]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Poll/locale/nl/LC_MESSAGES/Poll.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Poll / locale / nl / LC_MESSAGES / Poll.po
1 # Translation of StatusNet - Poll to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:27:40+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:00:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
25 msgid "No such poll."
26 msgstr "Deze peiling bestaat niet."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
29 msgid "No such poll notice."
30 msgstr "Dit peilingsbericht bestaat niet."
31
32 #. TRANS: Page title for a poll.
33 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
34 #, php-format
35 msgid "%1$s's poll: %2$s"
36 msgstr "Peiling van %1$s: %2$s"
37
38 #. TRANS: Field label on the page to create a poll.
39 msgid "Question"
40 msgstr "Vraag"
41
42 #. TRANS: Field title on the page to create a poll.
43 msgid "What question are people answering?"
44 msgstr "Welke vraag beantwoorden de mensen?"
45
46 #. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
47 #. TRANS: %d is the option number.
48 #, php-format
49 msgid "Option %d"
50 msgstr "Keuze %d"
51
52 #. TRANS: Button text for saving a new poll.
53 msgctxt "BUTTON"
54 msgid "Save"
55 msgstr "Opslaan"
56
57 #. TRANS: Plugin description.
58 msgid "Simple extension for supporting basic polls."
59 msgstr "Eenvoudige plug-in voor peilingen."
60
61 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
62 msgid "Invalid poll response: no poll reference."
63 msgstr "Ongeldig antwoord op peiling: heeft geen verwijzing naar een peiling."
64
65 #. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
66 msgid "Invalid poll response: poll is unknown."
67 msgstr "Ongeldig antwoord op peiling: de peiling bestaat niet."
68
69 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
70 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
71 #, php-format
72 msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
73 msgstr "Onverwacht type voor peilingplug-in: %s"
74
75 msgid "Poll data is missing"
76 msgstr "Peilingsgegevens (nog) niet aanwezig"
77
78 #. TRANS: Application title.
79 msgctxt "APPTITLE"
80 msgid "Poll"
81 msgstr "Peiling"
82
83 #. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
84 #. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
85 msgid "Invalid poll selection."
86 msgstr "Ongeldige keuze voor peiling."
87
88 #. TRANS: Notice content voting for a poll.
89 #. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
90 #. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
91 #. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
92 #, php-format
93 msgid "voted for \"%s\""
94 msgstr "gestemd voor \"%s\""
95
96 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Submit"
99 msgstr "Opslaan"
100
101 #. TRANS: Notice content creating a poll.
102 #. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
103 #, php-format
104 msgid "Poll: %1$s %2$s"
105 msgstr "Peiling: %1$s %2$s"
106
107 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
108 #. TRANS: %s a link to the poll with the question as link description.
109 #, php-format
110 msgid "Poll: %s"
111 msgstr "Peiling: %s"
112
113 #. TRANS: Title for poll page.
114 msgid "New poll"
115 msgstr "Nieuwe peiling"
116
117 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
118 msgid "You must be logged in to post a poll."
119 msgstr "U moet aangemeld zijn om een peiling aan te kunnen maken."
120
121 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
122 msgid "Poll must have a question."
123 msgstr "De peiling moet een vraag hebben."
124
125 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
126 msgid "Poll must have at least two options."
127 msgstr "De peiling moet tenminste twee antwoordmogelijkheden hebben."
128
129 #. TRANS: Page title after sending a notice.
130 msgid "Notice posted"
131 msgstr "De mededeling is verzonden"
132
133 #. TRANS: Page title for poll response.
134 msgid "Poll response"
135 msgstr "Peilingreactie"
136
137 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
138 msgid "You must be logged in to respond to a poll."
139 msgstr "U moet aangemeld zijn om te kunnen stemmen in een peiling."
140
141 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
142 msgid "Invalid or missing poll."
143 msgstr "De peiling is ongeldig of bestaat niet."
144
145 #. TRANS: Page title after sending a poll response.
146 msgid "Poll results"
147 msgstr "Peilingresultaten"