]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Poll/locale/de/LC_MESSAGES/Poll.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Poll / locale / de / LC_MESSAGES / Poll.po
1 # Translation of StatusNet - Poll to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: ChrisiPK
5 # Author: Giftpflanze
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:50+0000\n"
15 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:51:15+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
20 "27)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: de\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
27 msgid "No such poll."
28 msgstr "Keine solche Abstimmung."
29
30 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
31 msgid "No such poll notice."
32 msgstr "Keine solche Abstimmungsnotiz."
33
34 #. TRANS: Page title for a poll.
35 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
36 #, php-format
37 msgid "%1$s's poll: %2$s"
38 msgstr "%1$ss Abstimmung: %2$s"
39
40 #. TRANS: Field label on the page to create a poll.
41 msgid "Question"
42 msgstr "Frage"
43
44 #. TRANS: Field title on the page to create a poll.
45 msgid "What question are people answering?"
46 msgstr "Welche Frage soll beantwortet werden?"
47
48 #. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
49 #. TRANS: %d is the option number.
50 #, php-format
51 msgid "Option %d"
52 msgstr "Option %d"
53
54 #. TRANS: Button text for saving a new poll.
55 msgctxt "BUTTON"
56 msgid "Save"
57 msgstr "Speichern"
58
59 #. TRANS: Plugin description.
60 msgid "Simple extension for supporting basic polls."
61 msgstr "Einfache Erweiterung für die Unterstützung von einfachen Abstimmungen."
62
63 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
64 msgid "Invalid poll response: No poll reference."
65 msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: keine Abstimmungsreferenz."
66
67 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
68 msgid "Invalid poll response: Poll is unknown."
69 msgstr "Ungültige Abstimmungsantwort: Abstimmung unbekannt."
70
71 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
72 #. TRANS: %s is the unexpected object type.
73 #, php-format
74 msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
75 msgstr "Unerwarteter Typ für das Abstimmungsplugin: %s"
76
77 #. TRANS: Error text displayed if no poll data could be found.
78 msgid "Poll data is missing"
79 msgstr "Abstimmungsdaten fehlen"
80
81 #. TRANS: Application title.
82 msgctxt "APPTITLE"
83 msgid "Poll"
84 msgstr "Abstimmung"
85
86 #. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
87 #. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
88 msgid "Invalid poll selection."
89 msgstr "Ungültige Abstimmungsauswahl."
90
91 #. TRANS: Notice content voting for a poll.
92 #. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
93 #. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
94 #. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
95 #, php-format
96 msgid "voted for \"%s\""
97 msgstr "stimmten für „%s“"
98
99 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
100 msgctxt "BUTTON"
101 msgid "Submit"
102 msgstr "Absenden"
103
104 #. TRANS: Notice content creating a poll.
105 #. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
106 #, php-format
107 msgid "Poll: %1$s %2$s"
108 msgstr "Abstimmung: %1$s %2$s"
109
110 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
111 #. TRANS: %s is a link to the poll with the question as link description.
112 #, php-format
113 msgid "Poll: %s"
114 msgstr "Abstimmung: %s"
115
116 #. TRANS: Title for poll page.
117 msgid "New poll"
118 msgstr "Neue Abstimmung"
119
120 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
121 msgid "You must be logged in to post a poll."
122 msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Abstimmung zu erstellen."
123
124 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
125 msgid "Poll must have a question."
126 msgstr "Abstimmung muss eine Frage beinhalten."
127
128 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
129 msgid "Poll must have at least two options."
130 msgstr "Abstimmung muss zumindest zwei Optionen enthalten."
131
132 #. TRANS: Page title after sending a notice.
133 msgid "Notice posted"
134 msgstr "Notiz versendet"
135
136 #. TRANS: Page title for poll response.
137 msgid "Poll response"
138 msgstr "Abstimmungsantwort"
139
140 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
141 msgid "You must be logged in to respond to a poll."
142 msgstr "Du musst angemeldet sein, um an einer Abstimmung teilzunehmen."
143
144 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
145 msgid "Invalid or missing poll."
146 msgstr "Ungültige oder fehlende Abstimmung."
147
148 #. TRANS: Page title after sending a poll response.
149 msgid "Poll results"
150 msgstr "Abstimmungsergebnisse"