1 # Translation of StatusNet - QnA to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:03+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgstr "Bagong tanong"
28 msgid "You must be logged in to post a question."
29 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagpaskil ng isang tanong."
31 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
32 msgid "Question must have a title."
33 msgstr "Dapat na may isang pamagat ang katanungan."
35 #. TRANS: Page title after sending a notice.
36 msgid "Question posted"
37 msgstr "Naipaskil ang tanong"
39 msgid "No such answer."
40 msgstr "Walang ganyang sagot."
42 msgid "No question for this answer."
43 msgstr "Walang katanungan para sa kasagutang ito."
45 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
47 msgstr "Walang ganyang tagagamit."
49 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
50 msgid "User without a profile."
51 msgstr "Tagagamit na walang balangkas."
54 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
56 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
57 msgstr "Ang sagot ni %1$s sa \"%2$s\""
59 #. TRANS: Page title for revising a question
61 msgstr "Baguhin ang sagot"
63 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
64 msgid "You must be logged in to answer to a question."
65 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makasagot ng isang tanong."
67 msgid "Invalid or missing answer."
68 msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang kasagutan."
70 #. TRANS: Page title after sending an answer.
71 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
75 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
76 msgid "No such question."
77 msgstr "Walang ganyang tanong."
79 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
80 msgid "No such question notice."
81 msgstr "Walang ganyang pabatid ng tanong."
84 msgid "%1$s's question: %2$s"
85 msgstr "Katanungan ni %1$s: %2$s"
87 #. TRANS: Page title for close a question
88 msgid "Close question"
89 msgstr "Isara ang katanungan"
91 msgid "You must be logged in to close a question."
92 msgstr "Dapat na nakalagda ka upang makapagsara ng isang tanong."
94 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
95 msgid "Invalid or missing question."
96 msgstr "Hindi katanggap-tanggap o nawawalang katanungan."
98 msgid "You didn't ask this question."
99 msgstr "Hindi ka nagtanong ng tanong na ito."
101 #. TRANS: Page title after sending an answer.
103 msgstr "Mga kasagutan"
105 msgid "Question and Answers micro-app."
106 msgstr "Mikro-aplikasyon ng Tanong at mga Sagot."
112 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
113 msgstr "Hindi inaasahang uri para sa pampasak na QnA: %s."
115 msgid "Question data is missing."
116 msgstr "Nawawala ang dato ng tanong."
118 msgid "Answer data is missing."
119 msgstr "Nawawala ang dato ng kasagutan."
122 msgstr "mas marami pa"
126 msgstr "%s mga pagbabago"
129 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
130 msgstr "Si %1$s ay sumagot sa tanong na \"%2$s\": %3$s"
132 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
133 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
135 msgid "answered \"%s\""
136 msgstr "sumagot sa \"%s\""
140 msgstr "%s mga kasagutan"
142 msgid "This question is closed."
143 msgstr "Nakasara na ang katanungang ito."
145 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
146 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
151 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
156 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
164 msgid "Title of your question"
165 msgstr "Pamagat ng katanungan mo"
168 msgstr "Paglalarawan"
170 msgid "Your question in detail"
171 msgstr "Nakadetalyeng katanungan mo"
173 #. TRANS: Button text for saving a new question.
178 #. TRANS: Button text for closing a question
183 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
186 msgstr "Pinakamahusay"