen"
339 #. TRANS: OpenID plugin description.
340 #: OpenIDPlugin.php:631
341 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
343 "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
346 #. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
347 #: OpenIDPlugin.php:641
352 #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
353 #: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
355 msgstr "Aanmelden via OpenID"
357 #. TRANS: Field label.
358 #: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
359 msgid "OpenID provider"
360 msgstr "OpenID-provider"
362 #. TRANS: Form guide.
363 #: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
364 msgid "Enter your username."
365 msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
367 #. TRANS: Form guide.
368 #: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
369 msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
370 msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
372 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
373 #: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
374 msgid "Your OpenID URL"
375 msgstr "Uw OpenID-URL"
377 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
378 #: openidserver.php:116
380 msgid "You are not authorized to use the identity %s."
381 msgstr "U mag de identiteit %s niet gebruiken."
383 #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
384 #: openidserver.php:137
385 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
386 msgstr "Gewoon een OpenID-provider. Niets te zien hier..."
388 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
389 #: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
390 msgid "Already logged in."
391 msgstr "U bent al aangemeld."
393 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
394 #: finishopenidlogin.php:48
395 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
396 msgstr "U kunt niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
398 #. TRANS: Messag given on an unknown error.
399 #: finishopenidlogin.php:57
400 msgid "An unknown error has occured."
401 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
403 #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
404 #. TRANS: %s is the site name.
405 #: finishopenidlogin.php:73
408 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
409 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
410 "your existing account, if you have one."
412 "Dit is de eerste keer dat u aameldt bij %s en uw OpenID moet gekoppeld "
413 "worden aan uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe gebruiker aanmaken of "
414 "koppelen met uw bestaande gebruiker als u die al hebt."
417 #: finishopenidlogin.php:80
418 msgid "OpenID Account Setup"
419 msgstr "Instellingen OpenID"
421 #: finishopenidlogin.php:110
422 msgid "Create new account"
423 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
425 #: finishopenidlogin.php:112
426 msgid "Create a new user with this nickname."
427 msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
429 #: finishopenidlogin.php:115
431 msgstr "Nieuwe gebruiker"
433 #: finishopenidlogin.php:117
434 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
435 msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
437 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
438 #: finishopenidlogin.php:142
443 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
444 #: finishopenidlogin.php:148
445 msgid "Connect existing account"
446 msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
448 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
449 #: finishopenidlogin.php:151
451 "If you already have an account, login with your username and password to "
452 "connect it to your OpenID."
454 "Als u al een gebruiker hebt, meld u dan aan met uw gebruikersnaam en "
455 "wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
457 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
458 #: finishopenidlogin.php:155
459 msgid "Existing nickname"
460 msgstr "Bestaande gebruiker"
462 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
463 #: finishopenidlogin.php:159
467 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
468 #: finishopenidlogin.php:163
473 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
474 #: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
475 msgid "OpenID authentication cancelled."
476 msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
478 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
479 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
480 #. TRANS: %s is the error message.
481 #: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
483 msgid "OpenID authentication failed: %s"
484 msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
486 #: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
488 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
490 "Het aanmelden via OpenID is afgebroken. U mag niet aanmelden bij deze site."
492 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
493 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
494 #: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
495 msgid "Registration not allowed."
496 msgstr "Registreren is niet mogelijk."
498 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
499 #: finishopenidlogin.php:270
500 msgid "Not a valid invitation code."
501 msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
503 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
504 #: finishopenidlogin.php:281
505 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
507 "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
510 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
511 #: finishopenidlogin.php:287
512 msgid "Nickname not allowed."
513 msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
515 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
516 #: finishopenidlogin.php:293
517 msgid "Nickname already in use. Try another one."
518 msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
520 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
521 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
522 #: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
523 msgid "Stored OpenID not found."
524 msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
526 #. TRANS: OpenID plugin server error.
527 #: finishopenidlogin.php:311
528 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
529 msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
531 #. TRANS: OpenID plugin message.
532 #: finishopenidlogin.php:376
533 msgid "Invalid username or password."
534 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
536 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
537 #: finishopenidlogin.php:396
538 msgid "Error connecting user to OpenID."
539 msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
541 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
542 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
543 #: openidlogin.php:82
546 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
547 "before changing your settings."
549 "Om veiligheidsreden moet u opnieuw aanmelden met uw [OpenID](%%doc.openid%%) "
550 "voordat u uw instellingen kunt wijzigen."
552 #. TRANS: OpenID plugin message.
553 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
554 #: openidlogin.php:88
556 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
557 msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
559 #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
560 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
561 #: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
563 msgstr "Aanmelden via OpenID"
565 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
566 #: openidlogin.php:169
568 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
570 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
571 #: openidlogin.php:171
572 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
574 "In het vervolg automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
576 #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
577 #: openidlogin.php:176
582 #: openidtrust.php:52
583 msgid "OpenID Identity Verification"
584 msgstr "OpenID-identiteitscontrole"
586 #: openidtrust.php:70
588 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
590 "Deze pagina hoort alleen bezocht te worden tijdens het verwerken van een "
591 "OpenID, en niet direct."
593 #: openidtrust.php:118
596 "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
597 "identity and login without creating a new password."
599 "%s heeft gevraagd uw identiteit te bevestigen. Klik op \"Doorgaan\" om uw "
600 "indentiteit te controleren en aan te melden zonder een wachtwoord te hoeven "
603 #: openidtrust.php:136
607 #: openidtrust.php:137
611 #. TRANS: Client error message
612 #: finishaddopenid.php:68
613 msgid "Not logged in."
614 msgstr "Niet aangemeld."
616 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already connected to them.
617 #: finishaddopenid.php:122
618 msgid "You already have this OpenID!"
619 msgstr "U hebt deze OpenID al!"
621 #. TRANS: message in case a user tries to add an OpenID that is already used by another user.
622 #: finishaddopenid.php:125
623 msgid "Someone else already has this OpenID."
624 msgstr "Iemand anders gebruikt deze OpenID al."
626 #. TRANS: message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
627 #: finishaddopenid.php:138
628 msgid "Error connecting user."
629 msgstr "Fout bij het verbinden met de gebruiker."
631 #. TRANS: message in case the user or the user profile cannot be saved in StatusNet.
632 #: finishaddopenid.php:145
633 msgid "Error updating profile"
634 msgstr "Fout bij het bijwerken van het profiel."