1 # Translation of StatusNet - QnA to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:26+0000\n"
15 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:58:05+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: nl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Title for Question page.
29 msgid "You must be logged in to post a question."
31 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
33 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
34 msgid "Question must have a title."
35 msgstr "U moet de vraag een naam geven."
37 #. TRANS: Page title after sending a notice.
38 msgid "Question posted"
39 msgstr "De vraag is gesteld"
41 msgid "No such answer."
42 msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
44 msgid "No question for this answer."
45 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
47 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
49 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
51 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
52 msgid "User without a profile."
53 msgstr "Gebruiker zonder profiel."
56 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
58 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
59 msgstr "Antwoord van %1$s op \"%2$s\""
61 #. TRANS: Page title for revising a question
63 msgstr "Antwoord herzien"
65 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
66 msgid "You must be logged in to answer to a question."
67 msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
69 msgid "Invalid or missing answer."
70 msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
72 #. TRANS: Page title after sending an answer.
73 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
74 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
78 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
79 msgid "No such question."
80 msgstr "De vraag bestaat niet."
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
83 msgid "No such question notice."
84 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
87 msgid "%1$s's question: %2$s"
88 msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
90 #. TRANS: Page title for close a question
91 msgid "Close question"
92 msgstr "Vraag sluiten"
94 msgid "You must be logged in to close a question."
96 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
98 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
99 msgid "Invalid or missing question."
100 msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
102 msgid "You didn't ask this question."
103 msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
105 #. TRANS: Page title after sending an answer.
109 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
111 msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
113 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
121 #. TRANS: Plugin description.
122 msgid "Question and Answers micro-app."
123 msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
125 #. TRANS: Application title.
126 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
130 msgid "Too many activity objects."
131 msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
133 msgid "Wrong type for object."
134 msgstr "Het object heeft een onjuist type."
136 msgid "Answer to unknown question."
137 msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
139 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
140 msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
142 msgid "Unknown object type."
143 msgstr "Onbekend objecttype."
145 msgid "Unknown question notice."
146 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
148 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
149 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
151 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
152 msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
154 msgid "Question data is missing."
155 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
157 msgid "Your answer..."
158 msgstr "Uw antwoord..."
160 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
161 #. TRANS: %s a notice URI.
163 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
164 msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
174 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
175 msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
177 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
178 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
180 msgid "answered \"%s\""
181 msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
185 msgstr "%s antwoorden"
187 msgid "This question is closed."
188 msgstr "Deze vraag is gesloten."
190 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
191 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
196 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
201 msgid "Enter your answer"
202 msgstr "Geef uw antwoord"
204 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
207 msgstr "Beantwoorden"
212 msgid "Title of your question"
213 msgstr "Naam van uw vraag"
216 msgstr "Beschrijving"
218 msgid "Your question in detail"
219 msgstr "Details van uw vraag"
221 #. TRANS: Button text for saving a new question.
226 #. TRANS: Button text for closing a question
231 #. TRANS: Title for button text for closing a question
232 msgid "Close the question"
233 msgstr "Vraag sluiten"
235 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
240 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
241 msgid "Mark as best answer"
242 msgstr "Als beste antwoord markeren"