]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po
06f4a64b6d498028657163a28882a1faae388ed1
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / mk / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:13+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:14:56+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Title for Question page.
25 msgid "New question"
26 msgstr "Ново прашање"
27
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Прашањето мора да има наслов."
34
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Прашањето е поставено"
38
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Нема таков одговор."
41
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Нема прашање за овој одговор."
44
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
46 msgid "No such user."
47 msgstr "Нема таков корисник."
48
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Корисникот е без профил."
52
53 #. TRANS: Page title.
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
55 #, php-format
56 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Одговорот на %1$s на прашањето „%2$s“"
58
59 #. TRANS: Page title for revising a question
60 msgid "Revise answer"
61 msgstr "Прегледајте го одговорот"
62
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
64 msgid "You must be logged in to answer to a question."
65 msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
66
67 msgid "Invalid or missing answer."
68 msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
69
70 #. TRANS: Page title after sending an answer.
71 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
72 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
73 msgid "Answer"
74 msgstr "Одговор"
75
76 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
77 msgid "No such question."
78 msgstr "Нема такво прашање."
79
80 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
81 msgid "No such question notice."
82 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
83
84 #, php-format
85 msgid "%1$s's question: %2$s"
86 msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
87
88 #. TRANS: Page title for close a question
89 msgid "Close question"
90 msgstr "Затворете го прашањето"
91
92 msgid "You must be logged in to close a question."
93 msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
94
95 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
96 msgid "Invalid or missing question."
97 msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
98
99 msgid "You didn't ask this question."
100 msgstr "Вие не го поставивте ова прашање."
101
102 #. TRANS: Page title after sending an answer.
103 msgid "Answers"
104 msgstr "Одговори"
105
106 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
107 msgid "Ajax Error"
108 msgstr ""
109
110 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
111 #, fuzzy
112 msgctxt "TITLE"
113 msgid "Your answer"
114 msgstr "Нема таков одговор."
115
116 msgid "Answer data is missing."
117 msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
118
119 #. TRANS: Plugin description.
120 msgid "Question and Answers micro-app."
121 msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
122
123 #. TRANS: Application title.
124 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
125 msgid "Question"
126 msgstr "Прашање"
127
128 msgid "Too many activity objects."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Wrong type for object."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Answer to unknown question."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Unknown object type."
141 msgstr ""
142
143 #, fuzzy
144 msgid "Unknown question notice."
145 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
146
147 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
148 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
149 #, php-format
150 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
151 msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
152
153 msgid "Question data is missing."
154 msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
155
156 #, fuzzy
157 msgid "Your answer..."
158 msgstr "Нема таков одговор."
159
160 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
161 #. TRANS: %s a notice URI.
162 #, php-format
163 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
164 msgstr ""
165
166 #, fuzzy
167 msgid "more..."
168 msgstr "повеќе"
169
170 #, php-format
171 msgid "%s revisions"
172 msgstr "%s ревизии"
173
174 #, php-format
175 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
176 msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
177
178 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
179 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
180 #, php-format
181 msgid "answered \"%s\""
182 msgstr "одговори на „%s“"
183
184 #, php-format
185 msgid "%s answers"
186 msgstr "%s одговори"
187
188 msgid "This question is closed."
189 msgstr "Ова прашање е затворено."
190
191 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
192 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
193 #, php-format
194 msgid "Question: %s"
195 msgstr "Прашање: %s"
196
197 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
198 msgctxt "BUTTON"
199 msgid "Submit"
200 msgstr "Поднеси"
201
202 msgid "Enter your answer"
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
206 msgctxt "BUTTON"
207 msgid "Answer"
208 msgstr "Одговори"
209
210 msgid "Title"
211 msgstr "Наслов"
212
213 msgid "Title of your question"
214 msgstr "Наслов на прашањето"
215
216 msgid "Description"
217 msgstr "Опис"
218
219 msgid "Your question in detail"
220 msgstr "Вашето прашање поподробно"
221
222 #. TRANS: Button text for saving a new question.
223 msgctxt "BUTTON"
224 msgid "Save"
225 msgstr "Зачувај"
226
227 #. TRANS: Button text for closing a question
228 msgctxt "BUTTON"
229 msgid "Close"
230 msgstr "Затвори"
231
232 #. TRANS: Title for button text for closing a question
233 #, fuzzy
234 msgid "Close the question"
235 msgstr "Затворете го прашањето"
236
237 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
238 msgctxt "BUTTON"
239 msgid "Best"
240 msgstr "Најдобар"
241
242 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
243 msgid "Mark as best answer"
244 msgstr ""