]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/ia/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / ia / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:27:46+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:00:53+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Title for Question page.
25 msgid "New question"
26 msgstr "Nove question"
27
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Le question debe haber un titulo."
34
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Question ponite"
38
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Iste responsa non existe."
41
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Il non ha un question pro iste responsa."
44
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
46 msgid "No such user."
47 msgstr "Iste usator non existe."
48
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Usator sin profilo."
52
53 #. TRANS: Page title.
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
55 #, php-format
56 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Responsa de %1$s a \"%2$s\""
58
59 #. TRANS: Page title for revising a question
60 msgid "Revise answer"
61 msgstr "Revider responsa"
62
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
64 msgid "You must be logged in to answer to a question."
65 msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question."
66
67 msgid "Invalid or missing answer."
68 msgstr "Responsa invalide o mancante."
69
70 #. TRANS: Page title after sending an answer.
71 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
72 msgid "Answer"
73 msgstr "Responsa"
74
75 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
76 msgid "No such question."
77 msgstr "Iste question non existe."
78
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
80 msgid "No such question notice."
81 msgstr "Iste nota de question non existe."
82
83 #, php-format
84 msgid "%1$s's question: %2$s"
85 msgstr "Question de %1$s: %2$s"
86
87 #. TRANS: Page title for close a question
88 msgid "Close question"
89 msgstr "Clauder question"
90
91 msgid "You must be logged in to close a question."
92 msgstr "Tu debe aperir un session pro clauder un question."
93
94 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
95 msgid "Invalid or missing question."
96 msgstr "Question invalide o mancante."
97
98 msgid "You didn't ask this question."
99 msgstr "Non es tu qui poneva iste question."
100
101 #. TRANS: Page title after sending an answer.
102 msgid "Answers"
103 msgstr "Responsas"
104
105 msgid "Question and Answers micro-app."
106 msgstr "Microapplication pro questiones e responsas."
107
108 msgid "Question"
109 msgstr "Question"
110
111 #, php-format
112 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
113 msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s."
114
115 msgid "Question data is missing."
116 msgstr "Le datos del question manca."
117
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "Le datos del responsa manca."
120
121 msgid "more"
122 msgstr "plus"
123
124 #, php-format
125 msgid "%s revisions"
126 msgstr "%s versiones"
127
128 #, php-format
129 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
130 msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s"
131
132 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
133 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
134 #, php-format
135 msgid "answered \"%s\""
136 msgstr "respondeva a \"%s\""
137
138 #, php-format
139 msgid "%s answers"
140 msgstr "%s responsas"
141
142 msgid "This question is closed."
143 msgstr "Iste question es claudite."
144
145 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
146 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
147 #, php-format
148 msgid "Question: %s"
149 msgstr "Question: %s"
150
151 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
152 msgctxt "BUTTON"
153 msgid "Submit"
154 msgstr "Submitter"
155
156 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
157 msgctxt "BUTTON"
158 msgid "Answer"
159 msgstr "Responsa"
160
161 msgid "Title"
162 msgstr "Titulo"
163
164 msgid "Title of your question"
165 msgstr "Titulo de tu question"
166
167 msgid "Description"
168 msgstr "Description"
169
170 msgid "Your question in detail"
171 msgstr "Tu question in detalio"
172
173 #. TRANS: Button text for saving a new question.
174 msgctxt "BUTTON"
175 msgid "Save"
176 msgstr "Salveguardar"
177
178 #. TRANS: Button text for closing a question
179 msgctxt "BUTTON"
180 msgid "Close"
181 msgstr "Clauder"
182
183 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
184 msgctxt "BUTTON"
185 msgid "Best"
186 msgstr "Optime"