1 # Translation of StatusNet - QnA to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:22:35+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Title for Question page.
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Прашањето мора да има наслов."
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Прашањето е поставено"
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Нема таков одговор."
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Нема прашање за овој одговор."
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
47 msgstr "Нема таков корисник."
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Корисникот е без профил."
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
56 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Одговорот на %1$s на прашањето „%2$s“"
59 #. TRANS: Page title for revising a question
61 msgstr "Прегледајте го одговорот"
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
64 msgid "You must be logged in to answer to a question."
65 msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
67 msgid "Invalid or missing answer."
68 msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
70 #. TRANS: Page title after sending an answer.
71 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
75 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
76 msgid "No such question."
77 msgstr "Нема такво прашање."
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
80 msgid "No such question notice."
81 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
84 msgid "%1$s's question: %2$s"
85 msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
87 #. TRANS: Page title for close a question
88 msgid "Close question"
89 msgstr "Затворете го прашањето"
91 msgid "You must be logged in to close a question."
92 msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
94 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
95 msgid "Invalid or missing question."
96 msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
98 msgid "You didn't ask this question."
99 msgstr "Вие не го поставивте ова прашање."
101 #. TRANS: Page title after sending an answer.
105 msgid "Question and Answers micro-app."
106 msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
112 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
113 msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
115 msgid "Question data is missing."
116 msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
129 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
130 msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
132 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
133 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
135 msgid "answered \"%s\""
136 msgstr "одговори на „%s“"
142 msgid "This question is closed."
143 msgstr "Ова прашање е затворено."
145 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
146 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
151 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
156 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
164 msgid "Title of your question"
165 msgstr "Наслов на прашањето"
170 msgid "Your question in detail"
171 msgstr "Вашето прашање поподробно"
173 #. TRANS: Button text for saving a new question.
178 #. TRANS: Button text for closing a question
183 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"