]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po
b8db5e56f9d4a5bb82459a06555fb77df60019d6
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / mk / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:10+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:44+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #. TRANS: Title for Question page.
25 msgid "New question"
26 msgstr "Ново прашање"
27
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
30
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Прашањето мора да има наслов."
34
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Прашањето е поставено"
38
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Нема таков одговор."
41
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Нема прашање за овој одговор."
44
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
46 msgid "No such user."
47 msgstr "Нема таков корисник."
48
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Корисникот е без профил."
52
53 #. TRANS: Page title.
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
55 #, fuzzy, php-format
56 msgid "1$%s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Одговорот на %s на прашањето „%s“"
58
59 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
60 msgid "No such question."
61 msgstr "Нема такво прашање."
62
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
64 msgid "No such question notice."
65 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
66
67 #. TRANS: Page title for a question.
68 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
69 #, php-format
70 msgid "%1$s's question: %2$s"
71 msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
72
73 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
74 msgid "Answer"
75 msgstr "Одговор"
76
77 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
78 msgid "You must be logged in to answer to a question."
79 msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
80
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
82 msgid "Invalid or missing question."
83 msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
84
85 #. TRANS: Page title after sending an answer.
86 msgid "Answers"
87 msgstr "Одговори"
88
89 msgid "Question and Answers micro-app."
90 msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
91
92 msgid "Question"
93 msgstr "Прашање"
94
95 #, php-format
96 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
97 msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
98
99 #, fuzzy
100 msgid "Question data is missing."
101 msgstr "Прашалните податоци недостасуваат"
102
103 #, php-format
104 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
105 msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
106
107 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
108 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
109 #, php-format
110 msgid "answered \"%s\""
111 msgstr "одговори на „%s“"
112
113 #, php-format
114 msgid "%1$s asked the question \"%2$s\": %3$s"
115 msgstr "%1$s го постави прашањето „%2$s“: %3$s"
116
117 #, php-format
118 msgid "question: %1$s %2$s"
119 msgstr "прашање: %1$s %2$s"
120
121 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
122 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
123 #, php-format
124 msgid "Question: %s"
125 msgstr "Прашање: %s"
126
127 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
128 msgctxt "BUTTON"
129 msgid "Submit"
130 msgstr "Поднеси"
131
132 msgid "Title"
133 msgstr "Наслов"
134
135 msgid "Title of your question"
136 msgstr "Наслов на прашањето"
137
138 msgid "Description"
139 msgstr "Опис"
140
141 msgid "Your question in detail"
142 msgstr "Вашето прашање поподробно"
143
144 #. TRANS: Button text for saving a new question.
145 msgctxt "BUTTON"
146 msgid "Save"
147 msgstr "Зачувај"