]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/OpenX/locale/tl/LC_MESSAGES/OpenX.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenX / locale / tl / LC_MESSAGES / OpenX.po
1 # Translation of StatusNet - OpenX to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenX\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:27:27+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:00:12+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openx\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Menu item title/tooltip
25 msgid "OpenX configuration"
26 msgstr "Pagkakaayos ng OpenX"
27
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 msgid "OpenX"
30 msgstr "OpenX"
31
32 #. TRANS: Plugin description.
33 msgid "Plugin for <a href=\"http://www.openx.org/\">OpenX Ad Server</a>."
34 msgstr ""
35 "Pampasaka para sa <a href=\"http://www.openx.org/\">Tagapaghain ng "
36 "Patalastas ng OpenX</a>."
37
38 #. TRANS: Page title for OpenX admin panel.
39 msgctxt "TITLE"
40 msgid "OpenX"
41 msgstr "OpenX"
42
43 #. TRANS: Instructions for OpenX admin panel.
44 msgid "OpenX settings for this StatusNet site"
45 msgstr "Mga katakdaan ng OpenX para sa sityong ito ng StatusNet"
46
47 #. TRANS: Form label in OpenX admin panel.
48 msgid "Ad script URL"
49 msgstr "URL ng panitik ng patalastas"
50
51 #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel.
52 msgid "Script URL"
53 msgstr "URL ng panitik"
54
55 #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
56 msgid "Medium rectangle"
57 msgstr "Hindi kalakihang parihaba"
58
59 #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
60 msgid "Medium rectangle zone"
61 msgstr "Sona ng hindi kalakihang parihaba"
62
63 #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
64 msgid "Rectangle"
65 msgstr "Parihaba"
66
67 #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
68 msgid "Rectangle zone"
69 msgstr "Sona ng parihaba"
70
71 #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
72 msgid "Leaderboard"
73 msgstr "Pangunahing-pisara"
74
75 #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
76 msgid "Leaderboard zone"
77 msgstr "Sona ng pangunahing-parihaba"
78
79 #. TRANS: Form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
80 msgid "Skyscraper"
81 msgstr "Tukud-langit"
82
83 #. TRANS: Tooltip for form label in OpenX admin panel. Refers to advertisement format.
84 msgid "Wide skyscraper zone"
85 msgstr "Malapad na sona ng tukud-langit"
86
87 #. TRANS: Submit button text in OpenX admin panel.
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Sagipin"
91
92 #. TRANS: Submit button title in OpenX admin panel.
93 msgid "Save OpenX settings"
94 msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng OpenX"