1 # Translation of StatusNet - QnA to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-01-20 18:05+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-20 18:15:42+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r109611); Translate extension (2012-01-"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ja\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. TRANS: Title for Question page.
29 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
30 msgid "You must be logged in to post a question."
31 msgstr "質問を投稿するにはログインする必要があります"
33 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
34 msgid "Question must have a title."
37 #. TRANS: Page title after sending a notice.
38 msgid "Question posted"
41 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
42 #. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
43 msgid "No such answer."
44 msgstr "そのような回答はありません"
46 #. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
47 msgid "No question for this answer."
48 msgstr "この回答の質問はありません"
50 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
51 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
53 msgstr "そのようなユーザーはいません"
55 #. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
56 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
57 msgid "User without a profile."
58 msgstr "プロファイルのないユーザーです"
61 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
63 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
64 msgstr "\"%2$s\" に対する %1$s の回答"
66 #. TRANS: Page title for revising a question
70 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
71 msgid "You must be logged in to answer to a question."
72 msgstr "質問に回答するにはログインする必要があります"
74 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
75 msgid "Invalid or missing answer."
76 msgstr "無効または正しくない回答です"
78 #. TRANS: Page title after sending an answer.
79 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
80 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
84 #. TRANS: Form title for sending an answer.
89 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
90 msgid "No such question."
91 msgstr "そのような質問はありません"
93 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
94 msgid "No such question notice."
95 msgstr "そのような質問のつぶやきはありません"
97 #. TRANS: Page title for a question.
98 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
100 msgid "%1$s's question: %2$s"
101 msgstr "%1$s の質問: %2$s"
103 #. TRANS: Page title for close a question
104 msgid "Close question"
107 #. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
108 msgid "You must be logged in to close a question."
109 msgstr "質問をクローズするにはログインする必要があります"
111 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
112 msgid "Invalid or missing question."
113 msgstr "無効または正しくない質問です"
115 #. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
116 msgid "You did not ask this question."
117 msgstr "あなたはこの質問をしていません"
119 #. TRANS: Page title after sending an answer.
120 #. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
124 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
128 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
133 #. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
134 #. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
135 msgid "Answer data is missing."
136 msgstr "回答データが正しくありません"
138 #. TRANS: Plugin description.
139 msgid "Question and Answers micro-app."
140 msgstr "質問と回答のマイクロアプリケーション"
142 #. TRANS: Application title.
147 #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
148 msgid "Too many activity objects."
151 #. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
152 msgid "Wrong type for object."
153 msgstr "オブジェクトの型が間違っています"
155 #. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
156 msgid "Answer to unknown question."
157 msgstr "不明な質問に対する回答です"
159 #. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
160 msgid "Unknown object type."
163 #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
164 msgid "Unknown question notice."
167 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
168 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
170 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
171 msgstr "QnA プラグインが予期しない型: %s"
173 #. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
174 msgid "Question data is missing."
177 #. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
178 #. TRANS: by the logged in user.
179 msgid "Your answer..."
182 #. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
183 #. TRANS: what will be dispplayed.
187 #. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
191 #. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
192 #. TRANS: %s is the non-existing question ID.
194 msgid "No question with ID %s"
195 msgstr "ID %s の質問はありません"
197 #. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
198 #. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
199 #. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
200 #. TRANS: %s is the provided profile ID.
202 msgid "No profile with ID %s"
203 msgstr "ID のプロファイルはありません: %s"
205 #. TRANS: %s is the number of answer revisions.
208 msgid_plural "%s revisions"
211 #. TRANS: Text for a question that was answered.
212 #. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
213 #. TRANS: %2$s is the answer content.
215 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
216 msgstr "質問 \"%2$s\" に対する %1$s の回答: %3$s"
218 #. TRANS: Text for a question that was answered.
219 #. TRANS: %s is the question title.
220 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
221 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
223 msgid "answered \"%s\""
226 #. TRANS: Number of given answers to a question.
227 #. TRANS: %s is the number of given answers.
230 msgid_plural "%s answers"
233 #. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
234 msgid "This question is closed."
235 msgstr "この質問はクローズしました"
237 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
238 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
243 #. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
244 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
249 #. TRANS: Field label.
250 msgid "Enter your answer"
253 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
258 #. TRANS: Field label for a new question.
263 #. TRANS: Field title for a new question.
264 msgid "The title of your question."
267 #. TRANS: Field label for question details.
272 #. TRANS: Field title for question details.
273 msgid "Your question in detail."
276 #. TRANS: Button text for saving a new question.
281 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
286 #. TRANS: Button text for closing a question.
291 #. TRANS: Title for button text for closing a question.
292 msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
293 msgstr "もうそれに回答できないように質問をクローズする"
295 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
300 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
301 msgid "Mark this answer as the best answer."
302 msgstr "ベストの回答にマークする"