]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/ia/LC_MESSAGES/QnA.po
0b628e5e667d5adad9abfd252f7681037eddafa3
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / ia / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:59+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:58:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Title for Question page.
25 msgid "New question"
26 msgstr "Nove question"
27
28 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
29 msgid "You must be logged in to post a question."
30 msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
33 msgid "Question must have a title."
34 msgstr "Le question debe haber un titulo."
35
36 #. TRANS: Page title after sending a notice.
37 msgid "Question posted"
38 msgstr "Question ponite"
39
40 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
41 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
42 msgid "No such answer."
43 msgstr "Iste responsa non existe."
44
45 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
46 msgid "No question for this answer."
47 msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
48
49 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
50 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
51 msgid "No such user."
52 msgstr "Iste usator non existe."
53
54 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
55 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
56 msgid "User without a profile."
57 msgstr "Usator sin profilo."
58
59 #. TRANS: Page title.
60 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
61 #, php-format
62 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
63 msgstr "Responsa de %1$s a \"%2$s\""
64
65 #. TRANS: Page title for revising a question
66 msgid "Revise answer"
67 msgstr "Revider responsa"
68
69 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
70 msgid "You must be logged in to answer to a question."
71 msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question."
72
73 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
74 msgid "Invalid or missing answer."
75 msgstr "Responsa invalide o mancante."
76
77 #. TRANS: Page title after sending an answer.
78 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
79 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
80 msgid "Answer"
81 msgstr "Responsa"
82
83 #. TRANS: Form title for sending an answer.
84 #, fuzzy
85 msgctxt "TITLE"
86 msgid "Answer"
87 msgstr "Responsa"
88
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
90 msgid "No such question."
91 msgstr "Iste question non existe."
92
93 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
94 msgid "No such question notice."
95 msgstr "Iste nota de question non existe."
96
97 #. TRANS: Page title for a question.
98 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
99 #, php-format
100 msgid "%1$s's question: %2$s"
101 msgstr "Question de %1$s: %2$s"
102
103 #. TRANS: Page title for close a question
104 msgid "Close question"
105 msgstr "Clauder question"
106
107 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
108 msgid "You must be logged in to close a question."
109 msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
110
111 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
112 msgid "Invalid or missing question."
113 msgstr "Question invalide o mancante."
114
115 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
116 #, fuzzy
117 msgid "You did not ask this question."
118 msgstr "Non es tu qui poneva iste question."
119
120 #. TRANS: Page title after sending an answer.
121 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
122 msgid "Answers"
123 msgstr "Responsas"
124
125 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
126 msgid "Ajax Error"
127 msgstr "Error de Ajax"
128
129 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
130 msgctxt "TITLE"
131 msgid "Your answer"
132 msgstr "Tu responsa"
133
134 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
135 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
136 msgid "Answer data is missing."
137 msgstr "Le datos del responsa manca."
138
139 #. TRANS: Plugin description.
140 msgid "Question and Answers micro-app."
141 msgstr "Microapplication pro questiones e responsas."
142
143 #. TRANS: Application title.
144 #, fuzzy
145 msgctxt "TITLE"
146 msgid "Question"
147 msgstr "Question"
148
149 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
150 msgid "Too many activity objects."
151 msgstr "Troppo de objectos de activitate."
152
153 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
154 msgid "Wrong type for object."
155 msgstr "Typo errate pro iste objecto."
156
157 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
158 msgid "Answer to unknown question."
159 msgstr "Responsa a un question incognite."
160
161 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
162 msgid "Unknown object type."
163 msgstr "Typo de objecto incognite."
164
165 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
166 msgid "Unknown question notice."
167 msgstr "Nota de question incognite."
168
169 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
170 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
171 #, php-format
172 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
173 msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s."
174
175 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
176 msgid "Question data is missing."
177 msgstr "Le datos del question manca."
178
179 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
180 #. TRANS: by the logged in user.
181 msgid "Your answer..."
182 msgstr "Tu responsa..."
183
184 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
185 #. TRANS: what will be dispplayed.
186 msgid "…"
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
190 msgid "more..."
191 msgstr "plus..."
192
193 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
194 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
195 #, fuzzy, php-format
196 msgid "No question with ID %s"
197 msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
198
199 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
200 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
201 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
202 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
203 #, php-format
204 msgid "No profile with ID %s"
205 msgstr ""
206
207 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
208 #, fuzzy, php-format
209 msgid "%s revision"
210 msgid_plural "%s revisions"
211 msgstr[0] "%s versiones"
212 msgstr[1] "%s versiones"
213
214 #. TRANS: Text for a question that was answered.
215 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
216 #. TRANS: %2$s is the answer content.
217 #, php-format
218 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
219 msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s"
220
221 #. TRANS: Text for a question that was answered.
222 #. TRANS: %s is the question title.
223 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
224 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
225 #, php-format
226 msgid "answered \"%s\""
227 msgstr "respondeva a \"%s\""
228
229 #. TRANS: Number of given answers to a question.
230 #. TRANS: %s is the number of given answers.
231 #, fuzzy, php-format
232 msgid "%s answer"
233 msgid_plural "%s answers"
234 msgstr[0] "%s responsas"
235 msgstr[1] "%s responsas"
236
237 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
238 msgid "This question is closed."
239 msgstr "Iste question es claudite."
240
241 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
242 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
243 #, php-format
244 msgid "Question: %s"
245 msgstr "Question: %s"
246
247 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
248 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
249 msgctxt "BUTTON"
250 msgid "Submit"
251 msgstr "Submitter"
252
253 #. TRANS: Field label.
254 msgid "Enter your answer"
255 msgstr "Entra tu responsa"
256
257 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
258 msgctxt "BUTTON"
259 msgid "Answer"
260 msgstr "Responsa"
261
262 #. TRANS: Field label for a new question.
263 #, fuzzy
264 msgctxt "LABEL"
265 msgid "Title"
266 msgstr "Titulo"
267
268 #. TRANS: Field title for a new question.
269 #, fuzzy
270 msgid "The title of your question."
271 msgstr "Titulo de tu question"
272
273 #. TRANS: Field label for question details.
274 #, fuzzy
275 msgctxt "LABEL"
276 msgid "Description"
277 msgstr "Description"
278
279 #. TRANS: Field title for question details.
280 #, fuzzy
281 msgid "Your question in detail."
282 msgstr "Tu question in detalio"
283
284 #. TRANS: Button text for saving a new question.
285 msgctxt "BUTTON"
286 msgid "Save"
287 msgstr "Salveguardar"
288
289 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
290 #, fuzzy
291 msgctxt "LEGEND"
292 msgid "Question"
293 msgstr "Question"
294
295 #. TRANS: Button text for closing a question.
296 msgctxt "BUTTON"
297 msgid "Close"
298 msgstr "Clauder"
299
300 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
301 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
302 msgstr ""
303
304 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
305 msgctxt "BUTTON"
306 msgid "Best"
307 msgstr "Optime"
308
309 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
310 #, fuzzy
311 msgid "Mark this answer as the best answer."
312 msgstr "Marcar como le melior responsa"